Behov og grunnlag for en nordisk samekonvensjon
Rapport fra den nordiske arbeidsgruppen for nordisk
samekonvensjon desember 1996 - juni 1998
Innhold
Forord
Med dette overleverer den nordiske
arbeidsgruppen for nordisk samekonvensjon sin rapport med
anbefalinger til de respektive politiske organer; henholdsvis
regjeringene i Finland ved Justitieministeriet, Norge ved Kommunal-
og regionaldepartementet og Sverige ved Jordbruksdepartementet,
samt sametingene i Finland, Norge og Sverige og til Nordisk
samarbeidsorgan for same- og reindriftsspørsmål.
Finland | Norge | Sverige |
Mirja Kurkinen Justiteministeriet | Arne G. Arnesen Kommunal- og regionaldepartementet | Göran Ternbo Jordbruksdepartementet |
Zoe Pohjanvirta Undervisningsministeriet | Dag H. Nylander Utenriksdepartementet | Fredrik Modigh Utbildningsdepartementet |
Christian Krogell Jord- og skogbruksministeriet | Sverre O. Johansen Kirke-, utdannings- og
forskningsdepartementet | Eric De Groat Kulturdepartementet |
Heikki Hyvärinen Sametinget | Roger Kalstad Sametinget | Lars-Nila Lasko Sametinget |
|
| Gro Dikkanen sekretær Kommunal- og regionaldepartementet, Norge |
1. INNLEDNING
1.1 Det formelle grunnlag for arbeidet
Det formelle grunnlaget for arbeidet med en
nordisk samekonvensjon er en protokoll undertegnet under Nordisk
Råds sesjon i Reykjavik i 28. februar 1995, av ministrene Ole
Norrback fra Finland, Gunnar Berge fra Norge og Margareta Winberg
fra Sverige. Ministrene besluttet at de tre land skal starte et
samarbeid med sikte på en nordisk samekonvensjon.
1.2Mandat
I Reykjavik-protokollen vedtok ministrene
mandatet for den nordiske arbeidsgruppen. Arbeidsgruppens mandat er
å utrede behov og grunnlag for en konvensjon. Protokollen gjengis
nedenfor:
"MINISTERMØTE OM INITIATIV TIL EN NORDISK SAMEKONVENSJON,REYKJAVIK 28.2.1995.
Under Nordisk Råds 46. sesjon i Reykjavik ble det avholdt et
ministermøte omsamiske saker, med deltakelse av ministrene Gunnar Berge fra
Norge, MargaretaWinberg fra Sverige og Ole Norrback fra Finland.
På grunnlag av et dokument fra Nordisk samarbeidsorgan for
same- ogreindriftsspørsmål besluttet ministrene at de tre land skal
starte et samarbeidmed sikte på en nordisk samekonvensjon.
Det skal nedsettes en felles arbeidsgruppe med mandat å utrede
behov oggrunnlag for en konvensjon. Arbeidet skal organiseres i
samarbeid medsametingene og Samerådet. Norge får i oppdrag å initiere
arbeidet."
Dokumentet som lå til grunn for ministrenes
vedtak var utarbeidet av Nordisk samarbeidsorgan for same- og
reindriftsspørsmål. Nordisk samarbeidsorgan for same- og
reindriftsspørsmål er et fast utvalg på embetsnivå mellom
regjeringene i Finland, Norge og Sverige. I Nordisk samarbeidsorgan
drøftes samiske spørsmål og man holder hverandre orientert om hva
som skjer i de ulike land. I bakgrunnsdokumentet er det et avsnitt
med grunnleggende prinsipper hvor det heter:
"At samene som folk bebor Norge, Sverige og Finland gir disse
landene etfelles ansvar for bevaring og utvikling av samenes
næringsgrunnlag, språk ogkultur. For at samene som folk skal kunne bevare sin felles
samiske identitet ogfungere som ett folk på tvers av grensene, er det viktig å
understreke de trelands felles ansvar og felles forpliktelser overfor
samene.
For å oppnå en best mulig livskraftig utvikling av samisk
kultur, språk ogsamfunnsliv, er det av avgjørende betydning at disse tre land
foretar ensamordnet felles bestrebelse for å legge forholdene til rett
for at samene selvinnenfor fastsatte rammer kan styre denne utviklingen.
I første rekke er det av stor betydning at statene søker å
oppnå en best muligharmonisert rettslig standard i forhold til samenes status som
folk, samt deresmulighet, på grunnlag av representativitet, å kunne fremme
viktigesamepolitiske spørsmål både overfor de nasjonale myndigheter og
overfornordiske samarbeidsorganer.
Videre vil det være av betydning å oppnå en best mulig
harmonisering og etsamarbeid om særskilte ordninger og tiltak hvor felles
innsatser kan skape størreeffektivitet og ressursutnyttelse."
Med hensyn til sitt mandatet har arbeidsgruppen
valgt å definere det slik at man i kapitlene 3-7 i rapporten har
vurdert grunnlaget for en nordisk samekonvensjon, mens man i
kapitlene 8-9 har sett på behovet. I kapittel 10 fremlegger
arbeidsgruppen sine anbefalinger.
Arbeidsgruppens mandat er å vurdere behov og
grunnlag for en konvensjon. Arbeidsgruppen legger derfor ikke frem
forslag til en konvensjonstekst. Derimot har arbeidsgruppen funnet
det naturlig å komme med anbefalinger vedrørende den videre
prosessen. Det er lagt til grunn at arbeidet med utviklingen av en
konvensjon vil forutsette et mer omfattende arbeid.
1.3Den nordiske arbeidsgruppen
På bakgrunn av samarbeidsministrenes vedtak i
Reykjavik har regjeringene i de tre stater nedsatt en nordisk
arbeidsgruppe på administrativt nivå. Den nordiske arbeidsgruppen
har bestått av 12 representanter, fire fra hver av statene Finland,
Sverige og Norge. Den enkelte stat er representert med tre
representanter fra Regjeringen og en representant fra
Sametinget.
Fra de enkelte stater er ulike departementer
representert i arbeidsgruppen. Alle tre stater er likevel
representert ved det departementet som har ansvaret for samiske
saker i den respektive regjering; Finland ved Justitieministeriet,
Norge ved Kommunal- og regionaldepartementet og Sverige ved
Jordbruksdepartementet. Representantene fra de nevnte departementer
er også delegasjonsledere for sine respektive stater.
Arbeidsgruppen har hatt følgende
sammensetning:
Finland: Justitieministeriet,
Jordbruksministeriet, Undervisningsministeriet og Sametinget.
Norge: Kommunal- og regionaldepartementet, Kirke-, utdannings- og
forskningsdepartementet, Utenriksdepartementet og Sametinget.
Sverige: Jordbruksdepartementet, Kulturdepartementet,
Utbildningsdepartementet og Sametinget.
1.4Arbeidsgruppens arbeidsform
Den nordiske arbeidsgruppen startet sitt arbeid
i desember 1996 og har hatt åtte møter. De tre sametingene har i
tillegg hatt et par felles arbeidsmøter. Arbeidet med innsamling av
materialet er blitt fordelt internt i arbeidsgruppen. Sametingene
er av arbeidsgruppen blitt bedt om å bidra i forhold til spesielle
områder.
I rapporten videre innebærer bruken av begrepet
"arbeidsgruppen" den nordiske arbeidsgruppen for nordisk
samekonvensjon. Der man har benyttet betegnelsen "sametingene" er
det representantene for sametingene i Finland, Norge og Sverige som
har vært med i arbeidet det siktes til, med mindre det er spesielt
henvist til et vedtak, en beslutning eller lignende. For øvrig,
hvor ikke annet er nevnt, er det arbeidsgruppens oppfatning som
fremkommer.
Med hensyn til kapitlene 3 og 7 er det meste av
innholdet utarbeidet av henholdsvis historiker Steinar Pedersen og
professor Gudmundur Alfredsson. Arbeidsgruppen som sådan har ikke
tatt stilling til innholdet, dette fremkommer også klart i
kapitlene. Dette er likevel spørsmål som vil være sentrale i det
videre arbeidet med en konvensjon.
Kommunal- og regionaldepartementet i Norge har
hatt et 2-årig prosjekt parallelt med arbeidsgruppens arbeid, og
prosjektlederen har vært sekretær for den nordiske
arbeidsgruppen.
1.5Samene i Russland
Et spørsmål vil det være riktig å nevne
spesielt, nemlig forholdet til de russiske samene. Samene lever i
fire stater - i tillegg til de tre allerede nevnte nordiske stater,
bor samene også i Russland. Fra Samerådets side er dette blitt
poengtert i forhold til spørsmålet omkring konvensjonen. Etter en
felles vurdering er den foreløpige løsningen at man avventer
kontakten med Russland på dette området. Det er likevel enighet om
at det vil være positivt om Russland på et senere tidspunkt ville
finne det ønskelig å ta del i arbeidet. Arbeidet bør under en hver
omstendighet legges opp slik at en mulig russisk tilslutning ikke
blir utelukket.
2. SAMMENDRAG
2.1 Historikk
Dette kapitlet er i sin helhet utarbeidet av
historiker Steinar Pedersen fra Deatnu/Tana. I kapitlet gis det en
oversikt over viktige begivenheter og årstall i forholdet mellom
det samiske folk og statene.
Kapitlet er ment å gi et grundig bilde av de
faktiske forhold som har satt sitt preg på situasjonen for samene.
Arbeidsgruppen har funnet det hensiktsmessig å vie dette relativt
stor oppmerksomhet, idet man ser at dette er et område som
tradisjonelt ikke har vært tillagt større interesse. Arbeidsgruppen
mener at det er nødvendig med et felles nordisk historisk overblikk
for å kunne se bakgrunnen for dagens rettstilstand.
Følgende temaer behandles i kapitlet: Samene før
statene blir dannet, striden om det samiske landet,
grensedragningen i 1751, herunder Lappekodisillen - den første
nordiske samekonvensjon. 1809/14: Finlands og Norges nye
statsrettslige status. 1826: Oppdeling av det siste samiske
fellesområdet. 1852: Grensesperring mellom Finland og Norge. 1889:
Grensesperring mellom Finland og Sverige. Felleslappeloven
(forordning i Sverige), unionsoppløsning og reinbeitekonvensjoner,
samt grenser på 1900-tallet.
2.2 Bakgrunnen for arbeidet med en
nordisk samekonvensjon
Samenes understrekning av at de er ett folk -
selv om de er bosatt i fire stater - og deres ønske om å kunne
bevare og utvikle sin kultur, sitt språk og sitt samfunnsliv på
tvers av statsgrensene - dette er utgangspunktet og grunnlaget for
deres krav om en egen samekonvensjon. Samerådet har i en årrekke
arbeidet med spørsmålet om en konvensjon. Formelt ble dette første
gang tatt opp på samekonferansen i 1986. Det er senere fulgt opp av
Samerådets juridiske utvalg som har utarbeidet et utkast til
konvensjonstekst. I en felles rapport av 1988 om samarbeid mellom
samerettsutredningene i Norge, Sverige og Finland har man påpekt
behovet for og nytten av en nordisk samekonvensjon.
Fra den norske Regjeringens side ble spørsmålet
om en konvensjon første gang tatt opp i 1992. Spørsmålet har siden
vært fulgt opp av Nordisk samarbeidsorgan for same- og
reindriftsspørsmål. I 1995 tok så de nordiske samarbeidsministrene
initiativ til igangsetting av arbeidet med en konvensjon.
Sametingene og Samerådet har fulgt arbeidet med vedtak og
resolusjoner.
2.3 Internasjonal rett
Kapitlet er i første omgang beskrivende, og det
foretas en fremstilling av internasjonal rett som anses som viktig
i forhold til samene som urfolk.
I kapitlet inngår en gjennomgang av aktuelle
nordiske og bilaterale avtaler og internasjonale avtaler. Videre er
det en gjennomgang av andre internasjonale avtaler og arrangementer
som inkluderer samene. Til sist finner man en gjennomgang av FNs
arbeid med utkast til erklæring/deklarasjon om
urfolksrettigheter.
2.4 Intern rett i Finland, Norge og
Sverige
I tillegg til å beskrive rettstilstanden i den
enkelte stat, er det i kapitlet for intern rett også forsøkt å
trekke sammenligninger med hensyn til likheter og ulikheter i de
nordiske stater på området samerett. Hovedvekten er lagt på
konstitusjonell og sentral samerettslig lovgivning.
2.5 Oversikt over avtaler mellom
stater og urfolk og partsforholdet i en eventuell nordisk
samekonvensjon
Arbeidsgruppen har til dette arbeidet søkt
ekstern bistand, og professor Gudmundur Alfredsson har utredet
spørsmålet. [ Tittel: " Memorandum about a new Nordic Sami
Convention: models and possible parties ". Gudmundur Alfredsson er
professor og meddirektør ved Raoul Wallenberg intstitutet för
mänskliga rättigheter och humanitär rätt ved universitetet i Lund i
Sverige siden 1995] Alfredsson viser til arbeidet som er gjort i
FNs arbeidsgruppe for urbefolkninger (WGIP) [ Working Group on
IndigenousPopulations ] . Det eksisterer ikke avtaler som kan være
aktuelle som sammenligningsgrunnlag for Norden når det gjelder
situasjonen med ett urfolk i flere stater. Videre fremholder
Alfredsson at samene bør være part i en eventuell fremtidig nordisk
samekonvensjon. Han drøfter også nødvendige midler for å sikre
nasjonal etterlevelse av en samekonvensjon. Arbeidsgruppen som
sådan har ikke tatt stilling til disse spørsmålene.
2.6 Behovet for en nordisk
samekonvensjon
I dette kapitlet har arbeidsgruppen gjennomgått
momenter som taler for at det er behov for en nordisk
samekonvensjon. Arbeidsgruppen har også funnet det hensiktsmessig å
se på de argumenter som finnes for at det ikke er et utpreget
behov, eller at disse behov kan løses på annen måte. Det som har
vært drøftet er samenes særlige stilling som ett urfolk i flere
stater, og de spesielle forholdene man får som følge av ulike
grenser og ulike nordiske tradisjoner. Sametingene har fremlagt
hvilke behov samene har, og det er vurdert hvilken type konvensjon
det kan være behov for. De internasjonale forventningene til det
som skjer i Norden er også nevnt.
På bakgrunn av av det som kom frem under
arbeidet med konvensjonen, har arbeidsgruppen også sett på behovet
for annet nordisk samesamarbeid. En enstemmig arbeidsgruppe viser
til at det er et grunnleggende behov for et organisert nordisk
samarbeid på politisk nivå, der såvel de respektive ansvarlige
sameministrene som sametingspresidentene deltar.
2.7 Emner og temaer for en
konvensjon
Arbeidsgruppen viser til at man i dette kapitlet
har funnet det naturlig å ta utgangspunkt i de ønsker og behov som
er fremmet fra sametingenes side. Dette kapitlet omhandler
prinsipielle emner som samenes status og selvbestemmelse, videre
definisjoner og felles samiske organer. Andre emner er i stor grad
bare nevnt av arbeidsgruppen og har ikke vært gjenstand for
vurdering. Det arbeidet som her er gjort er på ingen måte
uttømmende.
2.8 Anbefalinger
Arbeidsgruppen for nordisk samekonvensjon har
kommet til følgende konklusjoner og anbefalinger:
1. Det nordisk samesamarbeid
En enstemmig arbeidsgruppe anbefaler at det så snart som
mulig etableres et nordisk samarbeid, der man får et organisert
politisk samarbeid på nordisk nivå. En erklæring bør danne grunnlag
for opprettelsen og oppfølgingen av samarbeidet.
2. Nordisk samekonvensjon
Den nordiske arbeidsgruppen har utført et forberedende arbeid
for den videre prosess med sikte på en nordisk samekonvensjon. En
enstemmig arbeidsgruppe konstaterer at arbeidet med en nordisk
samekonvensjon er viktig og at det bør føres videre.
Arbeidsgruppen presiserer at det er grunnlag og
behov for en nordisk samekonvensjon. På bakgrunn av dette anbefaler
arbeidsgruppen at det arbeides videre med sikte på en nordisk
samekonvensjon. En mulig måte å gjøre dette på, er å utpeke et
ekspertutvalg som arbeider videre med spørsmålet, og utreder dette
nærmere før det eventuelt nedsettes et forhandlingsutvalg.
3. HISTORIKK
3.1 Innledning
Arbeidsgruppen har funnet det hensiktsmessig at
det historiske perspektiv vies forholdsvis stor oppmerksomhet.
Dette er et historisk område som tradisjonelt ikke har vært tillagt
særlig oppmerksomhet. Arbeidsgruppen mener at man behøver et felles
nordisk historisk overblikk for å kunne se bakgrunnen for dagens
rettstilstand.
Historiker Steinar Pedersen fra Deatnu/Tana har
på oppdrag utarbeidet det som følger nedenfor i kapitlet.
Arbeidsgruppen henviser for øvrig til NOU 1997:
5 Urfolks landrettigheter etter folkerett og utenlandsk rett Del
II, kap 2 og 3, ss 93-109.
3.2 Samene før statsdannelsene
Et grunnleggende historisk perspektiv når det
gjelder forholdet mellom samene og statene, er at samene bebodde
området lenge før de nåværende statene og statsgrensene ble
etablert. Det vil også si at deler av både Sverige, Norge, Finland
og Russland er etablert på et opprinnelig samisk område.
De nordiske statene begynte å finne sin form for
om lag tusen år siden. Det er igjen omkring tusen år etter at
samene trer frem som en egen etnisk gruppe i Norden. Ledende
arkeologer peker også på at allerede tusenåret før Kristi fødsel
var en viktig periode når det gjelder utviklingen av samiske
kulturtrekk.
Det opprinnelige samiske bosetningsområdet
strakte seg fra Midt-Skandinavia og nordover helt til Ishavskysten.
Nåværende Finland hørte med, øst til Ladoga, og derfra til den
sørvestre delen av Hvitehavet, samt hele Kolahalvøya. I deler av
dette 6-700 000 kvadratkilometer store området var den samiske
befolkningen lenge helt enerådende.
I europeisk litteratur, fra det første tusenåret
av vår tidsregning, finner man også skriftlige nedtegnelser om
samene. Det som særlig fremheves er at samene var et jegerfolk og
at de behersket skiløperkunsten.
Den første autentiske beretningen om samene og
om Skandinavia får man på slutten av 800-tallet. Da seilte den
nordnorske høvdingen Ottar - ifølge han selv den nordligstboende
nordmann - fra Tromsøtraktene inn i Hvitehavet. Langs ishavskysten
traff han bare samiske jegere, fiskere og fuglefangere. Først når
han nådde de sørlige strender av Hvitehavet, kom han i kontakt med
andre folkeslag. I denne beretningen som han gav til kong Alfred av
England, kunne han også fortelle at samene hadde tilhold øst for
den bebygde delen av nordmennenes land. Det vil si i de
skandinaviske fjellområdene.
Det har vært en del faglig diskusjon om hvor
lenge samene har hatt tilhold aller sørligst i det som i dag er det
tradisjonelle samiske bosetningsområdet - i grenseområdet mellom
Norge og Sverige. I en slik sammenheng er det brukt mye energi på å
bevise at samene ikke har så veldig mange hundre år bak seg i
Hedmark/Sør-Trøndelag i Norge, og tilgrensende områder i
Sverige.
På den annen side har man arkeologiske funn som
peker i retning av det har vært samer der i det første årtusenet
etter Kristus. Sagalitteraturen peker også i en slik retning. På
nihundretallet nevnes samer både på Dovre, ja til og med på
Hadeland, som ligger bare noen få mil nord for Oslo.
3.3 Strid om det samiske landet og
samene som statenes felles undersåtter
Når det gjelder samisk næringstilpasning er
Ottars beretning et meget klart vitnesbyrd om at samisk kultur
iallfall i denne delen av det samiske bosetningsområdet var bygd på
jakt, fiske og fangst. Produksjonen var betydelig, og det
nordnorske høvdingaristokratiet bygde i vesentlig grad sin rikdom
på de "skattevarene" samene betalte dem. Verdien av skatten og
handelen med samene var så stor at den trolig også fikk betydning
for å stabilisere og sikre det nye norske rikskongedømmet, når det
overtok denne virksomheten.
De varene samene produserte var med andre ord
svært verdifulle, og var etterspurte langt ut over Norden. For å
kunne profittere på den samiske produksjonen, var det derfor viktig
å få kontroll over samene, deres landområder og ressurser. Dette
førte til en sterk konkurranse mellom de nordiske statene og
Novgorod - forløperen for Russland.
Et interessant trekk ved statenes tidlige
politikk overfor samene er at disse delvis ble ansett som statenes
felles undersåtter. Dette gav seg utslag blant annet i
konkurrerende beskatning og jurisdiksjonsutøvelse. Eller det kunne
skje på den måten at statene inngikk bilaterale avtaler om hvordan
disse forholdene skulle reguleres. Man finner flere tilfeller hvor
partene ble enige om at begge skulle ha skattleggingsrett, mens
bare den ene skulle utøve geistlig og verdslig jurisdiksjon.
Slike avtaler så dagens lys i hele den lange
perioden hvor statene prøvde å underlegge seg samenes områder og
ressurser. Dette vedvarte helt til grensene var fastlagt og det
samiske landet endelig oppdelt. I enkelte tilfeller skjedde ikke
det før et stykke ut på 1800-tallet.
I den første fasen i kappløpet om de samiske
ressursene, finner vi at det ble inngått en fredsavtale mellom
Norge og Novgorod i 1251. Man kjenner ikke innholdet i denne. Det
gjør man imidlertid når det gjelder en fredstraktat fra 1326, og et
såkalt grenseskille som er tre-fire år yngre.
Der ble det ikke fastsatt grenser i egentlig
forstand, men et felles influensområde hvor samisk skattebetaling
var det sentrale. Samene skulle betale skatt til begge statene -
med andre ord slo man fast prinsippet om at samene i dette området
skulle være felles "undersåtter" eller felles objekter for de to
statene.
Fra Kolahalvøya og vestover skulle Novgorod ha
skatterett til den såkalte Lyngstuva - i nærheten av Tromsø. Den
norske kongens rett til den samiske skatten strakte seg etter denne
avtalen østover til Trjanema (på Kola), og derfra til Vælljoki ved
Hvitehavet, der halvkarelerne eller halvsamene bodde - de som hadde
samisk mor.
Når det gjelder Sverige, finner man at svenskene
ekspanderte østover i Finland fra 1000-tallet. Der kom man i
kontakt og konflikt med Novgorods interesser. Det førte til at det
i 1323 ble trukket opp en form for grense mellom de to statene. En
slik avklaring av maktforholdene i dette området må selvsagt ha
hatt betydning for de samene som hadde tilhold i dette
grenseområdet.
De påfølgende to-tre hundreårene må - på grunn
av de nordiske naboenes ekspansjonisme - kunne kalles en
trengselstid i samisk historie. Rivaliseringen mellom
russere/karelere, svensker/finner og nordmenn, førte ofte til
flerdobbel beskatning og utbytting. Dynamikken i spillet var at
alle som gjorde krav på deler av det samiske landet mente at
kravene ble forsterket og underbygd jo høyere skatt man maktet å
drive inn fra dem som bodde der.
Mer eller mindre organiserte hær- eller
røveravdelinger drog rundt om for å sikre sin konges eller
stormanns interesser. Vold og tvang var vesentlige elementer i
dette. Man har til og med eksempler på at samiske lokalsamfunn -
siidaer - ble utslettet i forbindelse med slike operasjoner.
I muntlige overleveringer som har gått fra
slektledd til slektledd, er denne vanskelige tiden reflektert i en
rekke sagn om omreisende røvere. Et sentralt element i mange av
disse, er også hvordan samene klarte overliste disse - føre dem
over stup, utfor fosser og liknende.
En samtidskommentator, Peder Claussøn Friis, på
slutten av 1500-tallet, undret seg over at samene hørte inn under
kongen av både Norge og Sverige og Russland, og var skattepliktige
til alle tre. De var så verdifulle skatteobjekter at hvis noen
drepte en same, måtte det bøtes til alle tre kongene. En slik
mangedobbel skatteplikt var ikke vanlig. Claussøn Friis mente
derfor at den tredobbelte skatteplikten måtte ha helt spesielle
forklaringer. Det han kom frem til var at en konge alene ikke hadde
klart å undertvinge samene. Årsaken var den trolldomsmakten de satt
inne med. De aktuelle kongene var derfor blitt nødt til å slutte et
slags forbund for å få styringen over dem. Svenskekongen var kommet
Norges konge til hjelp med sine såkalte østfinner. Fra russisk side
stilte man med bjarmelendere. De to sistnevnte gruppene skulle være
jevngode med samene i trolldom. Først når disse kreftene hadde
forent seg, måtte samene gi tapt. I rettferdighetens navn må det
likevel nevnes at Claussøn Friis også hadde en annen forklaring på
samenes tredobbelte skatteplikt. De ville ha "....Fred og ingen
Fiendskab af de nest omliggendis Land".
Kalmarunionen (1389-1521), hvor Danmark, Norge
og Sverige inkludert Finland i prinsippet skulle være forent under
et felles riksoverhode, fikk også en viss betydning for
skattleggingen av samene. På denne tiden hadde de mektige
birkarlene langs Bottenviken allerede i lang tid skattlagt og
handlet med samene øst for Kjølen - altså i de nåværende svenske og
finske områdene. I unionstiden fikk de også kongelig tillatelse til
å drive slik virksomhet i forhold til sjøsamene på kysten og langs
fjordene i Nord-Norge. I de periodene Sverige var ute av unionen,
ble de derimot hindret i dette.
Sverige utviklet seg etterhvert til en stormakt,
og brøt varig ut av Kalmarunionen i 1521. Dette la grunnlaget for
en mer ekspansiv svensk politikk nordover mot Ishavskysten.
Birkarlenes gamle skattlegging av samene ble samtidig lagt inn
under kronen. I 1551 proklamerte nemlig Gustav Vasa at samene på en
lang strekning av Ishavskysten - "Vesterhavet" - var Sveriges
undersåtter. De var skattepliktige kun til ham, og han tok både dem
og deres rørlige og urørlige gods under sin beskyttelse.
Dette var med på å skjerpe motsetningene mellom
de statene som deltok i konkurransen om å styre over samenes land.
Sjøsamene som Sverige nå erklærte som sine undersåtter bodde i
Norge, og betalte sin skatt dit.
Den gamle avtalen mellom Norge og Novgorod om
felles skattlegging var heller ikke opphevet. I tillegg hadde den
russiske storfyrsten i 1517 kommet med en nærmest tilsvarende
proklamasjon for delvis de samme samene som Gustav Vasa i 1551
mente var hans undersåtter. Når det gjaldt samenes rettigheter
hadde storfyrst Basilius muligens vært enda klarere enn
svenskekongen, i det han forbød skattefogdene sine å fiske, eller
drive jakt i samenes "Eyendoms Skoff och Mark"
Den nordiske sjuårskrigen som ble gjort opp
gjennom freden i Stettin i 1570, kan også ha hatt en viss betydning
for samene. Danmark-Norge og Sverige ble da enige om at grensene
skulle bestå, og man akseptere de rettighetene som det andre
landets undersåtter hadde inn over sin egen grense. Det kunne blant
annet være samiske næringsflyttinger, uten at slike er spesielt
nevnt. (Bestemmelsene i Stettinfreden ble da også påberopt i
forarbeidene til Lappekodisillen av 1751.)
Til tross for den smule enighet som ble oppnådd
i Stettin, lå det fortsatt til rette for omfattende konflikter på
grunn av interessen for det samiske landet og ressursene der. En
viss avklaring fant sted i 1595. Russland overdrog da til Sverige
sin skattleggingsrett av samene vest for Varanger. Dermed hadde man
også gitt avkall på den skattleggingsretten helt til Tromsøområdet
som var blitt avtalt med den norske kongen mot slutten av
1320-tallet.
Teusinaavtalen fra 1595 førte til at den svenske
kongen mente at hans rett til kyst- og fjordområdene var blitt
styrket. Det første tiåret av 1600-tallet økte derfor den svenske
aktiviteten sterkt, særlig i Finnmark. Man prøvde å etablere
fysiske støttepunkter, og det ble sendt opp folk som på kongens
vegne skulle organisere fisket i de største lakseelvene.
Blant annet førte striden om herredømmet over
den nordligste delen av Nordkalotten til den såkalte Kalmarkrigen
(1611-12). Sverige tapte. Gjennom freden i Knæred i 1613 ble det
slått fast at de omtvistede kyst- og fjordområdene ene og alene
skulle tilhøre Norge. Dermed fikk også samene i dette området bare
en stat å forholde seg til, i både jurisdiksjonell og skattemessig
forstand.
For de samiske områdene i innlandet ble det
imidlertid ikke noen avklaring av grensespørsmålet. På ny fikk man
en bilateral avtale om at samene på en måte skulle være begge lands
undersåtter. Partene avtalte nemlig at Sverige skulle ha den
geistlige og verdslige jurisdiksjon, men at begge statene skulle
skattlegge samene i området. Dette gjaldt også Enaresiidaen, som i
tillegg stadig også betalte skatt til Russland. Der måtte altså
samene fortsatt forholde seg til representanter for tre konger.
Danmark med Norge, og Sverige med Finland, lå i
stadig strid med hverandre, også på 1600-tallet. Dette fikk
konsekvenser for sørsamene. Utfallet av en ny krig var nemlig at
Jämtland og Härjedalen i 1645 gikk over fra å være norske til å bli
svenske distrikter.
3.4 Grensetrekkingen i 1751.
Lappekodisillen: Den første nordiske samekonvensjon
Etter nye kriger ble Danmark-Norge og Sverige et
stykke ut på 1700-tallet enige om å arbeide frem en endelig grense
mellom de to landene. Dette innebar også at det skulle fastsettes
hvem som skulle få jurisdiksjonen over det samiske fellesområdet i
nord. Denne grensefastsettelsen fant sted i 1751. Grenselinjen fra
den gang er stadig grensen mellom Sverige og Norge, og mellom
Finland og Norge.
Mesteparten av fellesområdet tilfalt Norge. En
vesentlig årsak til dette var norskregistrerte reindriftssamers
bruk av vidda til vinterbeite. Området til en av de samebyene eller
siidaene som ble berørt av grensetrekkingen - Utsjok, som hadde
brukt landet på begge sider av Deatnu/Tanavassdraget - ble delt i
to, men folket skulle være svenske undersåtter. For Enares
vedkommende ble det i tillegg avtalt at denne siidaen ikke lenger
skulle betale skatt til Danmark-Norge.
Det som i et nordisk og samisk perspektiv er
særlig interessant med grensetraktaten fra 1751, er det
innholdsrike tillegget på 30 paragrafer om de grenseoverflyttende
samenes rettigheter. Fra statenes side hadde man en uttalt vilje
til å sikre fremtiden for det samiske folket. I forarbeidene ble
det eksplisitt sagt at man ønsket å bidra til "den Lappiske Nations
Conservation".
Det viktigste med Lappekodisillen er de samiske
næringsrettighetene. De samene som hadde behov for å krysse grensen
i forbindelse med næringsutøvelsen, i særlig grad reindrift, skulle
fortsatt ha full rett til å gjøre dette. Mot en viss avgift skulle
de likeledes ha rett til å bruke land og vann i det andre landet på
linje med dets egne undersåtter. Dette gjaldt både beite, jakt og
fiske i sjø og ferskvann.
I forbindelse med overflyttingene ble det
innført en viss egenforvaltning, hvor samelensmannen skulle ha en
sentral rolle. Kodisillen instituerte videre et internt samisk
rettsystem og samiske domstoler med en til dels omfattende
myndighet - også på tvers av den nye grensen - "Lapperetten".
Dessuten ble det fastsatt at det skulle være samisk representasjon
på det laveste nivået i det ordinære rettsvesenet, når en same fra
det andre landet stod for retten.
Naturlig nok ble det i kodisillen også gitt
retningslinjer for hvordan samene kunne velge statsborgelig
tilhørighet, eller hvordan denne tilhørigheten skulle avgjøres. Et
interessant element var likeledes at den grenseoverflyttende
samiske befolkningen skulle ha full nøytralitet i tilfelle krig
mellom Danmark/Norge og Sverige. Selv i krigstider hadde de rett
til å flytte fra det ene landet til det andre, og skulle taes vel i
mot. For grenseområdene i Øst-Finnmark, og mot det aller nordligste
Sverige (senere Finland), merker man seg at kodisillens § 28 også
sikret Utsjok- og Enare-innbyggerne full frihandelsrett på norsk
side av grensen.
3.5 1809/14: Finlands og Norges nye
statsrettslige status og Lappekodisillen
I forbindelse med Napoleonskrigene på
begynnelsen av 1800-tallet skjedde det betydelige endringer i de
statsrettslige forhold i Norden. I 1809 ble Finland utskilt fra
Sverige som et storfyrstedømme under den russiske tsaren, og den
nåværende grensen mellom de to landene ble trukket året etter.
Norge på sin side ble i 1814 revet løs fra Danmark, og tvunget inn
i en personalunion med Sverige. Hvilke virkninger fikk så dette for
samene og det samiske rettsvernet, slik det var nedfelt i
Lappekodisillen?
Svaret er at tingene vedble å være slik de hadde
vært. Det er lite eller ingenting som tyder på at tsar Alexander I
av Russland ønsket å kvitte seg med kodisillen da han overtok
Finland i 1809. På landdagen i Borgå gav han nemlig de mest
bindende løfter om at landets lover, og de enkelte borgernes
rettigheter skulle respekteres. Det ble ikke gjort noen unntak. Ut
fra det må man kunne anta at kodisillen, som både var en del av lov
og traktatverket, og som gav rettigheter til de samene som nå var
blitt russiske (finske) undersåtter, fortsatt stod ved lag.
Selv om Norge kom inn under den svenske kongen i
1814, og under svensk utenrikspolitisk styring, bestod
Lappekodisillen uten noen spørsmål i den nye situasjonen. I
Kielfreden av 1814 lå det da heller ingen elementer at det nye
statsforbundet Sverige-Norge ikke skulle være bundet av
grensetraktaten og Lappekodisillen fra 1751. For den svensk-norske
grensen var det derfor helt uproblematisk at reindriftssamene
fortsatte med flyttingene sine som tidligere.
Heller ikke mellom Finland og Norge ble det fra
noen av sidene lagt hindringer i veien for de gjensidige samiske
ressursutnyttelsesmåtene på tvers av grensen. De fortsatte helt
upåvirket av den nye statsrettslige situasjonen. Det gjaldt
- Finske og norskregistrerte reindriftssamers flytting til
fjordene og kysten av Troms og Finnmark om sommeren, og inn til de
nordfinske skogene om vinteren.
- De fellessamiske laksefiskeordningene på tvers av grenselinja i
Deatnu/Tanavassdraget, og annen felles ressursbruk -
sommerboplasser, beite for husdyra, brenselsskog, og
slåttemarker.
- Utsjok- og Enareinnbyggernes regulære sjøfiske i de
nærmestliggende fjordene på norsk side, særlig i Varangerfjorden.
Et fiske som utviklet seg ytterligere etter 1809.
Den grenseoverskridende ressursbruken var så
rotfestet at det i 1829 til og med ble vedtatt likelydende regler i
Norge og Finland for gjensidig geistlig betjening av samene når
disse oppholdt seg i nabolandet.
3.6 1826: Oppdeling av det siste
samiske fellesområdet
På denne tiden ble for øvrig også det siste
samiske fellesområdet delt opp. Det var de østsamiske siidaene
Neiden, Pasvik og Peisen sør for Varangerfjorden. Det skjedde i
forbindelse med at grensen mellom Russland og Norge, og mellom en
del av Norge og Finland, ble trukket i 1826. Frem til da hadde
samene i dette området i det vesentlige vært under russisk
jurisdiksjon, men med skatteplikt også til norsk side.
Grensekonvensjonen av 1826 ble til gjennom en
avtale mellom den russiske tsar og kongen av Sverige-Norge. Den
gjorde også formelt slutt på Norges flere hundre år gamle
pretensjon på skatten fra samene på Kolahalvøya - en pretensjon som
for øvrig hadde vært resultatløs siden begynnelsen av
1600-tallet.
Hva så med de østsamene som ble berørt av
1826-grensen? Noen Lappekodisill etter mønsteret fra 1751, fikk de
ikke. Det eneste formelle var at Pasviksamene som valgte å bli
russiske undersåtter gjennom en avtale fra 1834 beholdt visse
rettigheter til laksefiske i enkelte fjorder på norsk side og i
Pasvikelva.
I forbindelse med beskrivelsen av
grenseutviklingen i samiske områder, er det en grensetrekking som
ofte kommer i bakgrunnen. Det er grensefastsettelsen mellom Finland
og Russland i 1833, selv om den også til en viss grad fikk
betydning for samiske interesser. Særlig gjaldt det samisk
reindrift på den nordligste delen av denne grensestrekningen.
3.7 1852: Grensesperring mellom
Finland og Norge
Kontroverser på grensen mellom Norge og Finland,
med utgangspunkt i bagateller, førte omkring 1830 til at spørsmålet
om Lappekodisillens formelle status ble et aktuelt tema mellom
Sverige-Norge og Russland-Finland. Ganske raskt ble man enige om at
den gjaldt, men at den trengte revisjon. Felles kommissærer utnevnt
på regionalt nivå foreslo blant annet at det i kodisillen skulle
taes inn konkrete bestemmelser om laksefisket i grenseelven Deatnu
(Teno, Tana), og at de finske samenes rett til sjøfiske på norsk
side også skulle nedfelles helt eksplisitt.
De vesentligste stridsspørsmålene i de
påfølgende forhandlingene kom etterhvert til å stå om de finske
undersåttenes rett til fiske i sjøen, hvor norske myndigheter slo
inn på en sterkt restriktiv linje fra slutten av 1830-tallet.
Samtidig økte de norske reindriftssamenes flokker på vinterbeite i
Finland.
Disse tingene ble ille mottatt i Finland. Finske
myndigheter fikk derfor mot slutten av 1840-tallet Russland med seg
i synet på at kodisillen ikke var bindende. Bakgrunnen var at den
ikke var nevnt ved freden i Fredrikshamn i 1809. Man påberopte seg
derfor en ensidig rett til å stenge grensen for reindriftens
overflyttinger.
Dette kombinert med en offisiell steil
svensk-norsk holdning, førte til den såkalte grensesperringen fra
15.9.1852. Den ble først proklamert fra russisk-finsk side,
deretter fra svensk-norsk. Sistnevnte nedla også forbud mot
fremmede (finske) undersåtters sjøfiske og jakt på norsk område.
Men - kodisillen som sådan ble verken da eller senere sagt opp av
noen av partene.
Grensesperringen var imidlertid et faktum. For
første gang opplevde samene i dette området en av de viktigste
negative realitetene i grensebegrepet: Man ble avskåret fra å
innrette næringslivet på den økologisk sett riktigste måten, slik
man her hadde gjort i slektledd etter slektledd.
3.8 1889: Grensesperring mellom
Finland og Sverige
For reindriftssystemene på hele Nordkalotten var
grensesperringen en katastrofe, og førte til store omveltninger,
avskallinger, og endringer i flyttmønstre. Mest markant var den
betydelige utflyttingen av reindriftssamer fra Kautokeino til
svensk Karesuando i løpet av 1850-tallet.
I de aller nordligste sognene i Finland førte
særlig utelukkelsen fra sjøfisket og tapet av sommerbeiteområdene i
Norge til svært vanskelige forhold. De sterkt forverrede
næringsvilkårene førte til at det mot slutten av 1850-tallet vokste
frem en klar vilje i Finland til å gjøre betydelige innrømmelser
overfor Norge. Målsettingen var at samene igjen skulle kunne
gjenoppta det gamle ressursbrukmønsteret.
En mulighet som ble antydet, var å gjennomføre
traktaten fra 1751. Blant finske myndigheter var det også enighet
om at en svært aktuell mulighet var å avstå det nordligste Finland,
eller alt land nord og vest for Enaresjøen til Norge. I 1859 kom
det et hemmelig tilbud til norsk-svenske myndigheter om nettopp
dette. Forholdene lå altså til rette for å vende tilbake til den
gjensidige samiske ressursbruken, slik Lappekodisillen regulerte
denne frem til 1852.
Svenske og norske myndigheter sa imidlertid
blankt nei til å vurdere tilbudet. Man var begynt å se på
grensesperringa med tilfredshet. Kontrollen med flyttsamene var
blitt bedre. Den raskt voksende norske befolkningen i amtet fikk
dermed bedre utviklingsvilkår på jordbrukssektoren. Man så det også
som positivt at mange flyttsamer hadde begynt å slå seg ned som
fastboende. Dessuten ønsket man heller ikke å vende tilbake til
fellesordninger med Russland, av den typen Lappekodisillen hadde
vært.
I tillegg hadde Sverige-Norge inngått en
forsvarspakt rettet mot Russland med England og Frankrike i 1855 -
Novembertraktaten. Sentrale bestemmelser der var at Russland ikke
skulle innrømmes beite- eller fiskerettigheter, og at det heller
ikke skulle byttes landområder mellom Russland og Sverige-Norge.
Grensesperringen var kommet for å bli.
Avvisningen av initiativet overfor Norge gjorde
neppe finske myndigheter mer velvillig stemt til at et betydelig
antall Kautokeinosamer hadde skrevet seg inn som svenske
Karesuandosamer, og derigjennom fortsatte å bruke finsk område til
vinterbeite.
For å få en slutt på dette bad finske
myndigheter om at den russiske regjeringen også måtte sperre
grensen mot Sverige. Det fikk man imidlertid ikke gehør for i
første omgang.
I 1880 tok russiske myndigheter initiativet til
en ny gjensidig reinbeitetraktat for området Enontekis, Karesuando
og Kautokeino, slik at også finske reindriftssamer igjen skulle få
adgang til sommerbeite på kysten. Heller ikke dette, eller enkelte
andre initiativ førte frem. Norge sa nei. De fastboendes
interesser, særlig i Troms, var viktigere.
Sluttresultatet ble en grensesperring også her.
I 1889 ble nemlig også grensen mellom Finland og Sverige stengt for
overflytting med rein. Dermed var også den grensen som ble fastsatt
i 1809, og trukket opp året etter, blitt et reelt hinder for samisk
fellesskap i næringsutøvelsen.
3.9 Felleslappelov,
unionsoppløsning og reinbeitekonvensjoner
I forholdet mellom Sverige og Norge var det fra
1843 flere kommisjoner som vurderte Lappekodisillen og
reindriftsforholdene på grensen mellom de to landene. Norge var den
mest aktive parten i dette, og ønsket å beskjære de svenske
reindriftssamenes rettigheter. Etter en møysommelig prosess kom
partene frem til den såkalte felleslappeloven i 1883.
>Felleslappeloven [ For Sveriges del var dette en forordning]
ble gjort gjeldende i begge land. Et vesentlig moment i den var at
erstatningsreglene for såkalt reinskade, var sterkere enn i
kodisillen. Denne ble imidlertid ikke opphevet, men midlertidig
satt til side av felleslappeloven.Reinbeitesaken kom også til å bli
ett av de vanskeligste spørsmålene i forbindelse med
unionsoppløsningen mellom Sverige og Norge i 1905. Norge ønsket å
bli kvitt Lappekodisillen og de svenske samenes reinbeiterett.
Dette fikk man ikke gjennomslag for, og ble i prinsippet tvunget
til å godta at den var uoppsigelig.I de påfølgende årene fortsatte
den bitre drakampen i reinbeitesaken. Først i 1919 lyktes man i å
komme frem til en reinbeitekonvensjon. Der ble svenske samers
reinbeiteadgang i Norge sterkt begrenset. Dette førte til en
vanskelig situasjon i de nordligste reinbeiteområdene i Sverige. I
den forbindelse ble det også gjennomført tvangsflyttinger av
reindriftssamer og deres familier sørover i
landet.Reinbeitekonvensjonen fra 1919 ble revidert i 1949, uten at
det ble gjort noen grunnleggende endringer. Slike endringer kom
imidlertid med den nye reinbeitekonvensjonen i 1972. Igjen ble de
svenske reindriftssamenes beiterett i Norge sterkt beskåret. Denne
konvensjonen skal gjelde til år 2002, og en ny blandet
reinbeitekommisjon er oppnevnt for å forberede hva som skal skje
etter den tid.
3.10 Grenser på 1900-tallet
Norges uavhengighet i 1905 ser ikke ut til å
påvirke samenes situasjon i grenseområdene til Finland. Sistnevntes
uavhengighet i 1917 derimot, fikk betydning for de østsamene som
bodde i Russland, øst for den norsk-russiske grensen fra 1826.
Gjennom freden i Dorpat i 1920 fikk nemlig Finland en landstripe
som strakte seg helt til Nordishavet, sør for Varangerfjorden. Det
var den såkalte "Ishavskorridoren". Gjennom denne operasjonen ble
de østsamene og nordsamer som hadde flyttet til dette området,
finske undersåtter.
Dette vedvarte til 1944, da Sovjetunionen tok
"Ishavskorridoren" tilbake. Mange østsamer valgte da å forbli
finske undersåtter. De flyttet vestover og fikk nye oppholdssteder
i det aller nordligste Finland, hvor Sevettijärvi er blitt et
østsamisk senter.
Slutten av andre verdenskrig markerte også
begynnelsen på den kalde krigen, hvor "Jernteppet" i mer enn 40 år
skilte de russiske samene fra sine frender i de nordiske land.
3.11 Viktige årstall og
begivenheter i forholdet mellom det samiske folket og statene
Kr.f | Samene fremtrer som en egen etnisk gruppe, og
samiske kulturtrekk kan spores tilbake til det foregående
tusenåret Samene bebor store deler av områdene fra
Midt-Skandinavia og nordover, nåværende Finland, til Ladoga, og
hele Kolahalvøya - til sammen 6-700 000 kvadratkilometer I betydelige deler av dette området er de helt
enerådende |
890 | Den nordnorske høvdingen Ottar reiser nordover
fra Tromsø, til det indre av Hvitehavet - langs Ishavskysten
treffer han bare samiske jegere, fiskere og fuglefangere |
1323 | Freden i Nøteborg: Grense mellom Sverige og
Novgorod |
1326/29 | Bilateral beskatningsavtale mellom Norge og
Novgorod: De to statene skal i fellesskap beskatte samene mellom
Tromsø og Væleå, på sørkysten av Kolahalvøya |
13-1500- tallet | Samene utsettes mange steder for flerdobbel
skattlegging, plyndring og tvang. Birkarlene fra det Indre av
Bottenviken er den svenske statsmaktens forløpere i beskatningen av
samene |
1517 | Den russiske storfyrsten erklærer seg som
samenes overhode, gir detaljerte instrukser for sine skattefogder,
og anerkjenner samenes eiendomsrett til sine områder |
1551 | Den svenske kongemakten overtar birkarlenes
skattlegging av samene helt til Nordishavet,og anerkjenner samenes
eiendomsrett til områdene |
1570 | Freden i Stettin: Danmark-Norge og Sverige blir
enige om at grensene skal bestå. For reindriften kan det ha hatt
betydning at man aksepterte det andre landets undersåtters
rettigheter innenfor egen grense |
1595 | Avtalen i Teusina: Russland overdrar sine
skatte- og høyhetskrav til Ishavskysten vest for Varanger, til
Sverige, som dermed øker sin aktivitet i Finnmark |
1611-12 | Kalmarkrigen utkjempes mellom Sverige og
Danmark, blant annet om herredømmet over den nordligste delen av
Nordkalotten |
1613 | Freden i Knæred: Sverige oppgir sine
pretensjoner på Ishavskysten, og Danmark-Norge oppnår
enejurisdiksjonen over kyst- og fjordområdene i det nordligste
Norge. Det formaliseres at det indre av nåværende
Finnmark, samt Enare, skal ligge under svensk jurisdiksjon, men
også med dansk-norsk skattlegging Siidaene Neiden, Pasvik og Peisen sør for
Varangerfjorden berøres ikke - de blir liggende under russisk
jurisdiksjon, i tillegg også med dansk-norsk skattlegging |
1645 | Freden i Brømsebo: Norge mister Jämtland og
Härjedalen til Sverige |
1751 | Grensen mellom Norge og Sverige (Finland)
fastsettes Indre Finnmark kommer under ensidig norsk
jurisdiksjon Enare forblir under svensk jurisdiksjon, men
også med skatteplikt til Russland. Et omfattende tillegg til grensetraktaten -
senere kalt "Lappekodisillen" - skal sikre "den Lappiske nations
Conservation". Det vesentligste der er samisk næringsfrihet over
grensen, eget samisk rettssystem, og samisk nøytralitet |
1809 | Finland blir utskilt fra Sverige og blir et
storfyrstedømme under den russiske tsar Grensen mellom Finland og Sverige blir bestemt
(1810) Ingen betydning for grensen fra 1751 Enare slipper den russiske skatten i 1814 Den gjensidige samiske ressursbruken, slik den
var regulert i Lappekodisillen, fortsetter som tidligere, nå på
tvers av grensen Finland-Norge |
1814 | Norge løsrives fra Danmark, og Sverige står for
de to rikers utenrikspolitikk |
1826 | Grensen mellom Russland og Norge deler opp det
siste samiske fellesområdet. Nåværende Sør-Varanger blir norsk
område De russiskregistrerte Pasviksamene får i 1834
rett til fortsatt å drive laksefiske i sjøen på norsk side |
1833 | Grensen mellom Finland og Russland
fastsettes |
1852 | Uten at Lappekodisillen oppheves formelt, blir
grensen mellom Finland og Russland stengt for reindrift, og finske
undersåtter blir nektet å drive fiske og jakt i Norge Omfattende skadevirkninger for
reindriftssystemene på Nordkalotten Norge (Sverige) sier i 1859 nei til et finsk
tilbud om å la Norge overta den aller nordligste delen av Finland,
for å minske samenes ulemper ved grensesperringen |
1883 | Felleslappeloven angående reindriftssamene,
mellom Sverige og Norge, kommer i stedet for Lappekodisillen, men
denne oppheves ikke |
1889 | Grensen mellom Finland og Sverige blir sperret
for reindrift Skadevirkningene av grensesperringen i 1852
forsterkes |
1905 | Unionsoppløsninga mellom Norge og Sverige Mål for Norge å bli kvitt de svenske samenes
reinbeiting Strid om kodisillen, men i prinsippet enighet om
at den er uoppsigelig I de påfølgende år, bitter drakamp i
reinbeitesaken mellom Norge og Sverige |
1919 | Enighet om den første reinbeitekonvensjon Svenske reindriftssamers beiteområder i Norge
begrenses Øyene blir unntatt for sommerbeiting Dette fører til interne tvangsflyttinger i
Sverige fra nord mot sør |
1917 | Finland blir selvstendig |
1920 | Freden i Dorpat: Finland får en del av russisk
område øst for den norsk-russiske grensen, og tilgang til
Nordishavet via den såkalte "Ishavskorridoren" Mange øst- eller skoltesamer blir nå finske
undersåtter |
1923 | Rettighetene fra 1834 blir slettet ved at Norge
kjøper ut de tidligere russiske, nå finske østsamenes
laksefiskerettigheter i Sør-Varanger, gjennom en overenskomst med
den finske staten |
1944 | Sovjetunionen tar tilbake "Ishavskorridoren" Mange østsamer velger å flytte til Finland Kontakten mellom samene i Sovjetunionen og
Norden blir brutt i mer enn 40 år |
1949 | Enighet om en revidert reinbeitekonvensjon
mellom Sverige og Norge - ikke vesentlige endringer |
1972 | Igjen ny reinbeitekonvensjon, med svært
betydelige innskrenkninger for de svenske samenes sommerbeite i
Norge |
4. BAKGRUNNEN FOR ARBEIDET MED EN NORDISK SAMEKONVENSJON
4.1 Samisk initiativ
Samenes understrekning av at de er ett folk -
selv om de er bosatt i fire stater - og deres ønske om å kunne
bevare og utvikle sin kultur, sitt språk og sitt samfunnsliv på
tvers av statsgrensene - dette er utgangspunktet og grunnlaget for
deres krav om en egen samekonvensjon.
Samene selv fremhever den samiske enheten ved
ulike anledninger. Opprettelsen av Nordisk sameråd i 1956 var et
uttrykk for ønske om etablering og tilrettelegging av et organisert
samarbeid mellom samer over landegrensene. Klarest kommer dette til
uttrykk ved resolusjonen som ble vedtatt på samekonferansen i
Gällevare i 1971, som starter slik:
"Vi samer er ett folk, og rikenes grenser skal ikke bryte vårt
folks fellesskap."
Denne setningen illustrerer kjernen i det
samiske ønsket om en egen samekonvensjon, ønsket om å bevare og
styrke fellesskapet mellom samene som ett folk.
Samene har også ved flere anledninger gjort
gjeldende at de ønsker å delta i det organiserte nordiske
samarbeidet på lik linje med de øvrige nordiske folk, blant annet
ved å fremme krav om medlemskap i Nordisk Råd. En stor del av det
felles arbeidet som har skjedd i Norden når det gjelder lover og
regelverk har vært initiert av samarbeidet innenfor Nordisk Råd.
Arbeidet i Nordisk Råd legger rammene for samarbeidet mellom de
nordiske stater. Disse rammene legger langt på vei muligheter og
begrensninger for utviklingen av det felles samiske samfunn.
Samene har gjennom Samerådet, tidligere Nordisk
sameråd, tatt opp spørsmålet om en egen samekonvensjon. På
samekonferansen i Åre i 1986 startet arbeidet for alvor. I
Helsingfors i juni 1992, på den 15. samekonferansen, godkjente
konferansen prinsipielle problemstillinger i tilknytning til en
samekonvensjon, blant annet ble følgende lagt til grunn:
"Det prinsipielt viktige i internasjonal sammenheng ved denne
måte å søke ogbevare det samiske folks enhet og rett til samkvem på ulike
nivåer, ligger i detforhold at samene ikke forutsetter opprettelse av egen
nasjonalstat ellerendringer i de eksisterende staters grenser."
Samerådet har gjennom sitt juridiske utvalg
arbeidet med spørsmålet om en samekonvensjon i flere år. Et utkast
til konvensjonstekst er blitt utarbeidet. Etter at statene tok
initiativ til å starte arbeidet med en nordisk samekonvensjon, har
man fra samisk side nøyd seg med å henvise til utkastet. Dette
utkastet gir en viss indikasjon på hva man fra samisk side anser
som viktig i denne sammenhengen.
4.2 Samerettsutredningene i
Finland, Norge og Sverige - felles rapport av 1988
I en felles rapport av 1988 om samarbeid mellom
samerettsutredningene i Norge, Sverige og Finland [ Rapport om
samarbeidet mellan samerättsutredningarna i Norge, Sverige och
Finland til Nordiska ministerrådet av 7 oktober 1988] har man
påpekt behovet for og nytten av en nordisk samekonvensjon. I
rapportens punkt 3.1.2 En ny nordisk samekonvensjon, heter det:
"De bestämmelser om skydd för den samiska minoriteten som
infördes ikodicillen (Lappekodsillen) har fått ett viktigt symbolvärde.
Det gemensammaansvar för samerna som de nordiska staterna påtog sig genom
kodicillen år1751 har inte upphört, men det är i dag icke preciserat klara
rättsligaförpliktelser. Det kan därför finnas behov av en ny nordisk
samekonvention.
En ny samekonvention bör inte ersätta 1751 års kodicillen med
sitt särskildasymbolvärde for samerna. Kodicillen benämns ibland "samernas
MagnaCarta". En nordisk samekonvention kunde ge uttryck för vår tids
uppfattningom vilket skydd som tillkommer samerna enligt allmänna
folkrättsliga regleroch eventuellt förstärka detta.
De krav som ställs på staterna enligt den allmänna folkrätten
är mycketallmänt hållna och svåra att tillämpa i konkreta fall. Med en
ny konventionskulle det folkrättsliga skyddet kunna preciseras."
4.3 Oppfølging fra statlige myndigheter
I sin hilsningstale til Samekonferansen i
Helsinki i 1992 uttalte daværende politisk rådgiver i
Kommunaldepartementet Steinar Pedersen at norske myndigheter nå var
beredt til å ta opp med sine nordiske regjeringskollegaer
spørsmålet om å iverksette arbeidet med sikte på en nordisk
samekonvensjon. Blant annet uttalte han følgende:
"Der har de enkelte land et felles ansvar. Det gjelder blant
annet økonomiskestøtteordninger, samisk representasjon i offentlige organ,
retten til utdanningog opplæring i eget språk, og vern av samenes ressursgrunnlag
osv. Denordiske demokratiene bør fremstå som eksempler for resten av
Europa, ogverden for øvrig. Fra norsk side ønsker vi å støtte samenes
eget arbeid med enkonvensjon - og bidra til konkrete fellesnordiske løsninger
gjennom arbeidet iministerrådet"
Nordisk samarbeidsorgan for same- og
reindriftsspørsmål har etter 1992 arbeidet med dette spørsmålet.
Samarbeidsorganet har et fast samarbeid med Samerådet. Man har her
blant annet diskutert spørsmål omkring en nordisk samekonvensjon
ved flere anledninger.
Arbeidet i Nordisk samarbeidsorgan for same- og
reindriftsspørsmål ga grunnlag for at man fikk dette på den
politiske dagsorden i Norden. Samarbeidsorganets arbeid ledet til
ministrenes initiativ til å sette i gang arbeidet med en nordisk
samekonvensjon.
Regjeringen i Norge har våren 1998 fått
Stortingets tilslutning til oppfølgingen av arbeidet med en nordisk
samkonvensjon.
4.4 Senere samisk oppfølging
På samekonferansen i Murmansk i 1996 vedtok man
en resolusjon som er positiv til arbeidet som nå har tatt til på
regjeringsnivå i de nordiske land. I resolusjonen heter det blant
annet:
"Statene har derfor en særskilt plikt til å legge forholdene
til rette for en sikringog fortsatt utvikling av det samiske samfunn over
statsgrensene. Slik sikring avsamenes rettslige, kulturelle, økonomiske, sosiale,
næringsmessige og politiskestilling bør blant annet snarest finne sted i form av en
særskilt samekonvensjonmellom statene."
Sametingene i de tre stater har også fulgt opp
tanken om en egen samekonvensjon. Saken ble behandlet i Abisko 9
mai 1995 på et fellesmøte mellom sametingene i Norge og Sverige og
Sameparlamentet i Finland, som fra og med 1996 ble erstattet av
Sametinget. I vedtaket fremkommer blant annet:
"Sametingen och Sameparlamentet er tilfreds med at de nordiske
statene viserönske og vilje til å videreföre arbeidet med en nordisk
samekonvention.
Arbeidet med en samekonvention bör også ha som målsetting å
danne etavtaleverk mellom statene som anerkjenner, avklarer og
innrømmer samene etsamfunnsmessig rammeverk på felles grunnlag på tvers av
statsgrensene."
På sametingenes fellesmøte i Kautokeino i juni
1996 mellom styrene i sametingene i Finland, Norge og Sverige ble
også spørsmålet om en samekonvensjon behandlet. Vedtaket lyder:
1. Sametingene i Finland, Sverige og Norge viser til vedtaket
fra fellesmøte iAbisko 9. mai 1995, og er positive til at regjeringene har satt
i gang et konkretarbeid med å etablere en nordisk samekonvensjon. Sametingene
ser frem til atkonvensjonsarbeidet ferdigstilles innen kort tid, og at
sametingene innlemmesdirekte i arbeidet.
2. Sametingene viser også til Samerådets arbeid med en
samekonvensjon, ogoppfordrer regjeringene til å følge opp dette
initiativet.
Forøvrig vil sametingene til vedtaket påpeke at det i
konvensjonsarbeidet ernødvendig å drøfte problemstillingen om en lik definisjon av
samer gjeldendefor alle land som omfattes av konvensjonen. Dette forhold vil
blant annet blitatt opp som sak på neste felles møte mellom de samiske
folkevalgte organkommende år."
På fellesmøtet mellom sametingene i Finland,
Norge og Sverige i Kiruna 16 januar 1997 fattet man følgende
beslutning angående nordisk samekonvensjon:
"Sametingen förutsätter att en nordisk samekonvention inte får
vara av lägrerättsstandard än den som ges av ILO-konventionen aller
andrainternationella instrument om urfolk. Konventionen bör vidare
inta endefinition av samerna.
Sametingen skal arbeta vidare med medlemsskap i Nordiska Rådet
separatfrån arbetet med nordisk samekonvention."
5. INTERNASJONAL RETT
5.1 Nordiske og bilaterale konvensjoner/avtaler som angår
samene spesielt
I de nordiske land har man en lang og
velutviklet erfaring med hensyn til samarbeid regulert ved avtaler,
det samme gjelder i forhold til lovsamarbeid. Man forventer å kunne
dra positive erfaringer av denne tradisjonen i et eventuelt videre
arbeidet med en avtale som gjelder samer og samiske forhold.
5.1.1Lappekodisillen av 1751
[ Se forøvrig kapittel 3 Historikk, særlig kap
3.4 ] Med unntak av de sørligste delene fantes det ikke nøyaktig
opptrukne grenser gjennom samenes bosettingsområder før
grensetraktaten i Strømstad i 1751. I 1751 fikk man Lappekodisillen
som en tilleggsavtale til grensetraktaten mellom Danmark/Norge på
den ene siden og Sverige med Finland på den andre. Lappekodisillen
har 30 paragrafer, og den kodifiserer og stadfester samenes
rettigheter og plikter i forhold til de to stater.
Lappekodisillen forutsetter at rettigheter som
samene hadde før grensereguleringen fortsatt skulle bestå.
Lappekodisillen var blant annet ment å være i overensstemmelse med
den daværende rettstilstanden.
Lappekodisillen regulerer samenes
statsborgerskap i §§ 3-9. Bestemmelser om retten til land og vann
finnes i §§ 2, 10, og 12-14. Kodisillen har
nøytralitetsbestemmelser i krig §§ 10 og 11, som gir flyttsamene en
særstatus i forhold til de øvrige borgere. Staten der samene
oppholder seg skal beskytte og hjelpe de "fremmende" samene,
samtidig har flyttsamene plikt til å avholde seg fra fiendtlige
handlinger. Intern forvaltning reguleres i §§ 15-21 og i § 15 heter
det at hvert "District" (siida/sameby) hvor samene flytter over
grensen, skal beskikkes av lappelensmann og to lagrettsmenn. Det
var i praksis samer som hadde disse stillingene, disse hadde også
ansvar for leieinnkreving. Der er straffebestemmelser for tilfeller
der det gis uriktige opplysninger. Særregler for samisk rettspleie
har man i §§ 22-27, her fremkommer blant annet lappelensmannens og
de to lagrettsmennenes domsmyndighet, jf § 22, kalt "Lappe-Ret" i §
25. Den saklige kompetansen var begrenset, og alle saker som ikke
kom innunder § 22 skulle behandles av de alminnelige domsstoler jf
§ 23. [ NOU 1984:18 s 169-172, 189-190] Det viktigste med
Lappekodisillen er de samiske næringsrettighetene. De samene som
hadde behov for å krysse grensen i forbindelse med næringsutøvelse,
i særlig grad reindrift, skulle fortsatt ha full rett til å gjøre
dette. Mot en viss avgift skulle de likeledes ha rett til å bruke
land og vann i det andre landet på linje med dets egne undersåtter.
Dette gjaldt både beite, jakt og fiske i sjø og ferskvann. For
grenseområdene i Øst-Finnmark, og mot det aller nordligste Sverige
(senere Finland), merker man seg at kodisillens § 28 sikret Utsjok-
og Enareinnbyggerne full frihandlesrett på norsk side av grensen. [
Steinar Pedersen, se ovenfor kapittel 3.4 ] I et foredrag i
Kautokeino viste professor Gudmundur Alfredsson til følgende:
"Med hensyn til tradisjonell økonomisk virksomhet over
landegrensene går ...Lappekodisillen lenger enn gjeldende folkerettslige
standarder." [ Gudmundur Alfredsson: Innholdet i en ny nordisk
samekonvensjon og partene i konvensjonen: Minimumskrav.
Lappekodisillsymposiet i Kautokeino november 1997] Både kodisillens
§ 30 "saafremt ellers Lapperne paa begge Sider skal staa ved Magt"
og forarbeidene "den Lappiske Nationens Conservation" tyder på at
kodisillens formål var å beskytte såvel samene selv som deres
rettslige ordninger. [ NOU 1984:18 s 190] Lappekodisillen
illustrerer at tanken om egne avtaler som regulerer samiske forhold
på tvers av statsgrensene ikke er noe nytt.
5.1.2Reinbeitekonvensjonen mellom Norge og Sverige av 1972
Dette er en bilateral avtale mellom Norge og
Sverige som i det vesentlige omhandler reindriftsamers adgang til
reinbeite på tvers av statenes grenser. Reinbeitekonvensjonen er en
oppfølging av tidligere avtaler mellom disse statene. Den første
avtalen var Lappekodisillen av 1751, senere fulgte Felleslappeloven
av 1883. Under unionsoppløsningen og Karlstadforhandlingene i 1905
var reindrift et av temaene. Man kom imidlertid ikke til noen
tilfredsstillende enighet, og en egen norsk/svensk kommisjon ble
nedsatt. I 1919 fikk man den første norsk/svenske
reinbeitekonvensjonen som trådte i kraft i 1923.
Gjeldende reinbeitekonvensjon mellom Norge og
Sverige er fra 1972 og utløper i 2002. En ny kommisjon skal avgi
sin innstilling senest 30 april 2000. Innstillingen danner grunnlag
for forhandlingene om en eventuell ny konvensjon.
Videre har man mellom Norge og Sverige flere
protokoller om reingjerder langs enkelte deler av riksgrensen.
5.1.3Reingjerdekonvensjonen mellom Finland og Norgesamt mellom Finland ogSverige
Konvensjonene av 3 juni 1981 gir ikke rett til
reindrift over grensen slik som konvensjonen mellom Norge og
Sverige gjør. Den inneholder bestemmelser om bygging og vedlikehold
av reingjerder langs grensen, samt regler om fremgangsmåte og
ansvar når rein krysser grensen. En egen kommisjon overvåker
konvensjonen og forholdene den regulerer. Det finnes også en
lignende konvensjon mellom Finland og Sverige. Konvensjonen er fra
1925.
5.1.4Avtaler i forhold til grensevassdrag i de tre stater og avtaler
med Russland
Av betydning for samene som bor i grenseområdene
i tilknytning til de store grensevassdragene, er avtalene mellom
statene om disse vassdragene. Det siktes spesielt til avtale mellom
Finland og Sverige om Torneå-vassdraget og avtalen mellom Finland
og Norge om Tana-vassdraget.
Arbeidsgruppen viser til at det i et eventuelt
videre arbeid kan være av betydning at man vurder avtaler mellom
Russland og en av de nordiske statene. Blant annet har man
bilaterale avtaler mellom både Russland-Finland og Russland-Norge
som omhandler samiske forhold og er viktige for den samiske
befolkningen i området. Det dreier seg særlig om avtaler av
betydning for reindriften i området, som overenskomster om
tilbakeføring av rein som krysser grensen og reingjerder. Det vises
også til overenskomster i tilknytning til grensevassdrag som
Pasvik.
5.1.5Andre nordiske avtaler
Arbeidsgruppen har ikke funnet det
hensiktsmessig med en total gjennomgang av eksisterende nordiske
konvensjoner. Man har ansett det som relevant å vurdere de
konvensjonene som spesifikt omhandler samer og er av spesiell
relevans for samer. Det vil ha en marginal hensikt gjennomgå øvrige
konvensjoner med tanke på arbeidet med en nordisk
samekonvensjon.
5.2 Internasjonale konvensjoner og avtaler
Det vil i forbindelse med arbeidet med en
nordisk samekonvensjon være naturlig å se hen mot de allerede
eksisterende internasjonale instrument på urfolk- og
minoritetrettens område, samt på menneskerettigheter generelt.
De nordiske stater har allerede i kraft av å ha
ratifisert noen eller alle de internasjonale instrument på disse
områdene forpliktelser i forhold til samene.
Arbeidet med en samekonvensjon må ses i
sammenheng med de prosesser som pågår internasjonalt på feltet for
urfolks- og minoritetsrett, det gjelder både i forhold til FN, EU
og Europarådet.
Internasjonale konvensjoner og avtaler av
spesiell interesse:
- FNs konvensjon om sivile og politiske rettigheter av 1966
- FNs konvensjon om økonomiske, sosiale og kulturelle rettigheter
av 1966
- FNs konvensjon om eliminering av rasediskriminering av
1965
- FNs barnekonvensjon av 1989
- FNs konvensjon for beskyttelse av biologisk mangfold av
1993
- Slutterklæring fra FN konferansen for miljø og utvikling i Rio
av 1992, også kalt agenda 21
- ILO-konvensjon nr. 169 om urbefolkninger og stammefolk i
selvstendige stater av 1989
- Den europeiske menneskerettighetskonvensjonen av 1950
- Europarådets konvensjon om minoritets- og regionalspråk av
1992
- Europarådets rammekonvensjon om beskyttelse av nasjonale
minoriteter av 1995
5.2.1FNs konvensjon om sivile og politiske rettigheter (CCPR) av
1966og FNskonvensjon om økonomiske, sosiale og kulturelle rettigheter av
1966
Av konvensjoner som er ratifisert av samtlige
nordiske stater er FNs konvensjon for sivile og politiske
rettigheter og dens artikkel 27 av stor betydning. Bestemmelsen
lyder på orginalspråket engelsk:
"In those States in which ethnic, religious or linguistic
minorities exist, personsbelonging to such minorities shall not be denied the right, in
community with theother members of their group, to enjoy their own culture, to
profess and practisetheir own religion, or to use their own language."
Den uoffisielle oversettelsen til norsk følger
her:
"I de stater hvor det består etniske, religiøse eller språklige
minoriteter, skal desom tilhører slike minoriteter, ikke berøves retten til, sammen
med andremedlemmer av sin gruppe, å dyrke sin egen kultur, bekjenne og
praktisere sinegen religion, eller bruke sitt eget språk."
Bestemmelsen reiser en del hovedspørsmål: Hvem
har rettigheter etter bestemmelsen? Hvilke rettigheter gir
bestemmelsen? Hjemler artikkelen grupperettigheter eller en
individuell rettighet?
Når det gjelder
hvem som har rettigheter etter bestemmelsen, så fremkommer
det av teksten at det er personer som tilhører minoriteter. Det er
på det rene at samene oppfyller dette kriteriet, og dette er da
heller ikke et diskusjonstema i de nordiske stater. Av de
alternativene som henviser til ulike minoriteter, omfattes samene
av to av alternativene artikkelen oppstiller, i det samene er å
anse som en etnisk minoritet såvel som en språklig minoritet.
Videre:
Hvilke rettigheter gir artikkel 27? Dette er blant annet
drøftet i de enkelte staters samerettsutredninger, videre i en
felles rapport som er resultat av et samarbeid mellom
samerettsutredningene i Finland, Norge og Sverige. Det er som nevnt
ikke lenger et emne for diskusjon hvorvidt samene omfattes av
bestemmelsen eller ikke, men heller hvor langt innholdet går i
forhold til beskyttelse av samene som etnisk minoritet og urfolk.
Artikkelen gir grunnlag for positive særtiltak overfor samene som
urfolk. Den gir et særlig vern for minoriteter. Det har vært
diskutert hvorvidt artikkelen bare gir minoriteter frihet fra
inngrep (negativ rettighet) eller om artikkelen også gir grunnlag
for krav om aktiv støtte (positiv rettighet). Artikkelen pålegger
antakelig
"statene en plikt til åyte økonomisk bidrag for at minoritetsgruppene faktisk kan
dyrke sitt språk ogsin øvrige kultur" [ NOU 1984:18 Om samenes rettsstilling,
s. 19] Kulturbegrepet i bestemmelsen gir en beskyttelse av samenes
kultur og herunder også det materielle kulturgrunnlaget.
Bestemmelsen innebærer blant annet en sikring mot alvorlige inngrep
i samenes mulighet til å bevare og utvikle tradisjonell samisk
næring. FNs menneskerettighetskomite har i sin tolkning av artikkel
27 lagt til grunn at enkeltindividers rettigheter etter artikkel 27
innebærer en livsførsel som er nært knyttet til territoriet og
bruken av dets ressurser.Det kan hevdes at artikkelen hjemler såvel
individuelle rettigheter som grupperettigheter/kollektive
rettigheter.I Finland gjelder konvensjonen som finsk lov, i det man
i Finland følger det såkalte monistiske system. Dette innebærer at
ratifiserte internasjonale avtaler blir vedtatt i lovsform, og er å
betrakte som finsk lov. Den norske regjering er av den oppfatning
at artikkel 27 er tilfredsstillende gjennomført i norsk rett, blant
annet gjennom Grunnlovens § 110a. I Sverige har man i forbindelse
med utredningen om samenes
folkrättsliga ställning kommet til at samene i Sverige har
en spesiell beskyttelse på grunnlag av artikkel 27. Artikkel 1 i
begge konvensjonene er likelydende og omhandler alle folks rett til
selvbestemmelse.
5.2.2FNs konvensjon om eliminering av rasediskriminering av
1965
Konvensjonens hovedmål er å sikre
likebehandling. Dette innebærer forbud mot at like tilfeller
behandles ulikt og mot at ulike tilfeller behandles likt.
Konvensjonen gir ikke i seg selv samene noen nye
menneskerettigheter. Samene skal derimot ikke behandles dårligere
av statens myndigheter enn andre statsborgere, de skal ikke
utsettes for negativ diskriminering. Konvensjonen kan påberopes til
støtte for at samenes totale situasjon skal komme på samme nivå som
øvrige borgere, altså en positiv diskriminering for å oppnå reell
likhet.
5.2.3FNs konvensjon om barnets rettigheter av 1989
Konvensjonen bygger på en grunnleggende
erkjennelse av at barns behov for spesiell beskyttelse. Enkelte
artikler har spesiell relevans for samiske (urfolks) barns
rettigheter. Artikkel 30 gir følgende generelle prinsipp:
"I land hvor det finnes etniske, religiøse eller
språklige minoriteter eller urfolk, skal et barn som tilhører en
slik minoritet eller et slikt urfolk, ikke nektes retten til sammen
med sin gruppe å nyte godt av sin kultur, å bekjenne seg til og
utøve sin religion eller til å bruke sitt eget språk"
I artikkel 17 som omhandler media er det i
bokstav d en bestemmelse om at partene skal oppmuntre media til å
ta særlige hensyn til språklige behov hos barn som tilhører en
minoritet eller et urfolk. Videre i artikkel 29 om utdanning er
partene i bokstav d enige om at barnets utdanning skal ta sikte å
gi blant annet toleranse, likestilling og vennskap mellom alle
folkeslag, herunder nevnes også personer som tilhører urfolk.
5.2.4FNs konvensjon for beskyttelse av biologisk mangfold av
1993
Konvensjonen om biologisk mangfold trådte i
kraft i desember 1993. Konvensjonen er ratifisert av Finland, Norge
og Sverige.
Konvensjonen er en global avtale med
målsettinger som omfatter vern og bærekraftig bruk av alt biologisk
mangfold, samt en rettferdig fordeling av godene som oppstår ved
utnyttelsen av genressurser.
Urfolks kunnskap er særlig omhandlet i
konvensjonenes artikkel 8j. I følge artikkel 8j skal
konvensjonspartene under hensyntagen til sin nasjonale lovgivning
respektere, bevare og opprettholde de urfolks- og
lokalsamfunnskunnskaper som representerer tradisjonelle livsstiler
av betydning for bevaring og bærekraftig bruk av biologisk
mangfold. Videre oppfordres det til en rimelig fordeling av godene
som følger av utnyttelsen av slike kunnskaper.
Det er blitt vist til at biologisk mangfold
lettere vil kunne opprettholdes ved at man bevarer og utvikler
urfolks og lokalsamfunns tradisjonelle kunnskaper og praksis i
forhold til naturen, og at bevaring av kulturelt og biologisk
mangfold går hånd i hånd.
Når det gjelder forutsetningene for å
gjennomføre intensjonene i artikkel 8j vil det være relevant å se
på urfolks situasjon som "småskalaprodusenter" i sin bruk av
landområder. Det har ofte vært slik at urfolk har kommet i et
dilemma mellom et strengt naturvern og en omfattende økonomisk
utnytting av naturområder.
Artikkel 8j representerer en betydelig
utfordring i implementeringen av konvensjonen, ettersom man berører
interessene til grupper innenfor stater og ikke bare forholdet
mellom de statene som har ratifisert konvensjonen. Det er sterke
konflikter knyttet til koblingen mellom artikkel 8j og nasjonal
suverenitet, intellektuelle eiendomsrettigheter, mv. Samtidig er
det klart at selve eksistensen av artikkel 8j er en viktig årsak
til at mange organisasjoner som representerer urfolk og
lokalsamfunn ser konvensjonen som et viktig instrument i forhold
til sine interesser.
5.2.5Slutterklæring fra FN konferansen for miljø og utvikling i Rio
1992, også kaltAgenda 21
Agenda 21 er en handlingsplan delt inn i fire
områder: 1. Sosiale og økonomiske dimensjoner, 2. Beskyttelse og
forvaltning av ressursene, 3. Styrking av sentrale aktører og 4.
Implementering.
Når det gjelder pkt 3. "Styrking av sentrale
aktører" omhandler kapittel 26 urfolks rolle. Det slås fast at
urfolk er avhengig av fornybare ressurser og økosystemer, dersom de
skal bevare sin velferd. Kapitlet har omfattende oppfordringer til
regjeringene med hensyn til urfolk; regjeringene bør erkjenne at
urfolks landområder må beskyttes mot blant annet miljømessige
problematiske aktiviteter, urfolks rettigheter og plikter bør
inkorporeres i nasjonal lovgivning, og regjeringene bør vedta lover
som bevarer sedvaner og urfolks råderett over jord, ideer og
kunnskaper.
Urfolk bør videre ha lov til å delta aktivt i
utformingen av nasjonale lover som angår forvaltningen av
ressurser, eller utviklingsprosesser som berører dem eller deres
interesser. Urfolks verdier, tradisjonelle kunnskap og praksis i
forvaltningen av miljøet bør anerkjennes.
5.2.6ILO-konvensjon nr. 169 om urbefolkninger og stammefolk i
selvstendige staterav 1989 - ILO 169
ILO-konvensjon nr 169, som hittil er det
instrument som utelukkende gir vern for urfolk, er i Norden kun
ratifisert av Danmark og Norge. I Sverige er det en komite igang
med å utrede hvorvidt Sverige bør ratifisere ILO 169. I Finland
skjer det også et slikt utredningsarbeidet i samarbeid med
Sametinget. Arbeidet er ikke sluttført.
ILO 169 tar sikte på å fjerne
assimilasjonsorienteringen som tidligere var alminnelig i forhold
til urfolk og stammefolk, og som derfor preget tidligere
folkerettsstandardene. Samtidig anerkjenner man urfolks og
stammefolks ønske om kontroll over sine egne institusjoner, sin
livsform og økonomiske utvikling. Videre anerkjennes deres ønske om
å opprettholde og utvikle sin identitet, språk og religion, innen
rammen av de stater de lever i .
Ser man nærmere på konvensjonens innhold, er det
et vidt spenn i forhold til områder som reguleres. Konvensjonen er
inndelt i ti deler: Del I: Alminnelige retningslinjer, del II:
Landrettigheter, del III: Sysselsetting og arbeidsliv, del IV:
Yrkesopplæring, håndverk og bygdenæringer, del V: Trygd og helse,
del VI: Utdanning og kommunikasjon, del VII: Kontakt og samarbeid
over statsgrenser, del VIII: Forvaltning, del IX: Alminnelige
bestemmelser og del X: Sluttbestemmelser.
For arbeidet med en nordisk samekonvensjon er
del VII: Kontakt og samarbeid over statsgrenser, særlig
interessant. Artikkel 32 følger nedenfor i uoffisiell
oversettelse:
"Regjeringer skal treffe hensiktsmessige tiltak blant annet
gjennom internasjonaleavtaler for å lette kontakt og samarbeid over statsgrenser,
herunder virksomhetpå økonomiske, sosiale, kulturelle og miljømessige områder,
mellom urfolk ogstammefolk."
Artikkelen oppfordrer regjeringer, i vårt
tilfelle de stater der samene lever, til blant annet å inngå
internasjonale avtaler for å lette kontakten og samarbeidet på
tvers av statsgrensene. Områdene som dekkes av opplistingen i
artikkelen er omfattende, og kan sies å berøre de sidene av samkvem
som er nødvendig for å oppretthold og utvikle et fellesskap som ett
folk bosatt i flere stater.
Artikkelen er ikke begrenset til å gjelde urfolk
og stammefolk fra samme gruppe, en er også ment å gi urfolk og
stammefolk mulighet til å ha kontakt med medlemmer fra andre
grupper i andre stater. [ International Labour Office - A guide to
ILO convention no. 169 - Prepared by Manuela Tomei and Lee Swepston
1995] For urfolk som anses som ett folk bosatt i flere stater må
denne bestemmelsen da gjelde med forsterket tyngde. [ Nordisk
samisk Institutt: "Betenkning om samisk parlamentarisk samarbeid"
av John B. Henriksen, 1996] ILO 169 tar sikte på å hindre at urfolk
og stammefolk blir utsatt for negativ diskriminering. Disse skal
behandles likt og ikke stilles dårligere enn befolkningen for
øvrig, dette er utgangspunktet. Likevel er det flere av artiklene
som i sitt innhold fordrer en positiv særbehandling av den
målgruppe konvensjonen retter seg mot. Av bestemmelser med spesiell
interesse ellers i konvensjonen nevnes artikkel 2 - tiltak
igangsatt av regjeringen sammen med vedkommende folk, som verner
disse folks rettigheter og garanterer deres integritet. Videre
artikkel 6 - der regjeringen blant annet pålegges en
konsultasjonsplikt i forhold til vedkommende folk i visse saker.
Artikkel 7 - vedkommende folks rett til å foreta prioriteringer i
utviklingsprosesser som angår særlige saker. Vedkommende folks
sedvaner og sedvanerett skal det tas hensyn til, dette reguleres i
artikkel 8.Del II omhandler landrettigheter. Artikkel 14.1 i
konvensjonen fastslår retten til å eie og besitte de landområder
der vedkommende folk tradisjonelt lever. I Norge pågår det
diskusjon om betydningen av "eie og besitte". I artikkel 15 heter
det at vedkommende folks rett til naturressurser skal sikres
spesielt. Artikkel 13 er også viktig og må sammenholdes med de to
foran nevnte artikler, spesielt er det kollektive aspekt som
fremkommer i artikkelen av betydning.
5.2.7Den europeiske menneskerettighetskonvensjonen av 1950
Artikkel 14 i menneskerettighetskonvensjonen gir
et visst vern for minoriteter i og med forbudet mot diskriminering.
Artikkelen inneholder et negativt diskrimineringsforbud mot
forskjellsbehandling av individer og ikke noe krav om positivt
minoritetsvern. Konvensjonen gir i seg selv ikke noe positivt
minoritetsvern.
5.3 Andre internasjonale avtaler og arrangementer som
inkluderer samene
I tillegg til de internasjonale instrument som
er gjennomgått i forrige kapittel, er det naturlig at man foretar
en behandling av internasjonale forhold ellers som har innvirkning
på det samiske fellesskap. Man står overfor den situasjonen at
Finland og Sverige har inngått EU-medlemsskap, mens Norge ikke er
med i EU. Dette forhold kan ha innvirkning på samene som ett folk i
flere stater. Finland og Sverige har i forbindelse med inngåelsen
av medlemsskap i EU tatt særlige forholdsregler med hensyn til sitt
urfolk, samene.
Videre pågår det ulike arbeider i nordområdene
der statene samarbeider over landegrensene med ulike spørsmål, og i
deler av disse har samene en aktiv rolle. Det vises her til
Barentssamarbeidet og deltakelsen i arbeidet innenfor Arktisk
Råd.
5.3.1EUog protokoll 3 om det samiske folk
I forbindelse med de nordiske staters
forhandlinger om EU-medlemskap i 1994, ble det klart at det var
nødvendig å avklare statenes særlige lovgivning om tradisjonelle
samiske særrettigheter i forhold til Romatraktaten. Det ble
forhandlet frem en likelydende sameprotokoll. Protokollen er en del
av EU-regelverket og omfatter samene i Finland og Sverige. Norge
ble som kjent ikke med i EU. Ved å reise felles problemstillinger
oppnådde de nordiske stater her resultater. Norge på sin side må ta
hensyn til at Finland og Sverige som EU-medlemmer har
minimumsstandarder de må forholde seg til.
EU har i forskjellige sammenhenger vist
oppmerksomhet i forhold til urfolks situasjon, også i forhold til
landrettigheter, spesielt med henblikk på urfolk i mellom- og
sør-Amerika og Australia.
EU har videre utarbeidet en egen urfolks-policy.
Det er fattet en politisk beslutning om dette.
Protokoll 3 om det samiska folket har følgende ordlyd:
"DE HÖGA AVTALSSLUTANDE PARTERNA
SOM ERKÄNNER de förpliktelser och åtagande som Sverige och
Finland hargentemot det samika folket enligt nationell och
internationelrett,
SOMKONSTATERAR, framför allt, at Sverige och Finland är fast
beslutna attbevara og utveckla det samiska folkets försörjningsmöjligheter,
språk, kultur ochlevnadssätt,
SOM BEAKTAR att den samiska kulturen och samernas försörjning
är beroendeav primära förvärvskällor som renskötsel i traditionella
områden för samiskebosättning,
HAR ENATS om följande:
Artikkel 1
Trots bestsämmelserna i Romfördraget kan det samiska folket ges
ensamrätt tillrenskötsel inom traditionella samiska områden.
Artikkel 2
Detta protokoll kan utvidgas så att det tar hänsyn till en
fortsatt utveckling avsådana exklusiva rättigheter för samerna som är knutna till
deras traditionellanäringa. Rådet kan, på förslag frän kommissionene och efter att
ha hörtEuropaparlamentet og Regionkommittén, enhälligt besluta om
nödvändigaändringar av dette protokoll."
I protokoll 3 er partene blitt enige om å legge
til grunn de forpliktelser de nordiske land har overfor sin samiske
befolkning hva angår bevaring og utvikling av samenes
næringsgrunnlag, språk, kultur og samfunnsliv. Med hensyn til EUs
regelverk ble det henvist til protokoll nr. 3 som omhandler det
samiske folk, og er et unntak fra Romatraktaten og
likhetsprinsippet.
Statene kanderved på grunnlag av protokollen gi lover som gir særskilte
rettigheter til samenei forhold til resten av befolkningen. Det ble fremhevet at
protokoll 3 ikke gir spesielle rettigheter, men gir rett til
særlovgivning for samene, og er derfor et unntak fra Romatraktaten.
I den finske proposisjonen er det uttrykkelig sagt atdette gjelder samene som urfolk.
Artikkel 1 i protokollen representerer et unntak
fra EUs regelverk ellers, når den aksepterer at samene skal kunne
ha en særrett til reindrift i de tradisjonelle reindriftsområdene.
I artikkel 2 i protokollen åpnes det for utvidelser av slike
særrettigheter for samene dersom dette fremstår som ønskelig og
nødvendig for å beskytte eller videreutvikle hensynet til samisk
kultur og samfunnsliv.
5.3.2Europarådet
5.3.2.1Europarådets konvensjon om minoritets- og regionalspråk av
1992
Europarådets konvensjon for beskyttelse av
minoritetsspråk er ratifisert av Finland og Norge med virkning for
det samiske språket.
I Sverige foreslås minoritetsspråkkonvensjonen
ratifisert. For samisk og finsk er det foreslått to
språkforvaltningsområder. Innenfor disse områdene vil man få
utvidete rettigheter i forhold til anvendelsen av språk.
5.3.2.2Europarådets rammekonvensjon om beskyttelse av nasjonale
minoriteter av1995
Finland har allerede ratifisert
rammekonvensjonen, mens spørsmålet om ratifikasjon er for tiden
under utredning i Sverige og Norge. Norske myndigheter forventer at
rammekonvensjonen blir ratifisert høsten 1998.
Når det gjelder Europarådets rammekonvensjon for
nasjonale minoriteter har det vist seg å være et problem å definere
hva som er nasjonale minoriteter. Konvensjonen inneholder derfor
ikke noen definisjon av begrepet. Dette er ikke et problem i
forhold til samer, som klart går innunder begrepet. Hver stat
avgjør selv hvordan man velger å definere nasjonale
minoriteter.
I Sverige har man valgt en definisjon som sier
at minoriteter som var i Sverige før andre verdenskrig er å anse
som nasjonale minoriteter. Minoritetsspråk-komiteen i Sverige har
foreslått at rammekonvensjonen ratifiseres, og at samer, romer,
tornedalinger, sverigefinner og jøder omfattes.
Mye av innholdet i konvensjonen handler om
språk. De som kan henvise til særskilte landområder/territorier har
under visse forutsetninger særskilte språklige rettigheter.
I Sverige har minoritetsspråk-komiteen foreslått
en ny lov tilpasset innholdet i minoritetsspråkkonvensjonen. Med
hensyn til grunnlovsendringer foreslår komiteen at det nedsettes en
komite for å utrede dette.
5.3.3Barentssamarbeidet
Samarbeidet i Barentsregionen ble etablert ved
et utenriksministermøte i Kirkenes den 11. januar 1993 med
deltakelse fra Danmark, Finland, Island, Norge, Den russiske
føderasjon, Sverige og EU-kommisjonen. Tilstede var også
observatører fra USA, Canada, Frankrike, Japan, Polen,
Storbritannia og Tyskland.
Samene og nenetserne har status som urfolk i
Barentssamarbeidet. En egen arbeidsgruppe for urfolk fungerer som
rådgivende organ for Barentsrådet og Regionrådet, og en
representant for urfolkene tar sete i Regionrådet.
Arbeidet med urfolksspørsmål i Barentsregionen
har vært konsentrert om Barentsprogrammet, som vedtas årlig av
Regionrådet og angir økonomiske rammer for finansiering av
samarbeidsprosjekter på tvers av landsgrensene i regionen. Når det
gjelder urfolkene, er Barentsprogrammet først og fremst innrettet
på å finansiere samarbeidsprosjekter av interesse for samer i
Murmansk fylke og nenetsere i Arkhangelsk fylke. Det har vært gitt
støtte til prosjekter for fremme av reindrift, kunsthåndverk,
idrett, litteratur etc.
Det pågår arbeid med å utforme en mer helhetlig
urfolkspolitikk for Barentsregionen i form av et eget
handlingsprogram.
5.3.4Samarbeid i Arktis
En økende grad av industrialisering i Arktis
påvirker både naturmiljøet og befolkningens helse og kultur. Både
lokale og fjerntliggende forurensningskilder truer det sårbare
miljøet i nord. Kampen om naturressursene har mange steder ført til
overbeskatning av fornybare ressurser og miljøskader.
En rekke av de problemene og utfordringene vi
står overfor i Arktis kan bare løses innenfor rammen av
internasjonalt samarbeid. Det mellomstatlige samarbeidet er
betraktelig styrket de senere årene både gjennom bilaterale,
regionale og sirkumpolare samarbeidsformer.
5.3.4.1Arctic Environmental Protection Strategy - AEPS
I 1989 tok den finske regjeringen initiativ til
et møte mellom de åtte arktiske landene Norge, Danmark, Finland,
Sverige, Island, Canada, USA og Russland om felles innsats for
miljøvern i Arktis. De åtte arktiske landene ble enige om å
samarbeide om en felles miljøvernstrategi for Arktis (Arctic
Environmental Protection Strategy - AEPS).
AEPS ble vedtatt på det første ministermøtet som
ble avholdt i Rovianemi i Finland i 1991.
De arktiske urfolk har status som permanente
deltakere i AEPS og er representert ved Samerådet, Inuit
Circumpolar Conference og Association of Indigenous Minorities of
the North, Siberia and the Far East Russian Federation (RAPON).
Urfolkene har ikke avgjørende innsigelsesrett i det
konsensusbaserte samarbeidet i AEPS, men deltar ellers på samme
linje som statene.
Samarbeidet i AEPS har omfattet viktige
problemstillinger, som bl.a. forholdet mellom miljø og utvikling,
urfolks rettigheter i henhold til Agenda 21 og ILO-konvensjon nr.
169, urfolks deltakelse i beslutningsprosesser, tradisjonelle
næringsveier og handelshindringer, anerkjennelse av urfolks
kunnskaper og overføringsverdien av disse
For urfolkenes arbeid i AEPS er det etablert et
eget sekretariat (Indigenous Peoples Secretariat-IPS) som holder
til i København.
Under AEPS er det etablert fem faste programmer;
Arctic Monotoring and Assessment Program (AMAP), Conservation of
Arctic Flora and Fauna (CAFF), Protection of the Arctic Marine
Environment (PAME), Emergency Prevention Preparedness and Response
(EPPR) og Sustainable Development and Utilization (SDU).
AEPS er nå fullt ut integrert i Arktisk Råd,
dette skjedde i forbindelse med ministermøtet i Alta sommeren
1997.
5.3.4.2Arktisk Råd
Etter kanadisk initiativ har det siden 1991 vært
ført forhandlinger mellom de åtte arktiske stater om opprettelse av
et Arktisk Råd. De arktiske urfolk, representert ved Samerådet,
Inuit Circumpolar Conference og RAPON, har deltatt i drøftelsene.
Erklæringen om opprettelsen av Arktisk Råd ble undertegnet i Ottawa
19. september 1996.
Bakgrunnen for opprettelsen er å utvide det
allerede etablerte samarbeidet i AEPS, med særlig vekt på å fremme
bærekraftig utvikling.
Arktisk Råd er et mellomstatlig forum. I Rådet
vil de åtte arktiske statene, sammen med urfolkenes representanter,
møtes for å drøfte saker av felles interesse. Urfolkene er i
Arktisk Råd gitt fortsatt særskilt representasjon gjennom
Samerådet, Inuit Circumpolar Conference og RAPON. De tre
organisasjonenes status som permanente deltakere videreføres.
5.4 Utkast til FN erklæring/deklarasjon om urfolksrettigheter
av 1994
I FN pågår et arbeid med en egen
urfolkserklæring. Det foreligger et utkast til erklæringstekst som
det nå arbeides med. Finland, Norge og Sverige deltar alle aktivt i
dette arbeidet. Erklæringen vil være et meget viktig instrument for
verdens urfolk, også for samene bosatt i de nordiske stater. I
arbeidet med en samekonvensjon vil det være nødvendig at man ser
arbeidet i sammenheng med det som skjer i regi av FN på området for
urfolksrettigheter. Arbeidet med urfolkserklæringen har pågått
siden 1984.
5.4.1Bakgrunnen for arbeidet i FN med urfolksspørsmål
[ Etter foredrag holdt for den nordiske
arbeidsgruppen desember 1997 av byråsjef Leif Dunfjeld, Kommunal-
og regionaldepartementet ] På bakgrunn av FNs
menneskerettighetskonvensjoner av 1966, ble det foretatt et kort
studie over problemstillingen om urfolksrettigheter. Dette skjedde
i 1969 i FNs underkommisjon for bekjempelse av rasisme og
beskyttelse av minoriteter.Dette ga grunnlag for at
underkommisjonen i 1972 iverksatte en større studie som gjaldt
diskriminering av urfolk. Denne omfattende studien ble gjort under
ledelse av Martinez Cobo, og blir kalt Cobo-studien. Studien ble
avsluttet i 1984 og inneholder en lang rekke rekommendasjoner og
forslag.Et av forslagene var at det skulle opprettes en
arbeidsgruppe med ansvar for å behandle urfolksspørsmål. En slik
arbeidsgruppe kom igang på grunnlag av ECOSOC-resolusjon 34/82.
Arbeidsgruppens mandat er tosidig: For det første å foreta en
fortløpende vurdering av situasjonene for urfolk i ulike deler av
verden, og for det andre å fremme forslag til rettslige standarder
om urfolksrettigheter. I 1985 kom underkommisjonen til at
standardsettingen skulle ta form av et utkast til en FN-erklæring.
Underkommisjonen leverte forslag til en slik erklæring i 1994.
5.4.2Arbeidet med erklæringen
[ Etter foredrag holdt for den nordiske
arbeidsgruppen desember 1997av byråsjef Leif Dunfjeld, Kommunal- og
regionaldepartementet ] FNs menneskerettighetskommisjon nedsatte i
1995 en arbeidsgruppe (WGIP) [ Working Group on Indigenous
Populations] for å bearbeide utkastet til erklæring. Arbeidsgruppen
har hatt tre møter, det siste i oktober/november 1997. Utformingen
av artiklene i utkastet til erklæring bærer preg av at arbeidet har
pågått i flere år. Dette ser man av språket og måten man har
tilnærmet seg problemstillingene. Den ulike alderen på de ulike
bestemmelsene fører til at artiklene fremkommer i tilsynelatende
tilfeldig orden, selv om erklæringsutkastet er inndelt i fem deler.
Tekniske endringer er foretatt i noen grad, enkelte forslag har
ført til forbedringer. Disse endringsforslagene er enda ikke
innarbeidet i teksten. Utkastet er inndelt på følgende måte:Del 1
som har til hensikt å knytte utkastet til de generelle
menneskerettighetskonvensjoneneDel 2 inneholder spesielle
rettigheter og problemer knyttet til urfolk og minoriteter. Gir
blant annet spesiell beskyttelse for urfolk i væpnede konflikterDel
3 omhandler kulturelle rettigheterDel 4 gir dels rett til utdanning
og dels forpliktelse til å gi utdanning, også i forhold til
majoritetsbefolkningen slik at de gis kunnskap om urfolks
tilstedeværelse og kultur. Videre gis urfolk rett til selv å
fremstille seg/sine problemstillinger i mediaDel 5 inneholder
politiske og demokratiske rettigheterDel 6 gir rett til land og
rett til kompensasjon for tapt land, videre rett til utvikling på
egne premisserDel 7 omhandler også politiske rettigheterDel 8
forplikter statene til å gjennomføre og iverksette bestemmelsene i
erklæringenDel 9 avslutningen som setter dette i større sammenheng
og viser at bestemmelsene i erklæringene er minimumsstandarder
Erklæringsutkastet inneholder en del vanskelige artikler. Så langt
har de enkleste delene og bestemmelsene blitt anbefalt behandlet
først. Hittil har de tre møtene vist at artikkel 3 som omhandler
selvbestemmelse er en vanskelig artikkel i forhandlingssammenheng.
De vanskelige bestemmelsene ellers med tanke på forhandlingene
synes mer tilfeldig plassert i utkastet, slik at ikke noen spesiell
del av utkastet skiller seg ut på dette punktet. Etter at
menneskerettighetskommisjonen besluttet egne prosessuelle regler
som åpnet adgang for urfolksorganisasjoner, deltar et stort antall
urfolksrepresentanter i arbeidet. Fra Europa deltar Samerådet og
Inuit Circumpolar Conference (ICC ).Når det gjelder Norden så har
samordningen av standpunktene gått langsomt. Det er åpenbart at de
øvrige deler av verden forventer at de nordiske stater får til en
samordning på grunn av disse statenes renommé hva angår
menneskerettigheter og lavt konfliktnivå i forhold til egne urfolk,
samene. Det har gått tre år uten at man er kommet igang med
substansielle diskusjoner. Urfolksorganisasjonene har forventninger
i forhold til de nordiske stater. De nordiske stater vil kunne
bidra til å skape større tillit og resultater.
6. INTERN RETT I FINLAND, NORGE OG
SVERIGE
I forbindelse med arbeidet med en nordisk
samekonvensjon vil det være nødvendig med en gjennomgang av
lovgivningen i de enkelte stater som angår samene. Man vil samtidig
forsøke å se på likheter og ulikheter i lovgivningen i Norden, da
spesielt når det gjelder det man finner interessant i forhold til
en eventuell samekonvensjon.
6.1 Grunnlov / Regjeringsform
Samtlige tre stater har i sin øverste lovgivning
inntatt bestemmelser som angår samene direkte.
6.1.1Finland
Finland har fire grunnlover. I to av dem, nemlig
regjeringsformen og riksdagsordningen, finnes det bestemmelser om
samenes rettigheter.
I den nye 14 § 3 mom i regjeringsformen, som
trådte i kraft 1 august 1995, gis andre språkgrupper enn den
finske- og svenskspråklige rett til å opprettholde og utvikle sitt
særegne språk og sin særegne kultur. Samene som urfolk nevnes
særskilt. Samenes rett til å anvende samisk i kontakt med
myndighetene fastsettes i lov, se avsnitt 6.3 om samisk språk.
Regjeringsformen 14 § 3 mom lyder:
"Samerna såsom ursprungsfolk samt zigenarna och andra grupper
har rätt attbevara och utveckla sitt språk och sin kultur. Om samernas rätt
att användasitt språk hos myndigheter stadgas i lag. ..."
I 1995 fikk man i en ny bestemmelse i
regjeringsformen 51 a §. Bestemmelsen trådte i kraft i 1996. Den
lyder:
"Samerna såsom et urfolk skall, enligt vad som stadgas i lag,
tilförsäkraskulturell autonomi inom sitt hembygdsområde i ärenden som angår
derasspråk och kultur"
Dette er en styrking av samenes stilling i
Finland. Bestemmelsen skiller seg fra tilsvarende paragrafer i de
andre statene ved at man her betegner samene som urfolk i
grunnloven. Videre tilkjennes samene kulturell autonomi, kulturelt
selvstyre, innenfor hembygdsområde, som omfatter kommunene
Enontekiö, Enare og Utsjoki, i tillegg et reinbeiteområde i
Sodankylä. En kulturell autonomi som dette, medfører at samene
innenfor hembygdsområde får større selvstyre i forhold til språk og
kultur. Sametingslagen gir nærmere bestemmelser om samenes
kulturelt selvstyre. Sametinget er det organ som skal realisere den
kulturelle autonomien.
I Finland gis samene en særstilling også i
spesiell bestemmelse i riksdagsordningen. Riksdagsordningens 52 a §
er fra 1991 og lyder:
"Samerna skall höras i frågor som särskilt berör dem såsom
närmare stadgasi arbeidsordningen för riksdagen."
For ordens skyld tas bestemmelsen i
arbeidsordningen för riksdagen som omhandler dette med, nemlig 16
§:
"När ett specialutskott behandlar ett lagförslag eller ett
annat ärende somsärskilt angår samerna skall det bereda företrädare för samerna
tillfälle attbli hörda, om det inte finns särskilt skäl till
annat."
Riksdagen skal høre samene i spørsmål som
særskilt angår dem. Samene skal gis mulighet til å uttale seg ved
forberedelsen av saker som angår dem spesielt, slik at de
garanteres reelle muligheter til å påvirke sakene. Dette uttaler
Grundlagsutskottet i sin ställningstagande 1990 rd. - GrUB nr 12 -
Prop nr 219. I de øvrige stater har man ikke tilsvarende
bestemmelse.
I enlighet med regeringens proposition till
riksdagen med förslag till ny regeringsform för Finland (RP 1/1998
rd) föreslås att samernas grundläggande fri- och rättigheter som
urfolk till eget språk och egen kultur (i 14 § 3 moment RF) skall
förbli oförändrade i grundlagen. Samernas rätt till språklig och
kulturell autonomi inom sitt hembygdsområde (i 51 a § RF) skall
enligt förslaget tas med i paragrafen som gäller "Kommunal och
annan regional självstyre". Bestämmelsen om hörande i riksdagen av
samerna i ärenden som särskilt gäller dem (i 52 a §
riksdagsordningen) skall i sak oförändrad upptas i riksdagens
arbetsordning, som gäller som en vanlig lag.
6.1.2Norge
I Norge har samene fra 1988 hatt en egen
paragraf i Grunnloven, § 110a:
"Det paaliger Statens Myndigeheter at lægge forholdene til
Rette for at densamiske Folkegruppe kan sikre og utvikle sit Sprog, sin Kultur
og sittSamfundsliv"
Dette er en viktig bestemmelse som sikrer det
materielle grunnlaget for den samiske kulturen og gir grunnlag for
positive særtiltak i forhold til den samiske befolkning.
Bestemmelsen pålegger myndighetene en plikt til å "lægge forholdene
til rette..", samtidig som samene gis rettigheter.
Begrepet urfolk/urbefolkning er ikke anvendt i
bestemmelsen, det er likevel på det rene at samenes særstilling som
urfolk er grunnlaget for at man fikk denne bestemmelsen.
Det har inntil ganske nylig vært hevdet at dette
er en bestemmelse av mest prinsipiell karakter, og man har stilt
seg noe avventende til det nærmere konkrete juridiske innholdet.
Bestemmelsen har fått et mer konkret innhold ved at den er blitt
anvendt av Stortingets ombudsmann for forvaltningen,
Sivilombudsmannen, i 1996 to saker. Sivilombudsmannens uttalelser
medfører at grunnlovsbestemmelsen nå får allmenn interesse og
betydning for et hvert forvaltningsorgan som får samiske
problemstillinger til behandling.
6.1.3Sverige
Sverige har en generell målsetningsparagraf som
omhandler minoriteter i Regjeringsformen 1 kap. 2 § fjärde stycket
(Införd g. Lag 1976:871):
"Etniska, språklia och reigiösa minoriteters möjligheter att
behålla ochutveckla ett eget kultur- och samfundsliv bør främjas"
I forbindelse med forarbeidene til bestemmelsen
ble det fremholdt at ordet kultur i denne sammenheng skal gis en
vid tolkning. Begrepet omfatter de materielle forutsetninger for
samekulturen, reindrift omfattes derved av begrepet. Reindriften er
sentral i samenes tradisjonelle levesett.
I forbindelse med inngåelsen av EU-medlemskap
fikk man i 1994 i Regjeringsformen 2 kap. 20 §:
"Begränsningar i rätten att driva näring eller utöva yrke får
införas endastför att skydda angelägna allmänna interessen och aldrig i syfte
enbart attekonomiskt gynna vissa personer eller företag. Samernas rätt
att drivarenskötsel regeleras i lag."
Bestemmelsen har til hensikt å beskytte
reindriften som samisk næringsform. Denne bestemmelsen er meget
viktig for reindriftssamene, men er av spesiell karakter.
6.2 Samelov og sametingslag
Samtlige stater har en egen lov som særskilt
omhandler samene - i Finland sametingslagen av 1995, i Norge
sameloven av 1987 med senere endringer og i Sverige sametingslagen
av 1992. Samtlige gir grunnlaget for opprettelsen av de respektive
sameting, samt regler omkring sametingsvalget. På enkelte områder
er imidlertid lovene ulike eller skiller ut i forhold til
hverandre.
6.2.1Finland
I Finland har man siden 1973 hatt det
folkevalgte Sameparlamentet. Sameparlamentet ble erstattet av
Sametinget i 1996. Sametinget er opprettet i medhold av
sametingslagen av 17 juli 1995 (974/95). Loven ble endret 22
desember 1995 (1725/95). Både loven og endringene trådte i kraft i
begynnelsen av 1996.
Loven er inndelt i 7 kapitler: 1 kapittel
Allmänna stadgan, 2 kapittel Sametingets uppgifter, 3 kapittel
Mandattid, organ och verksamhet, 3 a kapittel Bokföring og
revisjon, 4 kapittel Val till sametinget, 5 kapittel Söknad av
ändring, 6 kapittel Särskilda stadganden.
Lovens kapittel 1 har grunnleggende
bestemmelser. Den første delen av 1 § er likelydende med
Regjeringsformen 51a §. Statens økonomiske ansvar fastslås i 2 §. I
3 § er begrepet same for denne loven definert. Man har her et
subjektivt kriterium, der en person må anse seg for å være same,
tilsvarende finner man i norsk og svensk lovgivning. Videre må
personen oppfylle et av tre alternative objektive kriterier: 1) som
går på språk; vedkommende selv, foreldre- eller
besteforeldregenerasjonen må ha hatt samisk som førstespråk. 2) den
er å anse som same som er etterkommere etter en person som "har
antecknats som fjäll-, skogs- eller fisklapp i jordeböckerna eller
uppörds- och mantalslängderna". 3) en av foreldrene har vært eller
kunne ha vært innført som stemmeberettiget.
Definisjonen skiller seg fra de andre staters
tilsvarende paragraf, ved at en person har muligheten til å
definere seg som same ved å henvise til at vedkommende er
etterkommer etter en som har vært inntegnet som lapp tidligere, se
punkt 2).
4 § definerer hembygdsområde; kommunene
Enontekis, Enare og Utsjoki og i tillegg et område - Lapin
paliskunta/Lapplands renbeteslags område - i Sodankylä kommune. I
Norge har man definert et samisk språkforvaltningsområde og i
Sverige har man i ikke definert et tilsvarende område.
Sametingets oppgaver omhandles i 2 kapittel. I 5
§
Allmän behörighet:
"Till sametinget hör de ärenden som angår samernas språk och
kultur samtderas ställning som urfolk. I ärenden som hör till sametinget
kan det hosmyndigheter väcka initiativ och göra främställningar samt avge
utlåtanden. Idessa ärenden utövar sametinget dessutom beslutanderätt så som
stadgas idenna eller någon annan lag."
Videre har man i 6 § en bestemmelse som gir
Sametinget representasjonsrett og plikt i alle saker som hører til
Sametinget, dette gjelder både på nasjonalt og internasjonalt plan.
Slik lyder 6 § Hur samerna skal företrädas:
"Sametinget skall i de ärenden som hör till det företräda
samerna i nationellaoch internationella sammanhang"
Tilsvarende lovregulering finnes ikke i Norge og
Sverige.
Sametinget skal årlig utarbeide en
berättelse for statsrådet, denne inngår som en del av
regjeringens
berättelse. I § 8 omhandles fordelingen av
anslag/tilskudd:
"Sametinget beslutar om fördelning av de medel som anvisats för
samernasgemensamma bruk."
Sametingslagen fastsetter i 9 § enn
forhandlingsplikt for myndighetene. Forhandlingsplikten omfatter
alle omfattende og viktige avgjørelser som direkte eller særskilt
kan ha innvirkning på samenes stilling som urfolk. Bestemmelsen i
sin helhet :
"Myndigheterna skall förhandla med sametinget om alla
vittsyftande ochviktiga åtgärder, som på ett direkt och särskilt sätt kan
inverka på samernasställning som ett urfolk och som på samernas hembygdsområde
gäller 1)samhällsplanering, 2) skötsel, användning, arrendering och
överlåtelse avstatens mark, skyddsområden och ödemarksområden, 3)tillståndsansökningar angående inmutning av gruvmineraler
samtutmålsläggning, 4) ändring i lagstiftningen eller förvaltningen
angåendenäringar som hör till samisk kultur, 5) utveckling av
undervisning på samiskaeller i samiska språket och av social- och hälsovårdstjänsterna
samt, 6) annatmotsvarande ärende som har inverknan på samernas språk, kultur
eller derasställning som urfolk. För att fullföra förhandlingsplikten
skall den behörigamyndigheten bereda sametinget tillfälle att bli hört och
förhandla om saken.Om sametinget inte utnyttjar tillfället hindrar detta inte
myndigheten attfortsätta behandlingen av ärendet."
I sametingslagens kapittel 3 omhandles
mandattid, organ og virksomhet. Sametinget har 21 folkevalgte
representanter og 4 vararepresentanter som velges for en periode på
fire år. Minst tre representanter og en vararepresentant skal være
fra hver av kommunene i "hembygdsområde".
Sametingets ordfører velges av og blant tingets
representanter, det samme gjelder to varaordførere. Sametingets
styre består av disse tre og i tillegg høyst fire representanter.
Det vil si at der er en øvre grense på syv medlemmer i styret.
Sametinget har et eget sekretariat i Enare.
Sametinget er administrativt underlagt Justitieministeriet.
Kapittel 3 a innehåller betämmelserna om
sametingets bokföring och revision. Sametinget i Finland kan inte
på grund av dess självstyrelsesnatur anses som en statlig myndighet
eller som en del av statsförvaltningen. Till sin natur är det dock
offentligrättsligt. Sametinget tar själv hand om sin bokföring och
har egna revisorer. Sametinget och justitieministeriet väljer
vardera en revisor och hans suppleant för att granska sametingets
förvaltnig och ekonomi.
I 4 kapittel er det gitt regler om valg til
Sametinget. Samer som ikke er finske statsborgere har også
stemmerett og er valgbar, dersom personen har hatt bosted i Finland
de to siste år før valgåret, se 21 § og 22 §. Til sammenligning har
man en tilsvarende ordning i Norge, der samer med annet
statsborgerskap enn norsk må ha vært innført i det norske
folkeregisteret som bosatt i riket i de tre siste år før valgdagen.
I Sverige har samer med annet statsborgerskap enn svensk stemmerett
dersom de har stått innført i det svenske folkeregisteret de tre
siste år før valgdagen, men de er likevel ikke valgbar til
Sametinget.
I Finland har behovet av att ändra
sametingslagen diskuterats, speciellt dess § 3 (samedefinition) som
fick sitt nuvarande innhåll när riksdagen behandlade ärendet.
Sametinget har ansett bl.a att samedefinitionen inte motsvarar den
folkgrupp samerna anses allmänt bilda i Finland och konstaterat att
samedefinitionen bör basera sig på det samiska språket så som förut
och överenstämma med bestämmelserna i den samiska språklagen (se
6.1.3) I justitieministeriet har utarbetats ett utkast till en ny
språkbaserad samedefinition. Förslaget att ändra samedefinitionen
har också mött motstånd, varför frågan är tillsvidare öppen.
6.2.2Norge
Sameloven i Norge er fra 1987 med senere
endringer og tilføyelser. Loven legger grunnlaget for Sametinget og
inneholder fire kapitler. Kapittel 1 Allmenn bestemmelser, kapittel
2 Sametinget, kapittel 3 Samisk språk og kapittel 4 Overgangsregler
og ikrafttredelse.
Lovens formål framgår av § 1-1 og har samme
innhold som grunnlovsbestemmelsen. Bestemmelsen lyder:
"Lovens formål er å legge forholdene til rette for at den
samiske folkegruppe iNorge kan sikre og utvikle sitt språk, sin kultur og sitt
samfunnsliv."
I likhet med grunnlovsparagrafen har denne
bestemmelsen stor betydning. Kapittel 1 inneholder videre
bestemmelser der det heter at samene skal ha et eget Sameting,
Sametingets årsmelding skal sendes Regjeringen, staten skal dekke
utgiftene fylkeskommunene og kommunene har til sametingsvalget.
Videre er det i § 1-5 en viktig regel hva gjelder samisk språk:
"Samisk og norsk er likeverdige språk. De skal være likestilte
språk etterbestemmelsen i kapittel 3."
Dette har medført høynet status for det samiske
språket. Se for øvrig avsnitt 6.3 Samisk språk.
Lovens kapittel 2 gir reguleringer angående
Sametinget. § 2-1 Sametingets arbeidsområde og myndighet:
"Sametingets arbeidsområde er alle saker som etter tingets
oppfatning særligberører den samiske folkegruppe.
Sametinget kan av eget tiltak reise og avgi uttalelse om alle
saker innenfor sittarbeidsområde. Det kan av eget tiltak også legge fram saker for
offentligemyndigheter og private institusjoner m.v.
Sametinget kan delegeres myndighet til å forvalte de
bevilgninger som bevilgestil samiske formål over det årlige statsbudsjett. Departementet
fastsetterreglementet for Sametingets økonomiforvaltning.
Sametinget har beslutningsmyndighet når dette følger av andre
bestemmelser iloven eller er fastsatt på annen måte."
I § 2-2 reguleres innhenting av uttalelse fra
Sametinget. Det framkommer her at offentlige organ bør gi
Sametinget anledning til å uttale seg før de treffer avgjørelse i
saker innenfor Sametingets arbeidsområde. I praksis har det vist
seg at de fleste offentlige organ etter hvert har innarbeidet
rutiner på å innhente Sametingets uttalelse i spesielle saker.
Sametinget velges ved direkte valg og for en
periode på fire år. Valg til Sametinget avholdes samme dag som
stortingsvalget. Sametinget har 39 representanter, tre
representanter fra hver av de 13 valgkretsene, se § 2-4. Den har
stemmerett som er innført i manntallet og som kan stemme ved
kommunevalget. Det vil si at samer bosatt i Norge med et annet
statsborgerskap enn norsk, må ha vært innført i folkeregisteret som
bosatt i Norge i de tre siste år før valgdagen. Det samme gjelder i
forhold til valgbarhet og forslagsrett.
Når det gjelder samemanntallet så har man
bestemmelser om hvem som kan kreve seg innført i manntallet i §
2-6. Med hensyn til lovens samedefinisjon så har den i likhet med
tilsvarende bestemmelser i den finske og svenske loven et
subjektivt og alternative objektive kriterier. § 2-6, 1. ledd
lyder:
"Alle som avgir erklæring om at de oppfatter seg selv som same,
og som enten
- har samisk som hjemmespråk, eller
- har eller har hatt forelder, besteforelder eller oldeforelder
med samisk som hjemmespråk, eller
- er barn av person som står eller har stått i
samemanntallet
kan kreve seg innført i et eget samemanntall i bosteds
kommunen."
Bestemmelsen skiller seg fra de øvrige staters
definisjoner ved at man i 1996 utvidet språkkriteriet slik at dette
er oppfylt dersom en av oldeforeldrene har eller har hatt samisk
som første språk. Dette innebærer at språkkriteriet er utvidet en
generasjon lenger tilbake (oldeforeldre) i forhold til de reglene
man har hatt i Norge tidligere, og nå har i Finland og Sverige.
Videre har man i bokstav c. samme regel som i de øvrige stater,
nemlig at du kan kreve deg innført dersom en av foreldrene dine er
eller har vært innført i manntallet. I Finland har man i tillegg en
utvidelse, det er tilstrekkelig at en av foreldrene
kunne ha krevd seg innført.
Sametingets hovedadministrasjonen ligger i
Karasjok. De underliggende råd har sine administrasjoner spredt;
Samisk næringsråd i Karasjok, Samisk språkråd i Kautokeino, Samisk
utdanningsråd i Kautokeino, Samisk kulturminneråd i Nesseby og
Samisk kulturråd i Tysfjord.
Kapittel 2 inneholder ellers regler av mer
teknisk art omkring valget. Det er gitt forskrifter for valg av
Sameting. Kapittel 3 omhandler utelukkende språk, og dette
behandles særskilt nedenfor. I kapittel 4 om overgangsregler og
ikrafttredelse fremkommer det at Sametinget er en videreføring av
Norsk Sameråd. Norsk Sameråd var oppnevnt og ikke valgt.
6.2.3Sverige
Sverige fikk sin sametingslag i 1992 (SES
1992:1433). Loven trådte i kraft i 1993. Loven har fire kapitler; 1
kapittel Inledande bestämmelse, 2 kapittel Sametinget, 3 kapittel
Val til Sametinget og 4 kapittel Särskilda föreskrifter om
sameröstlängden. I tillegg finnes instruksjon for Sametinget.
I 1 kapittel har man i 1 § følgende
bestemmelse:
"I denna lag ges bestämmelser om en särskild myndighet -
Sametinget - meduppgift främst att bevaka frågor som rör samisk kultur i
Sverige."
Videre har man definisjonen av hvem som er å
anse som same i denne loven, dette i 1 kapittel 2§. Definisjonen
har i likhet med tilsvarende i Finland og Norge et subjektivt og
alternative objektive kriterier. Det subjektive kravet er at
vedkommende må anse seg for å være same. Videre er språket av
betydning for oppfyllelse av et av de objektive kriteriene:
Personen selv, en av foreldrene eller besteforeldrene må ha eller
ha hatt samisk som språk i hjemmet. En person oppfyller også
definisjonen dersom vedkommende i tillegg til å anse seg som same,
har en av foreldrene som er eller har vært
upptagen i röstlängden.
Sametingets oppgaver er regulert i lovens 2
kapittel 1 §. Oppgavene er beskrevet i bestemmelsen ved en
innledning etterfulgt med en opplisting i fem punkter.
" Sametinget skall verka för en levande samisk kultur och
därvid ta initiativ tillverksamheter och föreslå åtgärder som främjar denna kultur.
Till Sametingetsuppgifter hör särskilt att
- besluta om fördelingen av statens bidrag och av medel ur
Samefonden tilsamisk kultur och samiska organisationer samt av andre medel
som ställs tillsamernas gemensamma förfogande,
- utse den styrelse för sameskolan som avses i 8 kap 6 § i
skollagen(1985:1100),
- leda det samiska språkarbetet,
- medverka i samhällsplaneringen och bevaka att samiska behov
beaktas,däribland rennäringens interessen vid utnyttjande av mark och
vatten,
- informera om samiska förhållanden."
Bestemmelsen er ulik tilsvarende i de øvrige
landenes sametingslover, i det man har en mer konkret gjennomgang
av Sametingets arbeidsoppgaver. Dette på grunn av at Sametinget i
Sverige er en statlig myndighet. Myndighetsoppgavene fremgår av
bestemmelsen som er sitert ovenfor. For Sametinget finnes det
dessuten årlige reguleringsbrev, der Regjeringen fastsetter
særskilte arbeidsoppgaver for Sametinget. Samtinget skal altså
fordele økonomiske midler, utnevne styret for sameskolen, lede
språkarbeidet, medvirke i samfunnsplanleggingen og sørge for at
samiske behov ivaretas, videre skal Sametinget informere om samiske
forhold.
Sametinget skal bestå av 31 valgte
representanter og vararepresentanter, dette fremgår av 2 § i 2
kapittel. Regjeringen bestemmer hvem som skal være
ordförande i Sametinget, etter forslag fra Sametinget.
Sametinget velger et styre blant representantene med høyst syv
medlemmer som skal utføre den løpende virksomheten i Sametinget, og
det velges en leder for styret.
Det avholdes valg til Sametinget hvert fjerde
år. Valgdagen er tredje søndag i mai (se 3 kapittel 1 §). Av
kapitlets 2 § går det frem at landet utgjør en valgkrets. Av 3 §
går det frem at for å ha stemmerett må vedkommende være oppført i
sameröstlängd (samemanntall). 4 kapittel har särskilda
föreskrifter om sameröstlängden. I 3 kapittel har man videre en
rekke detaljerte bestemmelser angående valget, tilsammen 33
paragrafer.
6.3 Samisk språk
De enkelte stater har bestemmelser vedrørende
samisk språk, noe som er av betydning for ivaretakelse og utvikling
av språket.
6.3.1Finland
Finland har i sine grunnlover tre bestemmelser
som regulerer samiske forhold. I 14 § mom 3 og i 51 a §
regjeringsformen som tidligere er gjennomgått, tillförsäkras
samerna såsom urfolk språkliga och kulturella rättigheter.
I Finland er det en egen lov som omhandler bruk
av samisk hos myndighetene.
Lag om användning av samiska hos myndigheter 8.3.1991/516.
Loven trådte i kraft 1 januar 1992. Senere endringer av 1995 kom i
forbindelse med opprettelsen av Sametinget i Finland.
Loven likestiller samisk med finsk og svensk i
en del sammenhenger som er nærmere regulert i loven. I den første
bestemmelsen, 1 §, framgår det at man kan anvende samisk ved
domstolen og ved andre statlige myndigheter og innretninger, videre
hos de kommunale myndighetene og andre självstyrelsesamfund, hos
samekommuner og i Sametinget. Dette kan gjøres i henhold til det
som følger av loven.
I 2 § er det definisjoner av same og samenes
hembygdsområde. Samedefinisjonen i denne loven har et subjektivt og
alternative objektive kriterier. Personen må oppfatte seg som same
og i tillegg oppfylle et av kriteriene til samisk språk, enten ved
selv, en av hans foreldre eller besteforeldre har lært samisk som
første språk. Denne samedefinisjonen er tilnærmet lik definisjonene
i de norske og svenske samelovene.
Hembygdsområdet i denne loven tilsvarer det
området som er definert i den finske sametingsloven, og omfatter
kommunene Enontekis, Enare og Utsjok samt Lapplands renbeteslags
område i Sodankylä.
Myndighetene og institusjoner som omfattes av
loven er gjennomgått i 3 §. Deler av bestemmelsen gjengis her:
"De myndigheter och inrättninger på vilka denne lag tillämpas
är
- de domstolar och statliga distrikts- och
lokalförvaltnings-myndigheter til vilkas ämbetsdistrikt samernas
hembygdsområde eller endel av det hör,
- länsstyrelsen i Lapplandslän och organ som er verksamma vid
den,
- Sametinget och
- justitiekanslern och riksdagens justitieombudsman,
- konsumentombudsmannen och konsumentklagonämnden,
jämställdhetsombudsmannen och jämställdhetsnämnden samt
dataombudsmannen och datasekretessnämnden,
- folkpensionsanstalten och lantbruksföretagarnas
pensionsanstalt, samt
- de statliga förvaltningsmyndigheter som i egenskap av
besvärsinstans behandlar ärenden som har änhängiggjorts vid
ovannämnda förvaltningsmyndigheter
........"
Bestemmelsen har videre utvidelser og
begrensninger i forhold til særlig nevnte myndigheter.
Lovens kapittel 2 går gjennom de språklige
rettighetene som loven gir. En same bosatt i Finland kan i
befolkningsböckerna/folkeregisteret oppgi samisk som sitt morsmål,
jf. 5 §. Videre har en same i en sak som angår vedkommende rett til
å anvende samisk hos myndigheter som er nevnt i 3§ 1 og 2 ledd/mom.
Dette gjelder også for sammenslutning, stiftelse eller læreanstalt
som har samisk som protokoll-/undervisningsspråk, noe som er
bestemt i 6§.
Innenfor det samiske hjembygdsområdet skal saker
på initiativ fra myndighetenes tjenestemenn anvende samisk om en
samisk sakägare/part begjærer dette. Se 7 §. En samisk part kan på
begjæring også få oversatt en henvendelse, dersom dette kommer fra
en myndighet som nevnt i 3§ 1 og 2 ledd/mom. Dette skal skje uten
omkostninger for parten, se nærmere om dette i 8 §. I 9, 11 og 12
§§ fremkommer det hvilke kunngjøringer og lignende som skal
oversettes til samisk. Medlemmer av offentlige kommisjoner og
nemnder og deres rett til å anvende samisk omhandles i 10 §. En
myndighet der virksomheten er rettet utelukkende mot samer, kan ved
siden av finsk anvende samisk som internt embetsspråk, se 13 §.
I det tredje kapitlet i loven omhandles
bestemmelsene som kommer til anvendelse for myndighetene i kommuner
og andre självstyrelsessamfund. Her reguleres nærmere særlig det
som påligger myndighetene i det samiske hjembygdsområdet, og videre
kirkelige myndigheter. Se 14 - 16 §§.
Tolking og oversetting omhandles i kapittel 4.
Dersom tjenestemannen ikke behersker samisk skal han i de tilfelle
som reguleres av denne loven ordne med tolk, se 17 §. Dersom
oversettelse ikke lar seg utføre på annen måte, utføres
oversettelse av Byrået for samisk språk som ligger under
Sametinget. Dette gjelder også om det er nødvendig med oversettelse
fra finsk til samisk. Dette reguleres i 18 §. Med hensyn til
kostnadene i forbindelse med oversetting og tolking, framgår det av
19 og 20 §§ hvem som har ansvaret for dette.
I kapittel 5 er særskilte bestemmelser samlet.
Et eget byrå for samisk språk underlagt Sametinget har ansvaret
oversettelse til og fra samisk og andre oppgaver som følger av
loven, se 21. I 22 § gis det mulighet for gratis bistand for
samiskspråklige om nødvendig. Rett til permisjon med lønn for å
lære seg samisk er regulert i 23 §. Det er regulert i 24 § når
kunnskaper i samisk skal anses som en særskilt kvalifikasjon ved
ansettelser.
När Finland ratificerade Europarådets konvention
om minoritetsspråk år 1994, förklarades samiska som regionalt
minoritetsspråk. Eftersom man inte särskilt betonat något av de tre
samiska språk som talas i Finland, är alla tre att anse som
minoritetsspråk. Undervisning i samiska som modersmål ordnas från
grundskolan upp till gymnasiet i alla tre samiska språk i samernas
hembygdsområde, medan undervisning på samiska ordnas på nordsamiska
och i viss mån även på skoltsamiska huvudsakligen i förskolan och
de sex lägsta klasserna i grundskolan. Det bör nämnas att
kommunerna i hembygdsområdet har strävat att ge denna undervisning
trots att elevgrupperna många gånger är små t.om. i vissa fall 1-2
elever. Samiskspråkig dagvård ordnas på nordsamiska, dock i ringa
mån. För närvande pågår försök med språknäste på enaresamiska och
skoltsamiska. Vad gäller undervisningen hänvisas yttermera till
kapitel 6.4. Andre lover og bestemmelser av spesiell interesse.
Hjembygdsområdet er i stor grad området der
retten til anvendelse av samisk er størst, og det er også her
samene har flest rettigheter i forhold til bruk av samisk. Dette
samsvarer med det som er tilfellet for det samiske
språkforvaltningsområdet i Norge. Loven er ellers mer detaljert enn
det man har i språkbestemmelsene i sameloven i Norge.
Sametinget har tillsatt en arbetsgrupp för att
utreda om det fins behov att ändra den samiska språklagen.
6.3.2Norge
I Grunnlovens § 110 a nevnes språket særskilt.
Statens myndigheter skal legge forholdene til rette " ... for at
den samiske Folkegruppe kan sikre og udvikle sit Sprog, ... ".
Man har som tidligere nevnt et eget kapittel i
den norske sameloven som omhandler samisk språk. Lov av 12 juni
1987 nr 56, kapittel 3 [ Tilføyd ved lov av 21 desember 1990 nr 78]
. Under kapittel 1 i samme lov har man en egen bestemmelse, nemlig
§ 1-5 der det fremheves at samisk og norsk er likeverdige språk, og
at språkene skal være likestilte etter bestemmelsene i lovens
kapittel 3.I den første bestemmelsen, § 3-1 er det gitt en rekke
definisjoner. Det fremkommer blant annet hva som er å anse som
forvaltningsområdet for samisk språk: Kommunene Karasjok,
Kautokeino, Porsanger, Tana, Nesseby og Kåfjord. Videre framkommer
hvilke offentlige etater som omfattes av bestemmelsene i kapitlet.
§ 3-2 sier at lover og forskrifter som er av særlig betydning for
den samiske befolkning skal oversettes til samisk. Videre skal
kunngjøring fra et offentlig organ som retter seg mot hele eller
deler av befolkningen i språkforvaltningsområdet skje både på norsk
og samisk. Offentlige skjemaer til bruk ved offentlige organ i
forvaltningsområdet skal være både på norsk og samisk. I den neste
bestemmelsen, § 3-3, er det fastsatt at den som henvender seg på
samisk til et lokalt offentlig organ har rett til svar på samisk.
Dette gjelder både muntlige og skriftlige henvendelser. Samme
bestemmelse har også regler i forhold til regionale offentlige
organ, ved skriftlig henvendelse på samisk til et slik organ har
man krav på skriftlig svar på samisk.I forbindelse med kontakten
med rettsvesenet er det en utvidet rett til bruk av samisk, dette
reguleres i § 3-4. Dette gjelder i forhold til domstoler som helt
eller delvis omfatter forvaltningsområdet. Loven har her utfyllende
reguleringer både i forhold til muntlig og skriftlig samisk. I
samme bestemmelse reguleres også samisk i forhold til politi og
påtalemyndighet, videre omtales retten til bruk av samisk i
fengsler i Troms og Finnmark. Det er også en utvidet rett til bruk
av samisk i helse- og sosialsektoren. Dette omhandles i § 3-5, og
gir den som ønsker det rett til å bruke samisk for å ivareta sine
egne interesser i forhold til lokale og regionale offentlige helse-
og sosialinstitusjoner i forvaltningsområdet. Samtidig har man da
krav på å bli betjent på samisk.Med hensyn til tjenester på samisk
i Den norske kirke, har man i henhold til § 3-6 rett til
individuelle tjenester i menigheter innenfor
forvaltningsområdet.Retten til utdanningspermisjon reguleres i §
3-7. Tilsatte i et offentlig lokalt eller regionalt organ i
forvaltningsområdet har rett til permisjon med lønn for å lære seg
samisk, dersom organet der vedkommende er tilsatt har behov for
dette. Den som gis permisjon kan pålegges bindingstid etter
permisjonen. I § 3-8 er det bestemt at enhver har rett til
opplæring i samisk, og at dette reguleres nærmere i forskrift. Når
det gjelder undervisning i og på samisk i grunnskolen og på
videregående skole er dette fastsatt i grunnskoleloven og lov om
videregående opplæring.Det er opp til kommunestyrene å avgjøre om
samisk skal være likestilt med norsk i den kommunale forvaltning,
se § 3-9. Dersom bestemmelsene i loven ikke blir fulgt, er det i §
3-11 regulert hvilken klageadgang som foreligger. I tillegg til at
den person saken direkte gjelder har klageadgang, har også
landsomfattende samiske organ/organisasjoner i særskilte
situasjoner klageadgang. Samisk språkråd er opprettet i medhold av
denne loven, Sametinget oppnevner rådets medlemmer, leder og
nestleder. Dette i medhold av § 3-12.I motsetning til de finske
bestemmelsene har man i Norge ikke noen formelle krav med hensyn
til hvem som har krav på få svar på samisk eller bli betjent på
samisk. Man har således ikke bundet disse rettighetene opp til
etnisitet. Hvem som måtte ønske det kan altså bli betjent på samisk
innenfor de rammer loven setter.
6.3.3Sverige
Sverige har i Regjeringsformens 1 kapittel 2 § 4
st., som er gjennomgått tidligere, en målsetningsparagraf der blant
annet språklige minoriteter skal gis muligheter for å beholde og
utvikle et eget kultur- og samfunnsliv. Samene nevnes ikke
spesielt, men kommer inn under denne bestemmelsen.
I sametingsloven av 1992 nevnes det samiske
språket spesielt i forbindelse med Sametingets oppgaver, se lovens
2 kapittel 1 § 3. Der det heter at Sametinget skal lede det samiske
språkarbeidet.
I motsatts till Finland og Norge är samiska inte
officiellt språk i Sverige. Det finns således ingen samisk språklag
i Sverige. Å andra siden finns det inte någon lagbestemmelse som
uttryckligen anger att svenska är officiellt språk i Sverige. Dock
skall det svenska språket användas vid svenska myndigheter vilket
framgår av 8 § i förvaltningslagen, 5 kap 6 § och 33 kap 9 §
rättegångsbalken samt av 50 § fövaltningsprocesslagen.
Undervisning i det samiska språket har en
särställning i bl.a. grundskoleförordningen. En samisk elev har
rätt att få undervisning i det egna språket, även om det inte är
elevens dagliga umgängesspråk i hemmet. En elev har rätt till
modersmålsundervisning under hela sin studietid, oavsett om detta
är inom ramen för den kommunala grundskolan eller sameskolan. Något
krav på minimiantal elever som önskar sådan undervisning och som
måste finnas för att sådan undervisning skall anordnas finns inte
för det samiska språket. Liknande rättigheter finns för
gymnasieskolan i gymnasieförordningen. I läroplanen för det
obligatoriska skolväsendet finns särskilt uppsatta mål om att kunna
tala, läsa och skriva på samiska. En kommun är skyldig att anordna
modermålsundervisning endast om det finns en lämplig lärare.
Det er kommet forslag om at man i Sverige bør få
en egen språklov. Forslaget er fremmet av minoritetsspråkkomiteen,
som samtidig har laget en betenkning med forslag til språklov.
6.4 Andre lover og bestemmelser av spesiell interesse
Det gis i det følgende en kort oversikt over
lover av spesiell betydning for den samiske befolkning og lover som
særskilt inneholder bestemmelser som regulerer samiske forhold.
6.4.1Finland
6.4.1.1Näringar
Renskötsel, jakt och fiske är traditionella
näringarna som hör till samernas kulturform och deras kulturella
autonomi som urfolk i enlighet med 14 § 3 moment och 51 a §
Regeringsformen för Finland. Renskötsellagen, renhushållningslagen,
lagen om fiske och jaktlagen innehåller hittills inga eller få
lagrum gällande samer.
Renskötsellagen
Rätten till renskötsel regleras i
renskötsellagen (848/1990). För renskötsel finns det ett
renskötselområde, som omfattar Lapplands län och nordligaste delen
av Uleåborgs län. Renskötselområdet är indelat i
renbeteslagsområden.
Renskötsellagen behandlar inte samernas
renskötsel, eftersom en utredning av samernas rättigheter var
anhängig av en annan utredning, som inte var färdigställd år 1990
vid behandlingen av renskötsellagförslaget i riksdagen (GrUU 3/1990
rd). Renskötsel får bedrivas inom renskötselområdet oberoende av
ägande- och besittningsrätt till marken (3 §). Renar får ägas av
medborgare i en stat inom Europeiska ekonomiska samarbetesområdet,
som har varaktig hemortsrätt inom renskötselområdet (4 §).
Renägarna på ett renbeteslags område bildar ett renbeteslag, som är
en juridisk person och har ett verksamhetsområde vars gränser
fastställs av länstyrelsen (6 §). Renbeteslaget är skyldigt att
sköta medlemmarnas renar samt förhindra att renarna orsakar skada
(7 §). Renbeteslagen bildar en förening - renbeteslagsföreningen -
som har till uppgift att utveckla renskötseln och renhushållningen.
En av styrelsemedlemmarna i föreningen representerar Sametinget (20
§).
Renskötselrätten innehåller rätten att äga renar
och betesrätten för renar. Likaså får man med myndigheters
tillstånd bygga skyddsgärden och renskiljningsgärden på statens
skogasmark (39 §) samt utan tillstånd ta virke i statens skogar för
bränsle och kåtabygge (40 §). Dessa rättigheter påminner om
allemansrättigheter.
Statens skogsmarker i nordligaste delen av
renskötselområdet bildar ett område som är särskilt avsett för
renskötsel. Inom detta område får marken inte användas så att det
medför betydande olägenhet för reskötseln (2 §).
Renhushållningslagen
Renhushållningslagen (161/1990) har till syfte
att främja försörjningsmöjligheter och levnadsförhållanden för
renskötare som får sin huvudsakliga inkomst av renskötsel. Lagen
gäller ekonomiskt stöd och andra åtgärder till förmån för
renskötare och renbeteslag. Verkställandet av lagen faller under
lantbruksadministrationen i kommunerna samt under de statliga
myndigheter som tar hand om landsbygdsnäringar.
Skoltlagen
Skolterna är samer som flyttades till Finland
från de områden som Sovjetunionen annekterade i andra världskriget.
För skoltsamerna finns det skoltlagen (253/1995). Syftet med
skoltlagen är att främja skolternas och skoltområdets
levnadsförhållanden samt skolternas utkomstmöjligheter samt att
bevara och främja skoltkulturen. Med stöd av lagen kan man ge
finansieringsstöd och vidta andra åtgärder inom skoltområdet som
ligger i östra delen av Enare kommun mot ryska gränsen. I lagen är
en person definierad som skolt på språkliga - skoltsamiska -
grunder. Skötseln av skoltfrågor baserar sig på skolternas
traditioner. Det finns byastämma, skoltråd och förtoendeman för
behandling av skoltfrågor. Förtroendemannen väljs i val, där
röstberättigade ar de myndiga skolter som bor i Enare kommun.
Skolternas organ har rätten att ge utlåtanden i ärenden som berör
dem.
Lag om fiske
Enligt lagen (286/1982) om fiske har
kommuninvånarna i Enontekis, Enare och Utsjoki kommuner rätt att
fiska utan ersättning på statens vattenområde i dessa kommuner.
Samer som inte har gårdsbruk - närmast renskötande samer samt
skoltsamer - har därtill enligt riksdagens grundlagsutskott rätt
till fiske som baserar sig på privaträttsliga grunder: minst på
urminnes hävd (GrUU 7/19978 rd). Denna rätt regleras dock inte i
lagen om fiske eller annanstans i lagstiftningen. För fiskerifrågor
på statens vattenområde i dessa kommuner finns en delegation. En av
delegationens fem medlemmar bör representera Sametinget.
Jaktlagen
Enligt jaktlagen (615/93) tillkommer rätten att
bedriva jakt och bestämma därom markägaren. Kommuninvånarna har
dock jakträtt på statens område i kommuner som hör till Lapplands
län samt vissa andra områden. Samernas jakträtt behandlades inte
skilt för sig i gällande jaktlag.
6.4.1.2Utdanning og skole
Här behandlas främst lagstiftning om grundskolan
och gymnasiet. Enligt gällande grundskollag den 27.5.1983/476
ändrad den 8.2.1991/261 och 29.12.1994/1448 kan undervisning ordnas
i samiska (nordsamiska, enaresamiska och skoltsamiska) som
modersmål och som undervisningsspråk i hela landet. Gymnasielagen
den 27.5.1983/477, ändrad den 8.2.1991/262 och 29.12.1994/1449
innehåller motsvarande stadganden. Grundskolförordningen den
12.10.1984/718, ändrad 27.11.1992/1174), stadgar entydigt och klart
att samiskspråkiga barn i samernas hembygdsområde har rätt att
erhålla undervisning också på samiska. Däremot stadgas inte om hur
mycket av undervisningen bör vara på samiska.
Regeringens proposition till riksdagen med
förslag till lagstiftning om utbildning (RP 86/1997 rd) vilka
lagförslag den 11.6.1998 godkänts av riksdagen, innehåller däremot
klara förbättringar i avseende på sameundervisningen. Enligt lag om
grundläggande utbildning stadgas, att de elever som bor i samernas
hembygdsområde och som behärskar samiska huvudsakligen skall
undervisas på samiska. Enligt stadgandet är kommunerna skyldiga att
ordna undervisning om så endast en elev kräver det. Att över
hälften av undervisningen skall vara på samiska är ett helt nytt
stadgande. Enligt den nya gymnasielagen skall för gymnasiets del
fortfarande gälla ett likartat stadgande som för närvarande.
Enligt den av riksdagen godkända nya lagen om
grundläggande utbildning (12 §) och den nya gymnasielagen (8§)
befästes det samiska språkets ställning ytterligare i och med att
samiska jämställs med Finlands två nationalspråk finska och svenska
som modersmål i grundskolan och gymnasiet. Stadgandet
lyder:"Undervisning i modersmålet meddelas utgående från
studerandens undervisningsspråk i finska, svenska eller samiska."
Enligt 2 mom. ovannämnda paragrafer kan en studerande, som inte
valt samiska som undervisningspråk, dock undervisas i samiska som
modersmål. Målsättningen är fortfarande den att alla studerande med
annat modersmål skall lära sig behärska också landets huvudspråk.
De samer som läser samiska som modersmål läser i allmänhet finska
som andra språk, men kan även läsa finska enligt
modersmålskursen.
Enligt de nya skollagarna stadgas även att den
som ordnar samiskspråkig undervisning även skall godkänna en
läroplan särskilt för samiskspråkig undervisning. Stadgandet är
nytt.
De nya skollagarna träder i kraft den
1.1.1999.
Enligt studentexamensförordningen (1000/1994)
ordnas modersmålsprov i finska, svenska och samiska. Sedan år 1994
har årligen några sameabiturienter deltagit i modersmålsprovet i
nordsamiska. Våren 1998 ordnades för första gången modersmålsprovet
även i enaresamiska. I nordsamiska som kort språk har man redan
länge ordnat prov i studentexamen.
Det är även skäl att nämna att
utbildningsstyrelsen i samarbete med länsstyrelsen i Lapplands län
utvärderat den samiska undervisningen. Rapporten gavs offentlighet
den 18.4.1998.
I hembygdsområdet verkar ett utbildningscentrum
för främjande av det samiska språket och kulturen samt
näringslivet.
6.4.2Norge
6.4.2.1Næringer
Reindriftslovgivningen
Reindriftsloven [ Lov om reindrift av 9 juni
1978 nr 49] regulerer formål og grunnleggende forutsetninger for
reindrift, styringsorganer og administrasjon, hva retten til å
utøve reindrift omfatter, merking og registrering av merker,
alminnelige regler om utøvelse av reindrift, og ansvar for skade og
erstatning. Retten til å drive reindrift på norsk side, er som på
svensk side i det vesentligste forbeholdt samer. Innenfor
reinbeiteområdet som består av deler av fylkene Finnmark, Troms,
Nordland, Nord-Trøndelag, Sør-Trøndelag og Hedmark, er det et
vilkår for å drive reindrift at vedkommende er av samisk ætt.
Reindriften er i henhold til loven organisert med reindriftsstyret
som øverste organ, dernest områdestyre, reinbeitedistrikt og
tillitsmannsutvalg som laveste nivå. Administrativt er reindriften
underlagt Landbruksdepartementet. Reindriftsforvaltningen har en
egen hovedadministrasjon i Alta og 6 regionale reindriftskontor.
Retten til å utøve reindrift er en bruksrett uavhengig av
eiendomsretten og omfatter, se § 9, ledd :
"1. rett til opphold med rein og ferdsel, flytting og
flytteleier,2. rett til beite for rein, 3. rett til anbringelse av anlegg
som trengs til reindriften, 4. rett til brensel og trevirke, 5.
retttil jakt, fangst og fiske, med det nærmere innhold som følger
......" Det er ventet at man i Norge vil få en gjennomgang av
eksisterende reindriftslovgivning. Der er gitt en egen lov for
reindrift i kommunene Meldal, Midtre Gauldal, Oppdal, Rennebu,
Rindal, Sunndal og Surnadal. [ Lov av 21 desember 1984 nr 101] En
rekke andre lover har betydning for reindriftsnæringen. Foruten
reinbeitekonvensjonen og reingjerdekonvensjonen nevnes her
fjelloven av 6 juni 1975 nr 31, lov om fond for reineiere av 23
mars 1984 nr 11 og plan- og bygningsloven av 14 juni 1985 nr 77.
Andre næringer
For de øvrige tradisjonelle samiske næringene er det ikke gitt
spesielle lover forden samiske befolkningen. Her gjelder tilsvarende reguleringer
som for denøvrige befolkningen. Dette gjelder blant annet i forhold til
kyst- og fjordfiske,lakse- og innlandsfiske, jordbruk og utmarksnæringer.
6.4.2.2Utdanning og skole
Av aktuelt regelverk på dette området nevnes
grunnskoleloven og forskrifter til lov om videregående
utdanning.
Utdanning for samer med utgangspunkt i samisk
språk og kultur er en viktig forutsetning for levedyktige samiske
samfunn. Samenes innflytelse på innholdet i skolen er et viktig
redskap i bevaring og utvikling av samisk språk, kultur og
samfunnsliv. Sametinget har derfor et ansvar for skolens rolle i
utviklingen av samiske lokalsamfunn og samisk identitet hos samiske
barn og unge.
Det er viktig at opplæringen også for samiske
elever skjer innenfor rammen av enhetsskolen. Funksjonell
tospråklighet og tokulturell kompetanse er en forutsetning for
samers aktive deltakelse i samfunnet.
Grunnlovens §40 A gir bestemmelser om
undervisning i og på samisk. Barn i samiske distrikt har rett til å
få opplæring i og på samisk. Kommunestyret i samiske områder kan
gjøre vedtak om at alle skal ha samisk språk som fag i grunnskolen.
Opplæring i eller på samisk kan også bli gitt elever med samisk
bakgrunn utenom samiske distrikter. Dersom det er minst tre
samiskspråklige elever ved en skole, kan de kreve opplæring i
samisk.
Forskrifter til Lov om videregående opplæring
gir fritak for vurdering i sidemål for elever som har hatt samisk
som første eller andre språk i grunnskolen.
Regjeringen har fremmet en proposisjon for
Stortinget om ny opplæringslov. Regjeringen går inn for å utvide
den individuelle retten til opplæring i samisk til å gjelde hele
landet for samiske elever i grunnskolen, og i den videregående
opplæringen dersom eleven har hatt opplæring i samisk i
grunnskolen.
Regjeringen går inn for at Sametinget skal få
myndighet til å fastsette innholdet i læreplaner for fag som
omhandler samisk språk, kultur og samfunnsliv, samt for læreplaner
i samiske språkfag og de særskilte samiske fagene i videregående
opplæring (duodji og reindrift) innenfor tidsmessige og
ressursmessige rammer fastsatt av departementet. Departementet går
inn for å overføre sekretariatet for Samisk utdanningsråd til
Sametinget.
6.4.2.3Andre
Barnehageloven [ Lov om barnehager av 5 mai 1995 nr 19]
Kommunenes ansvar i forhold til barnehager reguleres i § 7 i loven.
Blant annet skal kommunene sikre gode barnehager til flest mulig
barn. Bestemmelsens 3. ledd omhandler samiske forhold:
"Barnehager for samiske barn i samiske distrikt skal bygge på
samisk språk og kultur."Det er i kommentarene til bestemmelsen
påpekt at dette er et ledd i å oppfylle og tydeliggjøre
forpliktelser staten har gjennom lovgivning og administrative
tiltak for å tilrettelegge forholdene for den samiske befolkning.
Videre slår man fast i kommentarene til loven at barnehager for
samiske barn som ligger i samiske distrikt, etter loven er pålagt å
bygge på samisk språk og kultur.
Kulturminneloven [ Lov om kulturminner av 9 juni. 1978 nr
50] Kulturminneloven har i § 4 er en omfattende opplisting av
kulturminner som automatisk er fredet. Av opplistingen i
bestemmelsen nevnes boplasser eller rester av dem, spor etter
håndverk og industri, spor etter åkerbruk av alle slag, spor etter
jakt-, fiske- og fangstinnretninger, vegfar av alle slag,
forsvarsverk av alle slag, steder som arkeologiske funn, tradisjon,
tro, sagn eller skikk knytter seg til, steiner og fast fjell med
helleristninger eller lignende og gravminner av ethvert slag. Dette
gjelder kulturminner fra oldtid og middelalder, inntil år 1537.
Kulturminne defineres i lovens § 2 som
alle spor etter menneskelig virksomhet i vårt fysiske miljø,
herunderlokaliteter det knytter seg historiske hendelser, tro eller
tradisjon til. En automatisk fredning av kulturminner
innebærer forbud mot inngrep i automatisk fredede kulturminne,
dette er nøyere beskrevet i § 3.I § 4, 2. ledd har man en
bestemmelse som særskilt omhandler samiske kulturminner.
Bestemmelsen henviser til opplistingen av fredete kulturminner
tidligere i paragrafen. Bestemmelsen lyder:
"Det samme gjelder samiske kulturminner som nevnt ovenfor fra
mer enn 100 år tilbake."Samiske kulturminner har således et
særskilt vern, i det de automatisk er fredet dersom de er 100 år
eller eldre. Dette er et klart skille i forhold til andre
kulturminner som er automatisk fredet dersom de er fra 1537 eller
tidligere.
Domstolsloven [ Lov om domstolene av 13 august 1915 nr 5 ]
I domstolsloven har man en paragraf som gir utvidet rett til bruk
av samisk i rettsvesenet, se § 136 a. Bestemmelsen henviser til
samelovens § 3-4, som behandler retten til utvidet bruk av samisk i
rettsvesenet. Samelovens § 3-4 er tidligere omtalt, se pkt 5.2.2.
Stadnamnlova [ Lov om stadnamn av 18 juni 1990 nr 11] Med
hensyn til samiske og finske stedsnavn har man bestemmelser i
loven, i lovens § 3, 2 ledd:"Samisk og finske stadnamn som blir
nytta blant folk på staden, skal til vanleg brukast av det
offentlege på kart, skilt, i register m.m., saman med eventuell
norsk namneform."Der lokalbefolkningen benytter samiske eller
finske stedsnavn, skal også det offentlige til vanlig benytte disse
på kart, skilt osv., sammen med det eventuelle norske navnet. Når
det gjelder skrivemåten av samiske navn skal gjeldende
rettskrivingsprinsipp følges, se § 4, 1 ledd, 2 pkt. I klagesaker
over skrivemåte, kan klagenemda i prinsipielle saker innhente
uttalelse fra Samisk språkråd, se § 8, 2 ledd. I henhold til § 9
oppnevner departementet (Kulturdepartementet) stedsnavnkonsulenter
for norske, samiske og finske stedsnavn.
Mineralloven
I Norge arbeides det med en ny minerallov.
Proposisjonene ventes i løpet av 1998. Sikring av samiske
rettigheter er et tema i arbeidet.
6.4.3Sverige
6.4.3.1Rennäringen
Traditionellt har samelagstiftningen
huvudsakligen inriktat sig på rennäringslagstiftning. Detta beror
på att riksdag och regering utgått från att rennäringen varit
grunden för samisk kultur. Den första rennäringslagen tillkom 1886
och ersattes senare av 1898 och 1928 års renbeteslagar.
För rennäringen finns nu en särskild
rennäringslag (SFS 1971:437) från 1971. Rennringslagen (RNL)
reglerar renskötseln inom det sk. renskötselområdet i Sverige.
Förutom att reglera rensköttseln innehåller rennäringslagen
skyddsparagrafer för rennäringen. Enligt 26 § RNL kan regeringen
förordna om upphävande av renskötselrätten för visst markområde om
markområdet behövs för något av de ändamål som anges i 2 kapitlet
expropriationslagen eller för annat ändamål av väsentlig betydelse
från allmän synpunkt. I tillägg kan regeringen förordna om
renskötselrättens upphävande för områden utan väsentlig betydelse
för renskötseln om området behövs för allmänt ändamål. Iövrigt kan
inte renskötselrätten upphävas. När renskötselrätten upphävs enligt
26 § RNL skall ersättning utgå enligt 28 § RNL. I 30 § RNL uttalas
att den som inom åretruntmarker äger eller brukar mark där
renskötsel bedrivs inte får ändra användningen av marken på sätt
som medför avsevärd olägenhet för renskötseln i annan mån än som
följer av förornandet enligt 26 § RNL. Till rennäringslagen finns
en rennäringsförordning (SFS 1971:438). För renskötseln finns
vidare Kungörelse (SFS:550) om köttbesiktning beträffande renkött
m.m., Förordning (SFS 1986:255) om pristillägg på renkött. Tidigare
fanns en förordning (1976:430) om ersättning för vissa skador av
rovdjur som stadgade ersättningsskyldighet för staten för varje
återfunnen ren som styrktes vara rovdjursriven. Ersättningen utgick
förutom till ägaren också till den sameby inom vars betesområde
renen påträffades. Ersättningsbeloppets storlek fastställs av
naturvårdsverket. Rovdjursersättningssystemet har dock varit under
revidering innebärande att regeringen genom regleringsbrev
fastställer ett ersättningsbelopp som överförs till Sametinget.
Ersättningsbeloppet för 1997 har varit 30 miljoner svenska kronor.
I stället för en förordning har regeringen numera överlåteit till
Sametinget att bestämma ersättningsbeloppets storlek och reglering
av ersättningsvillkoren.
Lag (1987:12) om hushållning med naturresurser
m.m. (NRL) (omtryckt 1987:247) trädde i kraft den 1 juli 1987 och
uttalar i lagens 2 kap. 5 § rennäringen som ett bland flera
nationella intressen. Andra nationella intressen är jordbruk,
skogsbruk, yrkesfiske, naturvård, energiproduktion och
totalförsvaret. De områden som är av betydelse för dessa
verksamhetsgrenar skall så långt som möligt skyddas mot åtgärder
som kan påtagligt fösvåra verksamheten eller näringen. Detta
innebär ett särskilt hänsynstagande till olika nationella intressen
och verksamheter utöver de allmänna bestämmelserna om hushållning
med mark, vatten och den fysiska miljön i övrigt. Bestämmelser i
NRL skall tillämpas vid beslut och ärenden enligt plan- och
bygglagen, vattenlagen, miljöskyddslagen, naturvårdslagen,
torvlagen, väglagen, ellagen, rörledningslagen och den nya
minerallagen. Detta innebär i korthet att de centrala
bestämmelserna i NRL skall läggas till grund för användningen av
mark och vatten i Sverige även om annan lag som berör mark och
vattenanvändning tillämpas. NRL är således en överordnad mark- och
vattenanvändningslag. NRL har vidare en särskild skyddsbestämmelse
3 kap. 5 §, som stadgar att för de obrutna fjällområdenas del får
bebyggelse och anläggning komma tillstånd endast om det behövs för
rennäringen, den bofasta befolkningen, vetenskaplig forskning eller
det rörliga frilufslivet. Andra åtgärder får, enligt paragrafen,
vidtas endast om det kan ske utan att områdenas karaktör
påverkas.
Enligt naturvårdslagen (1964:822, omtryckt
1974:1025) kan statens mark avsättas till nationalpark för att
bevara större sammanhängande områden i väsentligt oförändrat skick.
De närmare bestämmelserna om förvaltningen av nationalparkerna
meddelas av statens naturvårdsverk efter samråd med länsstyrelsen.
Enligt 6 § i naturvårdslagen får emellertid sådana föresakrifter
inte föranleda inskränkningar i samernas rättigheter enligt
rennäringslagen.
Hänsyn till rennäringens intressen inom
skogsbruket har kommit till uttryck dels i föreskrifter, dels i
allmänna råd utfärdade i skogsstyrelsens författningssamling (SKSFS
1986:6 och SKSFS 1982:2). Undantagsbestämmelser för rennäringen
finns vidate i Terrängkörningslagen (1975:313).
6.4.3.2Undervisning
Aktuelle lover: skollagen (SFS 1985:1100),
sameskoleförordningen (SFS 1995:205), grunnskoleförordningen 5 kap
og gymnasieförordningen 5 kap.
Skola
Samiska barn kan välja mellan tre
utbildningsvägar; att gå sameskola, att gå i integrerad samisk
undervisning i grundskolan eller att gå i den vanliga
grundskolan.
Av skollagen framgår att sameskolan skall syfta
till att samers barn skall få en utbildning med samisk inriktning
som i övrigt motsvarar utbildningen till och med årskurs 6 i
grundskolan. Sameskolstyrelsen beslutar om intagning av elever till
sameskolan. Sameskolstyrelsen beslutar om var sameskolor skall
anordnas. En kommun får anordna s.k. integrerad samisk undervisning
för samiska elever vid sin grundskola, om avtal om sådan
undervisning träffats mellan kommunen och Sameskolstyrelsen.
Sameskolförordningen meddelar föreskrifter för
främst sameskolan och den integrerade undervisningen. Samisk
undervisning omfattar bl.a. det samiska språket och kulturen.
Sameskolstyrelsen är en myndighet och leder och ansvarar för
verksamheten i sameskolorna.
I läroplanen för det obligatoriska skolväsendet
framgår att sameskolan ansvarar för att varje elev efter
genomgången sameskola är förtrogen med samiska kulturarvet och kan
tala, läsa och skriva på samiska. Dessa målformuleringar
konkretiseras vidare i den särskilda kursplan som finns utarbetad
för samiska.
En samisk elev har enligt 5 kap. 3 §
grundskoleförordningen rätt att få undervisning i det egna språket,
även om det inte är elevens dagliga umgängesspråk i hemmet. En elev
har alltså rätt till modersmålsundervisning oavsett om detta är
inom ramen för den kommunala grundskolan eller sameskolan.
Motsvarande rätt finns för gymnasieskolan i
gymnasieförordningen.
Sameskolan och annan samisk undervisning skall
förutom de särskilda mål som finns uppsatta för verksamheten, följa
de nationella bestämmelserna för motsvarande skolformer.
Barnomsorg
Sameskolstyrelsen får enligt 2 kap. 4 §
sameskolförordningen efter avtal med en kommun fullgöra kommunens
uppgifter inom förskole- och fritidshemsverksamheten för samiska
barn. Förskoleverksamheten skall ha en samisk profil med
målsättningarna att bevara och stärka det samiska språket,
kulturen, identiteten, traditionerna och värderingarna.
6.4.3.3Övrig lagstiftning i Sverige
Radio
Avtal mellan staten och programföretagen i
Sveriges Radio uttalar att företagen i sin programverksamhet skall
ta särskild hänsyn till språkliga och etniska minoriteter
Övrig
Förutom ovan lagstiftning finns ett stort
allmänna lager som direkte eller indirekte berör samerna, samisk
kultur och samiska rättigheter såsom medborgare i Sverige.
7. OVERSIKT OVER AVTALER MELLOM STATER OG URFOLK OG
PARTSFORHOLDET I EN EVENTUELL NORDISK SAMEKONVENSJON
7.1 Innledning
Arbeidsgruppen har bedt professor Gudmundur
Alfredsson gi en oversikt over avtaler mellom stater og urfolk,
samt vurdere mulige parter i en eventuell nordisk samekonvensjon. [
Tittel: " Memorandum about a new Nordic Sami Convention: Models and
possible parties ". Gudmundur Alfredsson er professor og
meddirektør ved Raoul Wallenberg intstitutet för mänskliga
rättigheter och humanitär rätt ved universitetet i Lund i Sverige
siden 1995] Det er fra sametingenes side blitt fremmet ønske om at
samene som folk bør få opptre som part i en nordisk samekonvensjon
i tillegg til statene. Av hensyn til de prinsipielle sidene ved
denne saken har man funnet det nødvendig å få spørsmålet om samenes
partsstatus utredet av en ekstern ekspert innenfor folkeretten.
Spørsmålet om samene som mulig part i en eventuell nordisk
samekonvensjon innebærer utfordringer for et eventuelt videre
arbeid. Samene vil med dette få en ny status, idet konvensjonen
ikke kun er et instrument statene i mellom, men også direkte i
forhold til samene som folk. Etter det man er kjent med i
internasjonale sammenhenger, eksisterer det ikke avtaler som kan
være aktuelle som sammenligningsgrunnlag for Norden. Det som følger
nedenfor i kapittelet er hentet fra Alfredssons arbeid, uten at man
har funnet å kunne ta med hele utredningen. Arbeidsgruppen
presiserer at man ikke har tatt stilling til innholdet i dette
arbeidet. Det som følger nedenfor i kapitlet har arbeidsgruppen
tatt med som relevante momenter og som et bidrag til et eventuelt
videre arbeid med en nordisk samekonvensjon. Arbeidsgruppen har kun
kommet med kommentarer der det kommer klart til uttrykk i
teksten.
7.2 Oversikter over eksisterende overenskomster mellom stater
og urfolk og over forskjellige historiske modeller
Miguel Alfonso Martinez har som spesialrapportør
(forskningsrapportør) i FNs underkommisjon for forebygging av
diskriminering og beskyttelse av minoriteter (underkommisjonen) de
siste årene hatt ansvaret for en undersøkelse av traktater,
overenskomster og andre konstruktive ordninger mellom stater og
urbefolkninger
["Study on treaties, agreements and other constructive
arrangements betweenStates and indigenous populations"]. Han er også medlem av
FNs arbeidsgruppe for urbefolkninger (WGIP) [ Working Group on
Indigenous Populations] .I henhold til sitt mandat har Alfonso
Martinez fremlagt fire ganske detaljerte og informative foreløpige
rapporter og fremdriftsrapporter. Rapportene finnes i følgende
FN-dokumenter:- foreløpig rapport i E/CN.4/Sub.2/1991/33,
- første fremdriftsrapport i E/CN.4/Sub.2/1992/32,
- annen fremdriftsrapport i E/CN.4/Sub.2/1995/27, og
- tredje og siste fremdriftsrapport i E/CN.4/Sub.2/1996/23
Rapportene er fremlagt for og drøftet av WGIP,
underkommisjonen og kommisjonen. På samme måte inneholder rapporter
fra WGIP og sammendrag fra underkommisjonen og kommisjonen
ytterligere opplysninger og synspunkter. Beslutninger eller
avgjørelser på området kan også være relevante. [ De seneste
avgjørelsene fra underkommisjonen er 1996/118 og 1997/110 og de
siste avgjørelsene fra kommisjonen er 1996/109 og 1997/113. Det er
lett å finne frem til tidligere beslutninger og avgjørelser via
disse avgjørelsene og gjennom de årlige annoterte agendaene for de
to organene.] Rapportene har vært forsinket på grunn av sykdom, og
den endelige rapporten fra Alfonso Martinez med hans konklusjoner
og anbefalinger er ennå ikke kommet.I rapportene nevner Alfonso
Martinez et stort antall traktater, overenskomster og andre
ordninger som berører stater og urfolk, selv om han ikke hevder å
ha foretatt en uttømmende undersøkelse. Tekstene og ordningene som
behandles i rapportene hans dekker et bredt felt av modeller, fra
unilaterale, subsidiære eller delvise ordninger til omfattende
traktater om fred og respekt mellom suverene parter, som senere i
praksis kan ha blitt redusert til nasjonale forhold gjennom
nasjonale regjeringers eller domstolers avgjørelser.Ved å påvise
det store antall modeller som har vært anvendt, fremlegger Alfonso
Martinez en slik mengde av formelle ordninger, parter og materielt
innhold at det vil bli meget vanskelig for ham og senere for de
overordnede organene å trekke entydige konklusjoner når det gjelder
anvendbarheten og verdien av de undersøkte avtalene og ordningene
på basis av det innsamlede og analyserte materialet. [ Kanskje det
eneste fellestrekk man stort sett kan finne mellom disse traktatene
og ordningene med urfolk er at de er brutt igjen og igjen av
statene og neglisjert av det internasjonale samfunn.] For så vidt
angår en ny samekonvensjon kan det være én lærdom å trekke, nemlig
behovet for troverdige metoder for å overvåke nasjonal overholdelse
av konvensjonens bestemmelser og for å gi samene adgang til slike
overvåkningsordninger som er fremhevet i Kautokeino-foredraget. [
Gudmundur Alfredsson: "Innholdet i en ny nordisk samekonvensjon og
partene i konvensjonen: Minimumskrav" under Lappekodisillsymposiet
i Kautokeino november 1997]
7.3 Folkerettslig analyse av modellene
7.3.1Stater som primære subjekter i folkeretten
I folkerettslig teori og praksis er statene
primær- eller hovedsubjektene. De er i folkeretten juridiske
personer med egne rettigheter, forpliktelser og egen prosessuell
stilling. Statene er suverene, de skaper selv mesteparten av retten
gjennom traktater og fast praksis som fører til folkerettslig
sedvane eller alminnelige rettsprinsipper [ Se oppgaven over
rettskilder i folkeretten i artikkel 38 i statuttene for Den
internasjonale domstolen. ] , de er medlemmer av internasjonale
organisasjoner, og organer som består av stater eller statlig
oppnevnte eksperter som anvender retten. Det er med andre ord
statene som bestemmer det meste.Det er først og fremst statene som
inngår traktater. I Wien-konvensjonen av 1969 om traktatretten sies
det i artikkel 1, paragraf 1 (a) at for så vidt gjelder
konvensjonen "betyr traktat en internasjonal avtale inngått mellom
stater i skriftlig form og undergitt folkeretten, enten den består
av et enkelt dokument eller av to eller flere beslektede dokumenter
og uansett hva den er kalt." I artikkel 3 i samme konvensjon er det
imidlertid åpnet for "internasjonale overenskomster inngått mellom
stater og andre folkerettslige subjekter" samtidig som det fastslås
at slike overenskomster kan ha juridisk kraft.Som en konsekvens av
sin suverenitet og suverene fullmakter kan stater velge å inngå
traktater eller overenskomster med ikke-statlige avtaleparter. Det
er rikelig med eksempler på denne praksisen i internasjonale
forhold, ikke bare når det gjelder traktater og overenskomster med
urfolk, [ For et sammendrag av relevante folkerettslige
betraktninger, se Alfredssons artikkel om traktater med
urbefolkninger ["Treaties with Indigenous Populations"] i
Encyclopedia of Public International Law , utgitt i regi av Max
Planck-instituttet i Heidelberg.] men også når det gjelder
overenskomster med mellomstatlige og private organisasjoner og
multinasjonale eller utenlandske selskaper.De nordiske land kan
følgelig inngå en ny konvensjon med samene og ikke bare om dem.
Statene kan velge å gjøre dette ut fra rettferdighets- og
likhetshensyn eller av andre praktiske grunner, som å bedre
levekårene for en underpriviligert del av vedkommende stats
befolkninger, for å øve innflytelse på andre staters opptreden
eller for å øke sin egen troverdighet.
7.3.2Status for andre folkerettssubjekter, inklusive grupper
[]
høykommissær for nasjonale minoriteter og FNs
arbeidsgruppe for urbefolkninger og minoriteter adgang for grupper,
gir dem anledning til å delta i møter og har ellers direkte kontakt
med dem. For å fremme grupperettigheter, kan grupper også gjøre
bruk av FNs klageordninger, både traktatbaserte og
resolusjonsbaserte ordninger, som for eksempel dem som følger av
artikkel 14 i Den internasjonale konvensjon om avskaffelse av alle
former for rasediskriminering og den såkalte 1503-prosedyren.De
menneskerettighetsdokumentene, ordningene og organene som er nå er
nevnt i forbindelse med grupper, er i det store og hele akseptert
av de nordiske landene og er derfor gjeldende og tilgjengelige for
samene.
7.4 Mulige parter i en ny samekonvensjon
Betydningen av en ny nordisk samekonvensjon,
hvis den kommer i stand, vil hovedsakelig ligge i de materielle
bestemmelsene. At samene blir part/parter i konvensjonen kan være
et spørsmål om form, men det er nært knyttet til en ny konvensjons
materielle innhold og det inntrykk den vil gi.
Arbeidsgruppen vil tilføye at en operativ
partsstilling for sametingene i seg selv kan ha betydning som et
dynamisk element i forholdet mellom regjeringene og
sametingene.
Samisk deltagelse i utarbeidelsen og vedtagelsen
av en ny samekonvensjon er viktig fordi deltagelse er nøye knyttet
til det grunnleggende i den likhet, verdighet og rettferdighet som
urfolk søker å oppnå og som folkeretten gir dem krav på som
menneskerettigheter. Når man forutsetter at konvensjonen vil ta opp
så vel samenes stilling som deres rettigheter, får spørsmålet om
partsstilling materiell og symbolsk betydning. De materielle
rettigheter kan ikke og bør ikke skilles fra
partsstillingspørsmålet. [ For en nyskapende og kreativ
undersøkelse av ideer og forslag som er relevante for mange av de
spørsmål som tas opp i dette memorandumet, se professor Atle
Grahl-Madsen, The People of the Twilight Zone , med undertittelen
Towards Sami Self-Government. A Sovereign Sapmi. An autonomous
Samieana , Universitetet i Bergen, avdeling for offentlig og
internasjonal rett, 1988.] Finland, Norge og Sverige er de
selvfølgelige parter i en ny nordisk samekonvensjon. Fem nordiske
land som parter kunne også være et mulig og interessant alternativ,
generelt i tråd med nordisk samarbeid og spesielt som et middel til
å legge grunnlaget for regional overvåking der de to ekstra statene
kunne tilføre eller anses for å tilføre ytterligere uhildethet og
objektivitet.Muligheten for at en fjerde (eller sjette) stat
knytter seg til prosjektet oppstår hvis Den russiske føderasjon og
samene som bor innenfor dens grenser skulle bli deltagere. Samenes
rettigheter i Russland ville utvilsomt dermed bli styrket, og
generelt samisk samhold ville fremmes hvis alle hadde samme status
og rettigheter og anledning til i forskjellige sammenhenger å
opptre som ett folk som bor i mer enn en stat.Samene bør være
part/parter i en ny nordisk samekonvensjon. En slik fremgangsmåte
ville sikre likhet, verdighet og respekt for urfolkrettigheter i
selve utarbeidelsen og vedtagelsen av en ny konvensjon. De nordiske
landene bør ikke ha noe å frykte i denne sammenheng, så lenge
innholdet i en ny konvensjon dreier seg om nasjonale ordninger,
hvilket er å vente.Hvis samene er part/parter i en ny konvensjon,
må de kunne vedta, undertegne og ratifisere teksten. Dette kunne
lett gjennomføres ved en samisk folkeavstemning og/eller
godkjennelse av de tre sametingene, forutsatt at slike funksjoner
var delegert til dem og valg fant sted på basis av et slikt mandat.
Sametingene burde også utpeke en eller flere samiske representanter
med fullmakt til å vedta konvensjonen ved sin underskrift og
gjennom ratifikasjonsdokumentene. Endringer i nasjonal lovgivning
når det gjelder de funksjoner som blir å delegere til sametingene
kan bli nødvendig.Et annet spørsmål dukker opp med hensyn til
samene som part/parter i en ny konvensjon, nemlig hvorvidt de skal
opptre som en eller tre (fire) grupper når teksten skal
ratifiseres. Igjen må det være opp til samenes egne representative
organer å avgjøre om de skal ratifisere en ny konvensjon som én
gruppe eller som separate grupper. [ Atle Grahl-Madsen, på side 73
(se fotnoten ovenfor)] Hvis de bestemmer seg for å gjøre det som
ett urfolk/én gruppe, må de tre sametingene møte samlet eller
opprette et felles organ, noe som i sin tur også vil kunne kreve
endringer i nasjonal lovgivning.Så lenge det vesentlige i en ny
konvensjon handler om stillingen og rettighetene til samene som
urfolk innen vedkommende stater, er det bare stillingen som
sekundærsubjekt det er tale om. Denne typen intern eller nasjonal
regulering forhindrer også eventuelle konsekvenser som ville følge
av en status som folk, med muligheter knyttet til ekstern
selvbestemmelse og mulig løsrivelse.En ny konvensjon, inngått bare
mellom de berørte statene, ville også behandle samene som subjekter
i den grad den ville bekrefte eller etablere nye rettigheter med
rettslige følger og med mulighet for rettslig prøving. Spørsmålet
om samene som subjekt for internasjonal og nasjonal rett vil bare
unngås dersom man anvender en konvensjon mellom stater som enten
regulerer forholdet mellom konvensjonens medlemsstater, uten at
rettigheter for samer er inkludert, eller behandler slike spørsmål
på internasjonalt nivå, men uten gyldighet i nasjonal rett og uten
rett til bruk av nasjonale eller internasjonal rettsmidler. En slik
løsning er i våre dager imidlertid uønsket og usannsynlig.En
vesentlig del av de endelige resultatene vil nødvendigvis være
basert på de materielle bestemmelsene i en ny konvensjon. I denne
forbindelse henger en stilling som part/parter for samene sammen
med det som må bli konvensjonens materielle innhold når det gjelder
likhet, verdighet og andre grunnleggende menneskerettigheter. Her
er konsekvens nøkkelordet.Det dukker uvilkårlig opp mange aspekter
ved det materielle innhold i denne forbindelse. Det er verdt å
merke seg at nyere ordninger med autonomi for urfolk konsentrerer
seg om land, slik det fremgår av overenskomster og rettsavgjørelser
i USA, Canada, Australia og andre steder. Andre beslektede aspekter
som kan og bør styrkes ved at samene blir part/parter i en ny
konvensjon, er urfolks rett til identitet, både for gruppene og
deres medlemmer [ Se artikkel 1 i UNESCOs erklæring om rase og
rasediskriminering om enkeltpersoners og gruppers rett til å være
annerledes, artikkel 1 i FNs erklæring om rettigheter for personer
som tilhører en nasjonal, etnisk, religiøs og språklig minoritet,
paragraf 32 i rapporten fra OSSEs Københavnmøte og andre
internasjonale og regionale menneskerettighetsdokumenter.] og
urfolks rett til å bruke sine egne språk. [ Som forutsatt i Den
internasjonale konvensjon om sivile og politiske rettigheter,
Konvensjonen om barnets rettigheter, UNESCO-konvensjonen mot
diskriminering i undervisning, OSSE-rapporten fra Københavnmøtet i
1990 og andre OSSE- og Europaråddokumenter. I Haag-anbefalingene om
rett til utdannelse for nasjonale minoriteter, utarbeidet av
eksperter fra ikke-statlige organisasjoner sies det i paragraf 1 at
"Rettighetene til personer som tilhører nasjonale minoriteter til å
opprettholde sin identitet kan bare realiseres fullt ut hvis de
oppnår tilstrekkelig kjennskap til sitt morsmål i løpet av
utdannelsen".]
7.5 Nødvendige midler for å sikre nasjonal etterlevelse
Adgang til å gå til domstolene eller klage til
andre kompetente myndigheter ved manglende oppfyllelse fra statenes
side er nødvendig for at rettighetene skal komme til praktisk
anvendelse. I tråd med urfolks behov og påtrykket fra eksisterende
internasjonale standarder bør et av målene for en ny samekonvensjon
være opprettelse av rettigheter for grupper og enkeltpersoner som
er detaljerte, absolutte og umiddelbare nok til å bli ansett og
behandlet som rettslig bindende. I denne henseende ville en ny
konvensjon kunne gi et reelt bidrag. En ny konvensjon bør absolutt
bli inkorporert i nasjonal rett, helst i grunnlovs form, slik at
konvensjonens bestemmelser kan prøves for domstolene.
Som rettighetshavere til individuelle
rettigheter og grupperettigheter, bør samene settes i stand til som
enkeltpersoner og grupper å forelegge alle klagesaker for objektiv
og uhildet avgjørelse ved domstolene. Videre bør de ha mulighet til
å forelegge avgjørelser i deres disfavør for internasjonal
vurdering, enten på de måter som eksisterer i dag eller for et nytt
internasjonalt organ av uavhengige nasjonale eksperter og
urfolkeksperter som kunne opprettes i henhold til en ny konvensjon
(se bemerkningene ovenfor om fem nordiske land som parter).
Internasjonale menneskerettighetsdokumenter
krever vanligvis effektive nasjonale ordninger for gjennomføring av
rettigheter for enkeltpersoner og grupper. Rettighetene må
overføres fra papiret til praksis. Hvis rettigheter anerkjennes
eller gis til enkeltpersoner og/eller grupper, må disse ha adgang
til å klage avgjørelser inn for domstolene eller få dem overprøvet
på annen måte på nasjonalt plan. [ På det nasjonale plan fremgår en
slik ordning av artikkel 2 i Den internasjonale konvensjonen om
sivile og politiske rettigheter og flere artikler i Den
internasjonale konvensjonen om avskaffelse av alle former for
rasediskriminering.] Dette fremgår av klageordninger og
overvåkningsordninger på det internasjonale plan. [ Henholdsvis Den
valgfrie protokoll til Den internasjonale konvensjonen om sivile og
politiske rettigheter og artikkel 14 i Den internasjonale
konvensjonen om avskaffelse av alle former for rasediskriminering
åpner for klage til de respektive tilsynsorganene. Som nevnt
annetsteds, åpner artikkel 14 døren for grupper så vel som for
enkeltpersoner.] Det er normalt en nødvendig forutsetning for
internasjonal klageadgang at alle nasjonale rettsmidler er uttømt,
hvilket betyr at adgang til nasjonale klageinstanser for
enkeltpersoner og/eller grupper er forutsatt. De nordiske statene
har akseptert de fleste relevante materielle bestemmelsene og
prosessuelle fremgangsmåtene det er tale om.
8. BEHOVET FOR EN NORDISK SAMEKONVENSJON
I dette kapitlet vil arbeidsgruppen gjennomgå
momenter som taler for at det er behov for en nordisk
samekonvensjon, samtidig som det er hensiktsmessig å se på de
argumentene som finnes for at det ikke er et utpreget behov. En
slik vurdering og gjennomgang vil ikke være uttømmende, man tar
derfor forbehold om at det kan være momenter som ikke er tatt
med.
8.1 Samenes særlige stilling
Samene er ett folk bosatt i fire stater. Samene
har bebodd sine områder forut for statenes etableringer, og deres
status som urfolk er anerkjent både på nasjonalt og internasjonalt
nivå. De nordiske statene har et felles ansvar for bevaring og
utvikling av samenes næringsgrunnlag, språk og kultur. For at
samene som folk skal kunne bevare sin felles samiske identitet og
fungere som ett folk på tvers av grensene, er det viktig å
understreke de tre lands felles ansvar og felles forpliktelser
overfor samene. Dette ansvaret må blant annet innebære at man søker
å oppnå best mulig samordning og samarbeid som styrker samenes
mulighet til fortsatt å leve som ett folk innenfor de nordiske
stater.
8.2 Forholdene i grenseområdene
8.2.1Riksgrensene
Det samiske fellesskap bygger blant annet på en
felles kultur, identitet og et felles verdigrunnlag. Tradisjonelt
har ikke dette fellesskapet vært oppdelt av riksgrensene. Dette
fellesskap går oftest på tvers av riksgrensene, og fellesskapet
følger på mange områder breddegradene. De samiske dialektområder,
klestradisjoner, slektsbånd, næringsliv og tradisjonell handel er
eksempler på dette.
Etter grensedragningene har det ikke alltid vært
mulig, eller det har blitt vanskelig å utøve det samiske
fellesskap. Til tross for hindringer har samene bevart det
tradisjonelle fellesskap på de aller fleste områder, man har
innrettet og tilpasset seg i forhold til de ulike begrensninger som
er blitt pålagt. Det er imidlertid ikke tvil om at den samiske
kultur har blitt påvirket av de omkringliggende samfunn i de tre
stater, og således har utviklet seg forskjellig på en del
områder.
Dette har gjort at den felles utviklingen av det
samiske samfunn står overfor store utfordringer. Fra samisk side er
det lagt betydelig vekt på samarbeid på tvers av landegrensene,
dette har første og fremst skjedd via en rekke samiske
organisasjoner. Samerådet kan nevnes som sentral aktør i denne
sammenheng. Utviklingen av Samisk parlamentarisk råd [ Se kapittel
9.3] vil her kunne spille en viktig rolle. Spørsmålet om en nordisk
samekonvensjon må ses i relasjon til det ansvar de nordiske stater
har for å legge forholdene til rette for styrking av den samiske
kultur. En god og effektiv styrking av den samiske kultur
forutsetter imidlertid at det felles samiske kulturgrunnlag,
uavhengig av nasjonalstatene, gis utviklingsmuligheter. Det er en
viktig forutsetning at det legges til rette for at man fra samisk
side kan styrke den felles plattformen man har for
samfunnsutvikling bygd på samiske verdier og normer. En slik
utvikling er imidlertid avhengig av en harmonisering i de tre
stater.Man har foretatt henvendelser til en rekke samiske
organisasjoner og institusjoner med forespørsel om hvilke behov de
ser i forhold til en samekonvensjon. Arbeidsgruppen fikk
tilbakemeldinger som dels illustrerer juridiske problemer og dels
praktiske med hensyn til samkvem over riksgrensene. >Av de svar
som kom inn får man en illustrasjon av hvilke hindringer man står
overfor. Her nevnes et lite utvalg av det som fremkom av
forespørselen: Ulik lovgivning og behovet for harmonisering,
næringsdrift og den ulike organisering, og statsgrensene som skaper
problemer for næringene. I forbindelse med toll henvises det til
problemer med eksport og import. [ Enkät om nordisk samekonvensjon,
utarbeidet av Sametinget i Sverige, datert 6 juni 1997]
8.2.2Andre spesielle grenser
Foruten riksgrensene er det en del andre grenser
som skaper skiller som er unaturlige for samene.
Finland og Sverige er som kjent med i EU, mens
Norge ikke har inngått medlemsskap. Dette skaper en del skiller i
forhold til det tradisjonelle fellesskap. Samene i Finland og
Sverige har noenlunde like forutsetninger for å føre videre sitt
fellesskap, mens samene i Norge er utenfor dette.
Innenfor EU har man programmer som også samene
kan delta i. Disse programmene er imidlertid knyttet til spesielle
områder og de som er bosatt innefor dette området. Felles for
Mål 6 programmet, Interreg-Sápmi og
Interreg-Norden-grønne belte er at deler av de samiske
områdene faller utenfor. Samer bosatt i områder som ikke kommer
innunder programmet har således ikke de samme vilkår som de som er
bosatt innenfor området.
Med hensyn til det som skjer i regi av
Barentssamarbeidet har man noe av de samme problemstillingene,
Enkelte av sameområdene er ikke innenfor området for samarbeidet og
har derved ikke mulighet til å delta.
På en måte fører disse nye og positive tiltak
til nye grenser mellom samiske områder.
8.3 Nordiske tradisjoner
Man har i Norden lange tradisjoner for samarbeid
på tvers av landegrensene. Dette har utviklet seg over år, og har
vist seg å ha mange positive sider. Dette gjelder også i utstrakt
grad nordiske konvensjoner.
Det er viktig og nødvendig at man i nordiske
sammenhenger er seg bevisst det forhold at den samiske kulturen er
en del av den felles nordisk kulturarv, og at den samiske kulturen
i seg selv har en nordisk egenverdi.
For statene som sådan håper arbeidsgruppen at
arbeidet med en nordisk samekonvensjon kan føre til en mer
rasjonell utnyttelse av resurssene, såvel økonomisk som
menneskelig. Med hensyn til samiske spørsmål ser man muligheter for
et utbredt samarbeid, utover det man allerede har i dag. Innenfor
mange områder har man tre parallelle arbeid gående. Arbeidsgruppen
ser muligheter for samarbeid og rasjonalisering som en fordel for
samtlige parter. [ Det vises til kapittel 9 Emner og temaer for en
konvensjon] Det er reist innsigelser med henvisning til at det
allerede eksisterer et stort antall nordiske konvensjoner -
spørsmålet er om det da er behov for ytterligere en konvensjon.
Arbeidsgruppen har ikke hatt mulighet til en total gjennomgang av
eksisterende nordiske konvensjoner. Man har ansett det som relevant
å vurdere de konvensjonene som spesifikt omhandler samer og er av
spesiell relevans for samer. De øvrige har man funnet at det vil ha
en marginal hensikt å gjennomgå med tanke på arbeidet med en
nordisk samekonvensjon
8.4 Samenes behov
Samene har i en årrekke fremmet krav om en egen
samekonvensjon. Det er behovet for et felles instrument, et
harmonisert regelverk og en samordning av spørsmål som angår samene
som ett folk som er blitt fremhevet.
Sametingenes felles prinsipper som er fremlagt,
illustrerer hvilke behov som sett fra samiske side er viktige å få
anerkjennelse for i forbindelse med arbeidet med en konvensjon.
Dette fremkommer grundigere nedenfor i kapittel 9.1.
Her nevner man likevel noen av de prinsipper som
er sentrale og av spesiell betydning. Samene er et urfolk i fire
stater og nasjonalstatene er etablert på samenes områder. Samenes
rett til selvbestemmelse trekkes frem som et sentralt prinsipp.
Sametingene anfører at man kun ønsker en anerkjennelse av den
alminnelige retten til selvbestemmelse, og at dette ikke hjemler en
ubetinget rett til løsrivelse.
Sametingene har anført at det ved utformingen av
en nordisk samekonvensjon ikke er aktuelt med lavere standarder enn
de rettighetene som det samiske folket og samiske personer allerede
har gjennom nasjonale og internasjonale instrumenter.
Internasjonale standarder nedfelt i ILO konvensjon nr. 169 om
urfolk i selvstendige stater, utkastet til FN deklarasjonen om
urfolksrettigheter, FN konvensjonen om sivile og politiske
rettigheter, FN konvensjonen om økonomiske, sosiale og kulturelle
rettigheter, FN konvensjonen om barns rettigheter m.v. må etablere
minimumsstandarder i forhold til samekonvensjonen.
Fra sametingene i Norge og Sveriges side vises
det til at rettssystemene i Norge og Sverige har en utpreget
dualistisk karakter, med den konsekvens at domstolene i stor grad
gir nasjonal lovgivning fortrinn i tilfeller hvor det oppstår
motstrid mellom ratifiserte konvensjoner og intern lovgivning. Det
er derfor for sametingene i Norge og Sverige av avgjørende
betydning at bestemmelsene i samekonvensjonen inkorporeres i intern
lovgivning.
8.5 Harmonisering av rettsstandarder
Gjennomgangen i kapitlene ovenfor viser at det
er til dels store forskjeller, dels likheter med hensyn til
rettslige reguleringer hva angår samene i de nordiske stater.
En oppsummering av dagens situasjon illustrerer
at alle tre stater har anerkjent at de har et urfolk, samene. Alle
tre stater har folkerettslige forpliktelser, felles er i
utgangspunktet art 27 i FN konvensjonen for sivile og politiske
rettigheter, likevel er det ellers noen ulikheter. En felles
utfordring i alle stater er spørsmålet om retten til land og vann.
Man står i de tre stater overfor til dels like utfordringer.
Fra sametingenes side vises det til at det er
viktig at samekonvensjonen harmoniserer de eksisterende nasjonale
lovgivninger i de nordiske statene, slik at høyeste nasjonale
rettslige standard etablerer en nordisk minimumsstandard i intern
rettslig sammenheng. I følge sametingene er dette en konsekvens av
det forhold at samene som ett folk har krav på de samme
rettighetene uavhengig av i hvilken de stat bor. Videre må en
samekonvensjon ikke medføre at samene i en stat taper rettigheter
som allerede er anerkjent i nasjonal lovgivning i en eller flere
stater.
Det er naturlig at man fra samisk side ønsker
seg en utvikling i forhold til de uløste problemene man har her.
Det er mange måter å gjøre dette på, men det forutsetter imidlertid
politisk vilje til fleksible løsninger. Arbeidsgruppen er av den
oppfatning at dette vil også statene være tjent med. En konvensjon
vil ha betydning som et stabilt instrument, og samtidig gi grunnlag
for forutsigbarhet der politiske endringer ikke uten videre vil få
påvirke forholdene samene i mellom. I tillegg til at en konvensjon
forhåpentligvis vil bedre og styrke samenes posisjon som et folk,
vil det være med på å samle samene og ha en symbolverdi av
viktighet for fremtiden.
Arbeidsgruppen viser til det forhold at Finland
og Sverige er med i EU, mens Norge ikke er det. Dette er et moment
som taler for en avtale på dette området.
Videre tror arbeidsgruppen at arbeidet med en
konvensjon vil kunne medføre en samordning og et utvidet samarbeid
på en rekke felter der man i dag har vanskeligheter. En hensikt må
selvsagt være å gi samene bedre grunnlag for egenutvikling på
områder som kultur, næring, samfunnsliv og språk.
8.6 Hvilken type konvensjon er det behov for?
Diskusjonen i arbeidsgruppen har basert seg på
de ulike syn man har med hensyn til hvordan man best kan løse de
hindringer og problemer samene som et folk står overfor, som følge
av de ulike staters politikk og lovgivning. Det fremkommer at det
dreier seg om såvel rettslige som praktiske hindringer. Det er vist
til at det vil være viktig at man vurderer konvensjonens rolle i
forhold til folkerettens regler, samtidig som man drøfter hvilket
nivå man legger seg på.
Det har i arbeidsgruppen vært drøftet hvorvidt
det var ønskelig med en detaljert konvensjonen, eller om en
rammekonvensjon som fastslår prinsipper vil være mest
formålstjenlig.
Blant annet er det blitt påpekt at man bør unngå
å skape inflasjon i rettslig reguleringer, og at mange forhold
egentlig er et spørsmål om samordning istedenfor rettslige
problemer. Det fins mange konvensjoner angående urfolk, og man
burde derfor være opptatt av det praktiske samarbeid innenfor de
tre stater. Dette bør prioriteres foran en konvensjon. Samtidig er
det fra arbeidsgruppen vist til at man må få til tilfredsstillende
ordninger og rutiner for å løse disse samordningsspørsmålene
uavhengig av konvensjonsspørsmålet.
Det er fremholdt at det minst ønskelige er at
man får en konvensjon med få rettigheter og uten dynamikk. Da vil
en rammekonvensjon eller en avtale om samarbeid være å
foretrekke.
Dersom Finland og Sverige ikke tiltrer ILO
konvensjon 169, vil en konvensjon med et mer omfattende materielt
innhold være mer interessant å diskutere. Dersom de samme stater
tiltrer, vil det ikke være av samme interesse med en konvensjon,
siden samene da allerede i kraft av ILO konvensjonen har omfattende
rettigheter. En samarbeidsavtale vil da kunne være mer
interessant.
Arbeidsgruppen har ikke tatt endelig stilling
til hvilken form en konvensjon bør ha. Hva som er mest
hensiktsmessig vil i stor grad avhenge av flere faktorer. Det vil
kunne ha innvirkning hvorvidt alle stater ratifiserer ILO
konvensjon nr 169 og om det opprettes et felles politisk organ på
nordisk nivå med ansvar for samiske saker.
8.7 Behovet for annet samarbeid
[ Se forøvrig anbefalinger i kapittel 10.4]
Arbeidsgruppen har gjennom sitt arbeid fått bekreftet at det
foreligger behov for et organisert samarbeid utover det man har i
dag. Arbeidsgruppen har diskutert mulige former for samarbeid også
utover en konvensjon. Det har vært naturlig at man har sett på
muligheter der sametingene og regjeringene deltar.Når man etter en
gjennomgang av folke- og internrett - samt praktiske problemer -
kan konstatere en samarbeidsplikt for statene i forhold til samiske
saker, er det naturlig at man ser det som formålstjenlig med en
formalisering av samarbeid i faste samarbeidsorganer.Av organisert
samarbeid på nordisk nivå i samiske spørsmål har man i dag Nordisk
samarbeidsorgan for same- og reindriftsspørsmål. Dette samarbeidet
er på administrativt nivå med representanter fra de tre
regjeringer. Samerådet møter som representant for samene, og blir
orientert om arbeidet som skjer i regjeringene. I de enkelte
regjeringer er det ulike ministere som har ansvaret for samiske
saker, og disse er heller ikke nødvendigvis sammenfallende med de
som har ansvaret for nordiske saker (nordiske samarbeidsministre) i
Nordisk Ministerråd. Pr i dag er situasjonen slik: I Finland er
Justitieministeren den som har ansvaret for samiske saker, mens
Europaministeren er nordisk samarbeidsminister. I Norge er
Kommunal- og regionalministeren både sameminister og nordisk
samarbeidsminister. I Sverige er Jordbruksministeren ansvarlig for
samesaker, mens Handelsministeren har ansvaret for nordisk
samarbeid. Dette illustrerer at man på regjeringsnivå ikke uten
videre har et forum der samiske saker kan drøftes. Et viktig poeng
er at man i alle tre stater har opprettet sametingene som
representative folkevalgte organ for samene. En naturlig konsekvens
av dette vil være at sametingene deltar i det arbeidet på nordisk
nivå som angår samene, og samtidig er med på å sette dagsorden for
dette samarbeidet.Et samarbeid bør foregå på såvel politisk som
administrativt nivå. Det vil være realistisk å skape et organ der
man kan løse utfordringene man har på nordisk nivå med hensyn til
samiske spørsmål. Arbeidsgruppen er av den oppfatning at en fast
samordning på politisk nivå i seg selv vil medføre harmonisering,
uavhengig av innholdet i en eventuell konvensjon. Fra sametingenes
side vises det til at man er interesserte i hensiktsmessige og
reelle nordiske forhandlings- og konsultasjonsmekanismer. Disse
mekanismene må ha en slik karakter at de framstår som reelle
forhandlings- og konsultasjonssystemer mellom nasjonale og samiske
myndigheter som likeverdige parter. Sametinget i Norge foreslår at
arbeidet videreføres ved at sameministrene og sametingspresidentene
undertegner et dokument. I dokumentet konstateres prinsippene om
samene som ett folk i flere stater, selvbestemmelse,
konvensjonsparter, forhandlingsplikt, forhandlings- og
konsultasjonsorganer. Videre i avtalen opprettes systemet med "Det
nordiske samesamarbeidet". Ordninger må snarest mulig etableres
slik at "Det nordiske samesamarbeidet" kan gjøres
operativt.Arbeidsgruppen mener det er ønskelig med et samarbeidet
som vil gi sametingene såvel som statene en formalisert rett og
forpliktelse til å ha et organ for samhandling i samiske saker. Det
vil være hensiktsmessig med en gjennomføring av dette uavhengig av
arbeidet med en nordisk samekonvensjon.Arbeidsgruppen anser behovet
for et organisert samarbeid som viktig og henviser til
anbefalingene i kapittel 10.4.
8.8 Internasjonale forventninger
Etter at de nordiske statene signaliserte at de
ville starte arbeidet med en nordiske samekonvensjon, har dette
vært fulgt med interesse. Stater og urfolk verden over har
forventninger til at et arbeid på dette området i Norden kan bidra
til utvikling og endringer også i deres egne områder. Fra det
internasjonale miljø ellers har man fått signaler om at man har
forhåpninger i forhold til det arbeidet som skjer på nordisk
nivå.
Urfolksrettigheter er et område hvor det
internasjonalt skjer en utvikling, og hvor man er i ferd med å
utvikle innholdet på felter som tidligere var mer uklare. De
internasjonale forventningene illustrerer at det også i forhold til
det internasjonale samfunn er behov for det arbeid som nå har tatt
til i Norden med hensyn til urfolksspørsmål. Det forventes at det
kan være til nytte på internasjonalt nivå, og at det vil være et
bilde for andre urfolk. Etter det arbeidsgruppen kjenner til er det
ikke inngått liknende avtaler andre steder, der man regulerer
forholdet mellom et bestemt urfolk bosatt i flere stater.
I forbindelse med Nordisk Samisk Institutts
symposium: "Lappekodisillen - den første nordisk samekonvensjon" i
Kautokeino i november 1997 uttalte Gudmundur Alfredsson blant annet
følgende i sitt foredrag, [ Gudmundur Alfredsson: "Innholdet i en
ny nordisk samekonvensjon og partene i konvensjonen: Minimumskrav"
under Lappekodisillsymposiet i Kautokeino november 1997] oversatt
fra engelsk:
"Her er det mange viktige momenter som må vurderes, og som kan
medførefordeler for alle involverte parter. For samenes del gjelder
det likhet ogrettferdighet, bevaring av identitet og forbedring av
livskvaliteten. Forvedkommende staters del, kan det bidra til sosial stabilitet og
økonomiskfremgang, gi prestisje ved at de etterkommer folkerettslige
standarder. For detinternasjonale samfunnets del kan det skape viktig presedens
for å bevare fredog stabilitet."
9. EMNER OG TEMAER FOR EN KONVENSJON
De emner og temaer som følger
nedenfor er på ingen måte uttømmende, og aktuelle emner for en
konvensjon kan være utelatt. Det er likevel en oversikt som kan
være med på å illustrerer behovet man har for en eventuell
konvensjon, samtidig som det viser viktige områder der det ellers
kan være behov for harmonisering eller samordning. Arbeidsgruppen
viser til at dette kapitlet i stor grad tar utgangspunkt i de
ønsker og behov man har fremmet fra sametingenes side. [ Det vises
for øvrig til "Enkät om nordisk samekonvensjon" utarbeidet av
Sametinget i Sverige, datert 6 juni 1997]
9.1 Prinsipielle temaer
9.1.1Samenes status
Man ønsker fra samisk side at det
fastslås/konstateres i konvensjonen at samene er ett folk i flere
stater, og at samene er et urfolk.
9.1.2Selvbestemmelse
Selvbestemmelse har vært drøftet i
arbeidsgruppen. Arbeidsgruppen har den oppfatning at det vil være
hensiktsmessig om man i arbeidet med en nordisk samekonvensjon
benytter begrepet. Samtidig erkjennes det at dette er et begrep der
det folkerettslige innholdet er uklart og at innholdet må drøftes
nærmere.
Retten til selvbestemmelse er tradisjonelt blitt
forbundet med retten til løsrivelse. I den internasjonale debatten
har enkelte stater åpent gitt uttrykk for at de frykter at urfolk
vil søke å løsrive seg fra eksisterende stater dersom man
uttrykkelig anerkjenner urfolks rett til selvbestemmelse. Urfolk på
sin side anfører at de kun ønsker en anerkjennelse av den
alminnelige retten til selvbestemmelse, noe som ikke hjemler en
ubetinget rett til løsrivelse. Urfolk understreker at deres
hovedmålsetting er å oppnå internasjonal respekt for sine verdier,
språk, kultur, religion og levemåte. Med andre ord å bli respektert
som folk på linje med alle andre folk i verden.
Daværende Sametingspresident for Sametinget i
Norge Ole Henrik Magga uttalte i et innlegg [ "Samisk
selvbestemmelse - vårt felles mål" Innlegg ved Sametingspresident
Ole Henrik Magga, Jukkasjärvi 9/8-97] blant annet følgende om
selvbestemmelse:
"Begrepet "selvbestemmelse" var i utgangspunktet en doktrine
som ble utviklet i etterkrigstidensavkoloniseringsperiode. I dag kan "selvbestemmelse" for
folkenes forstås på en mer utviklet måte som i seg selvikke medfører en trussel mot nasjonalstaten som størrelse.
FN-kommiteen for eliminering av rasediskriminering harutviklet selvbestemmelsesdoktrinen til også å gjelde forholdet
mellom folkene innen staten og statsmakten. De sieromtrent det at selvbestemmelsesdoktrinen har en intern side,
slik at staten skal garantere at alle folk innen densgrenser fritt skal få arbeide for sin egen økonomiske, sosiale
og kulturelle utvikling (General Recommendation XXI4a av 8.3.1996). Med denne tolkningen kan man forhåpentligvis
komme videre og ikke bli lammet av frykten forstatens grenser og fremtid. Dette er et verdifullt bidrag til
at debatten om selvbestemmelse kan bli mer avslappet."
Flere juridisk bindende internasjonale avtaler
fastslår retten til selvbestemmelse. Retten til selvbestemmelse er
nedfelt i henholdsvis FN-konvensjonen om sivile og politiske
rettigheter av 1966 artikkel 1, og likelydende i FN-konvensjonen om
økonomiske, sosiale og kulturelle rettigheter av 1966 artikkel 1.
Artikkel 1, punkt 1 i begge konvensjoner lyder i norsk
oversettelse:
"1. Alle folk har selvbestemmelsesrett. I kraft av denne rett
bestemmer de fritt sin politiske stilling og fremmer frittsin egen økonomiske, sosiale og kulturelle utvikling."
Arbeidsgruppen viser til at begrepet "folk" er
uavklart og kan ha ulike betydninger i ulike internasjonale
instrumenter.
Utviklingen av den internasjonale forståelse av
urfolks rett til selvbestemmelse har også blant annet skjedd
gjennom ILO-konvensjon nr 169 og FNs arbeid med utkast til en
urfolkserklæring.
I Finland har man allerede gjennom lovgivning
utviklet begrepet autonomi, i Regjeringsformen (Grunnloven) har man
en bestemmelse om samenes kulturelle autonomi.
Om kjernen i selvbestemmelsesretten uttalt Ole
Henrik Magga følgende [ Se noten ovenfor] :
"Retten til selvbestemmelse - eller retten til overlevelse som
man like godt kunne uttrykke det, bygger på trepilarer:
- Det materielle grunnlaget for kulturen - som har avstedkommet
rettighetsdebatten,
- Retten til å overføre kultur fra generasjon til generasjon -
derav debatten om utdanningssystemet, og
- Retten til å formulere og målbære egne ønsker og å representere
seg selv - derav behovet for et representativtorgan"
Fra sametingenes side viser man til at folkenes
rett til selvbestemmelse er et internasjonalt rettsprinsipp. Som
rettsprinsippet har folkenes selvbestemmelsesrett dype historiske
røtter. Samenes rett som folk til selvbestemmelse bør derfor også
være det grunnleggende prinsipp i en nordisk samekonvensjon.
Gradvis har samenes rett til selvbestemmelse kommet i skyggen av
nasjonalstatenes politiske ønsker og behov. En eventuell
begrensning av det samiske folkets rett til selvbestemmelse vil
være i strid med gjeldende internasjonal rett, og det vil være en
klar diskriminering av det samiske folk dersom man ikke anerkjenner
at samene har de samme rettighetene som alle andre folk i
verden.
Sametingene i Finland, Norge og Sverige har i
forbindelse med FNs internasjonale urfolkstiåret utarbeidet og
vedtatt fellesprogrammet "FNs urfolkstiår - sametingens felles mål
og tiltak". Grunnlaget for arbeidet er gjeldende internasjonale
instrumenter angående minoriteter og urfolk, samt FNs
generalforsamlings resolusjoner og sametingenes politiske
programmer. I sitt felles program uttaler man at store deler av
statene Finland, Norge, Russland og Sverige er etablert på samiske
områder. Dette faktum gjør at samene som folk gjennom alders tids
bruk har krav på anerkjennelse av retten til å bestemme over egen
kultur, samfunnsliv og egne områder. Av dette følger at
grunnprinsippet i forholdet mellom samer, finner, nordmenn og
svensker må være at man forhandler seg fram til avtaler mellom våre
folk. Det fastslås at like lite som samene kan dominere i ett og
alt i hele det samiske bosettingsområdet, like lite kan de øvrige
folk gjøre det.
Med utgangspunkt i punktene 2.1 og 2.2 i
sametingenes fellesprogram er hovedbudskapet at sametingene må gis
selvbestemmelse over egne anliggender. Her følger et utdrag av noen
av punktene:
"Internasjonalt mål for urfolkstiåret
Sametingene legger til grunn at FN-tiåret for urfolk er en
mulighet til å etablere internasjonale rammebetingelser forverdens urfolk. Arbeidet knyttet til tiåret bør konsentreres om
å anerkjenne urfolks fundamentale rett til å utviklesin kultur og sine samfunn på egne premisser. I løpet av tiåret
vil Sametingene arbeide for at det internasjonalesamfunn anerkjenner og sikrer urfolks rett til
selvbestemmelse.
Nasjonalt mål for urfolkstiåret
Finland, Norge og Sverige har gjennom etableringen av
folkevalgte organ for samene, vært med å vise vei for detinternasjonale samfunn. Til tross for at Sametingene i disse
land er de mest demokratiske urfolksorgan i verden, erdet mange land som har kommet betydelig lenger i å gi urfolk
ansvaret og rammene for å styre egen utvikling. Somen konsekvens av Sametingenes internasjonale mål for
urfolkstiåret får man følgende nasjonale mål forurfolkstiåret: I løpet av tiåret vil Sametingene arbeide for at
Finland, Sverige og Norge anerkjenner og sikrersamenes rett til selvbestemmelse.
Nasjonale tiltak i tiåret
Sametingene vil nasjonalt arbeide for at:
- Samene gjennom Sametingene anerkjennes reell bestemmelsesrett
over eget folks framtid. På denne måten vil densamiske modellen kunne bli et eksempel også for andre urfolk og
stater.
- Det samiske parlamentariske samarbeidet skal styrkes politisk
og økonomisk for å sikre dets rolle som sameneshøyeste felles organ."
Arbeidsgruppen mener temaet selvbestemmelse må
bearbeides videre med sikte på at det tas med i en
samekonvensjon.
9.1.3Land- og ressursrettigheter
Den samiske kultur er nært knyttet til
utnyttelsen av naturressursene. Kulturvernet som følger av artikkel
27 i FN-konvensjonen for sivile og politiske rettigheter gir urfolk
et klart grunnlag for vern av det materielle kulturgrunnlag. I ILO
169 i kapitlet om landrettigheter erkjennes urfolk særlige
rettigheter i forhold til landområder.
Fra sametingenes side fremholdes at samenes rett
til tradisjonell bruk av ressursene i sine områder må sikres og
utvikles, og samenes rett til å eie
og besitte de områder de tradisjonelt har brukt må
nedfelles i en konvensjon. Rettsprinsippene om positiv
diskriminering og om vern av det materielle kulturgrunnlaget
gjelder også for utnytting av naturressurser.
Högsta Domstolen (HD) i Sverige har i
Skattefjällsmålet uttalt seg om eiendomsretten til landområder. HD
ansåg inte att samerna hade äganderätt till de markområden som
skattefjällsmålet gällde (dvs vissa områden i nordliga Jämtland).
Av domstoskälen kan det emellertid utläsas att HD ansåg att samerna
i och för sig redan på grund av sin användning av fjällen haft
möjlighet att i äldre tid förvärva äganderätt till mark (eller
snarare en rätt jämförlig med dåtida skattbönders s.k.
skattemannarätt). Detta kan jämföras med den traditionella
tidligare uppfattningen att nomader inte kan förvärva äganderätt
till den mark de brukar, eftersom de inte ansetts ha haft
besittning till marken.
Förutsättningarna för att skattemannarätt skulle
föreligga var enligt HD att bruket av fjället varit intensivt,
stadigvarande och väsentligen ostört av närboende samt att
någorlunda fasts gränser hade hävdats för området. (Se
skattefjällsdomen sid 109f).
I de nordiske stater pågår en politisk prosess
med ulikt innhold omkring samenes rett til land og vann.
Arbeidsgruppen tar ikke stilling til spørsmålene
omkring retten til land og vann, men konstaterer at en konvensjon
må gjenspeile forholdet mellom sikring av tradisjonelle samiske
arealer og grunnlaget for samisk kultur.
9.1.4Medbestemmelse, samhandling og samarbeid i samiske
saker
Når et spørsmål berører samer i flere stater, må
det være ordninger som garanterer at dette løses på en
tilfredsstillende måte. Dette følger av det felles ansvar de
nordiske stater har i forhold til samene som ett folk.
Fra sametingenes side mener man at statene må ha
en plikt til samarbeid i samiske saker og at dette må være et av
prinsippene i konvensjonen. Samenes rett til selvbestemmelse har
blant annet den rettslige konsekvens at nasjonalstatene har plikt
til å innlede reelle forhandlinger med sametingene i alle spørsmål
som omfattes av denne retten. Dette medfører at man i en framtidig
samekonvensjon må inkludere mekanismer som legger forholdene til
rette for slike prosesser. Retten til medbestemmelse må omfatte
både en rett og en plikt til konsultasjon og forhandling i spørsmål
som berører samene.
Arbeidsgruppen viser til at man i de interne
lover allerede har enkelte reguleringer som angår dette.
I Finland har man i Riksdagsordningen en
bestemmelse der det fremgår at Riksdagen skal høre samene i
spørsmål som særskilt angår dem. Samene skal gis mulighet til å
uttale seg ved forberedelsen av saker som angår dem spesielt, slik
at de garanteres reelle muligheter til å påvirke sakene. Nasjonale
myndigheters forhandlingsplikt med et samisk folkevalgt organ er
allerede i dag nedfelt i den finske sametingsloven. I den finske
sametingsloven § 9 fastsettes det at myndighetene skal forhandle
med Sametinget om alle vidtgående og viktige saker som berører
samene eller deres områder - saksområder som samfunnsplanlegging,
arealutnyttelse, mineralutvinning, lovgivning vedrørende samiske
næringer og kultur, utdanning, og alle saker som har innvirkning i
forhold til samisk språk og kultur, samt samenes stilling som
urfolk. Loven presiserer at statlige myndigheter har plikt til å
forhandle med Sametinget. Med andre ord har man allerede i dag en
samelovgivning i et av de nordiske landene som nedsetter en
omfattende forhandlingsplikt for statlige myndigheter. Den
grunnlovsvernede samiske kulturelle autonomi i Finland, sammen med
myndighetenes forhandlingsplikt og Sametingets representasjonsrett
og -plikt, gir Sametinget en helt ny politisk og rettslig stilling
som langt på vei imøtekommer internasjonale rettslige
standarder.
I Norge har man i sameloven en bestemmelse at
offentlige organ bør gi Sametinget anledning til å uttale seg før
de treffer avgjørelse i saker innenfor Sametingets arbeidsområde.
ILO artikkel 6 pålegger blant annet regjeringen konsultasjonsplikt
i forhold til vedkommende folk i visse saker.
Medbestemmelsesretten er og vil være et viktig
område for utvikling og bevaring av det samiske, og vil være et
nødvendig emne i en konvensjon.
Arbeidsgruppen anser at nasjonal rett og
folkeretten gir et godt grunnlag for å ta inn i en konvensjon
prinsippene om forhandling, samarbeid og medbestemmelse i forholdet
mellom regjeringene og sametingene.
9.2 Definisjoner
9.2.1Same
I Norden har man en noe ulik definisjon av
begrepet "same". Definisjonene er i mange tilfeller gitt med tanke
på å gjelde kun i forhold til den enkelte lov der dette er
regulert. Et av problemene er at man internt i den enkelte stat kan
ha ulike definisjoner i forskjellige lover. Det har fremkommet at
det vil være en fordel om man får en felles definisjon, i allfall i
Norden.
Felles for definisjonene i de tre staters
sametingslover/samelov er at de har et subjektivt kriterium, som
medfører at en person må erkjenne seg som same. Dette er felles for
sameloven i samtlige stater. I tillegg er det alternative objektive
kriterier, der vedkommende må oppfylle minst et av disse. Felles er
at disse er knyttet til språk, med unntak av et kriterium i den
finske sametingsloven. Det er finnes imidlertid et utkast om
endringer av dette i Finland, men spørsmålet er inntil videre
åpent.
Fra arbeidsgruppens side konstateres det at man
står overfor et reelt problem, og man vil foreslå at man streber
etter en felles definisjon.
9.2.2Samiske områder
Det er blitt stilt spørsmål om det bør gis
særskilte rettigheter innefor spesielle områder. I Finland har man
det samiske "hembygdsområdet", som gir rett til utøvelse av
spesielle rettigheter. Videre har man et reindriftsområde som
strekker seg utover "hembygdsområdet". På norsk side har man det
samiske språkforvaltningsområdet, virkeområdet for Samisk
utviklingsfond og det samiske reindriftsområdet. I Sverige har man
også et område for reindrift, samt et forslag om samisk språkområde
.
Fra sametingenes side fremholdes det at samenes
rett til tradisjonell bruk av ressursene i sine områder må sikres
og utvikles, videre må samenes rett til å eie og besitte de områder
de tradisjonelt har brukt nedfelles i konvensjonen.
Artikkel 14.2 i ILO 169 pålegger myndighetene å
ta nødvendige skritt for å identifisere de landområder der urfolk
tradisjonelt lever, og sikre effektivt vern av deres eiendomsrett
og rett til besittelse.
9.3 Felles samiske organ
Av felles nordiske organ som i dag behandler
samiske saker har man Nordisk samarbeidsorgan for same- og
reindriftsspørsmål. Videre har samene observatørstatus i Nordisk
Råd. Samisk parlamentarisk råd er vedtatt opprettet av de tre
sametingene i 1996 og er under etablering. Samisk parlamentarisk
råd skal bidra til samordning i saker som berører samer i flere
stater eller samene som ett folk, samt bidra til utviklingen av
praktiske samarbeidsformer mellom sametingene.
9.3.1Et overvåkingsorgan
Forslaget om en nordisk sameombudsmann ble
opprinnelig fremmet i samerettsutvalgenes fellesutredning i
1988.
I drøftinger i arbeidsgruppen er det kommet frem
forslag om det i en eventuell konvensjon legges opp til et
overvåkingsorgan ("standing committee").
I en konvensjon må det gis muligheter for at man
kan følge utviklingen som foregår internasjonalt på urfolksrettens
område. Det ble nevnt som en mulighet at man i konvensjonen
nedfeller at det skjer årlige forhandlinger og virkemidler for at
konvensjonen kan etterleves. Hensikten er at det opprettes et organ
som har som formål å påse at en konvensjon overholdes og følges
opp.
9.3.2Nordisk Råd - samisk representasjon
Samarbeid i nordiske organ legger rammen for
samisk sameksistens på tvers av landegrensene. Det vil derfor være
viktig at samene får innflytelse i disse organer. Det grønlandske-,
færøyske- og ålandske folk er medlemmer av Nordisk Råd og er
representert gjennom sine respektive staters delegasjoner.
Sametingene har i dag observatørstatus i Nordisk Råd.
Fra sametingenes side har det vært et krav i
mange år at man på linje med de øvrige folk i Norden får fast
representasjon i Nordisk Råd.
Arbeidsgruppen konstaterer at det er bare kan
endres gjennom medlemsforslag i Nordisk Råd.
9.4 Andre emner
9.4.1Lovsamarbeid
Det er lange tradisjoner for nordisk
lovsamarbeid gjennom Nordisk Råd. Med hensyn til samiske spørsmål
er det ikke noe lovsamarbeid.
Behovet for et slikt samarbeid finnes.
Arbeidsgruppen foreslår at det vurderes nærmere hvordan dette kan
gjøres i praksis.
9.4.2Toll og avgifter, handelssamarbeid, skatt
Det er mange reelle problemer for den samiske
befolkning på en rekke ulike områder når det gjelder toll og
avgifter. Dette er ofte problemer med økonomiske konsekvenser. I
tillegg er det viktig å se dette i forhold til at samene ikke kan
opprettholde de naturlige relasjoner til sitt folk på den andre
siden av grensen. Det er henvist til at man i forbindelse med
inngåelsen i EU har fått ytterligere problemer i forhold til det
samiske handelssamarbeidet. Dette går utover utøvelsen av de
tradisjonelle samiske næringene, og dermed det materielle
kulturgrunnlaget.
Dette er et område med en del hindringer som
skaper problemer. Det har vært drøftet ulike måter man kan løse
dette på. I en eventuell konvensjon kan det gis en
intensjonserklæring. Dette vil kunne virke som pådriver for det
praktiske arbeidet. EU-protokollen gir rett til å særbehandle
samene, og kan benyttes for å få en særskilt lovgivning som sikrer
opprettholdelse av det samiske levesett. Det kan opprettes et organ
eller en ekspertkomite som ser på dette og får tilbakemeldinger med
hensyn til slike problemer, slik at disse tas opp og løses i
forhold til de rette myndigheter. Sametingene og Samisk
parlamentarisk råd kan videre utnyttes bedre på dette området.
9.4.3Kultur
Kulturbegrepet i sammenheng med urfolks spørsmål
kan sies å være tosidig. Den snevre definisjonen omfatter
kulturområder som kunst, litteratur, musikk, forskjellige
ytringsformer og så videre. Det utvidede kulturbegrepet omfatter
også det materielle grunnlaget for kulturen. På grunn av urfolks
tradisjonelle levesett, med en nær forbindelse mellom utøvelse av
de tradisjonelle næringer og tilknytningen til kulturen, innebærer
det materielle kulturgrunnlag at urfolks tradisjonelle næringer og
grunnlaget for utøvelsen av disse inngår i begrepet. Den samiske
kulturen er nært knyttet til de tradisjonelle næringene, og disse
næringene er å anse som fundament for og bærere av kulturen.
I diskusjonene omkring kulturbegrepet kom det
frem at den snevre definisjonen ikke byr på problemer, men at
problemer kan oppstå når man benytter en videre tolkning.
Fra sametingenes side er det poengtert at en
konvensjon må bidra til å skape et sterkt rettsvern for samisk
kultur, herunder sikring av det materielle kulturgrunnlaget for
samene som urfolk. Et folks rett til kulturutøvelse er en av de
sentrale menneskerettigheter. Herunder ligger retten til bevaring
og utvikling av samisk språk og kultur.
Arbeidsgruppen viser til at samtlige tre stater
allerede gjennom FN-konvensjonen om sivile og politiske rettigheter
artikkel 27 verner samenes materielle kulturgrunnlag. Dette bør
derfor ikke by på problemer i forhold til en samekonvensjon.
9.4.4Språk
Man har innenfor det samiske språk mange ulike
dialekter og ulike alfabet. Dette fordrer samarbeid over
landegrensene fordi ulike dialekter går på tvers av
riksgrensene.
Det skjer allerede mye på språkområdet. Det
vurderes om blant annet samisk også skal med i den nordiske
språkkonvensjonen. Finland har ratifisert Europarådets
minoritetsspråkkonvensjon, og samisk har der status som
regionspråk. Norge har også ratifisert konvensjonen. I Sverige
diskuterer man nå ratifisering. Videre pågår det et samisk
språksamarbeid i regi av det finske Sametinget.
Det fremheves at det vil være viktig å få et
formelt språksamarbeid, av hensyn til språkets status og for å
sikre bevilgninger.
9.4.5Miljø
Miljøspørsmål er viktig og det henvises til
konvensjonen for beskyttelse av biologisk mangfold, særlig art. 8
j. Samtidig er det i arbeidsgruppen diskutert hvilke problemer
samene har på dette området. Arbeidsgruppen kom frem til at det er
tosidig; for det første har samene et særskilt behov for vern i
forhold til sine områder/marker, dette gjelder for eksempel i
forhold til forurensning, og for det andre må samene samtidig
beskyttes mot de som arbeider mot samiske næringer, ved blant annet
å hevde at de samiske næringene er miljøstridige.
Arbeidsgruppen er enige om at det ville være
viktig å sikre miljøet i sameområdene, samtidig som samenes
tradisjonelle utnyttelse av naturen må gis grunnlag for å
videreføres. I de samiske områdene har tradisjonen vært høsting og
utnytting av naturressursene som er bærekraftig og ivaretar
hensynet til miljøet.
9.4.6Kulturminner
Arbeidsgruppen drøftet om dette var et spørsmål
om lovharmonisering, eventuelt lovsamarbeid, da det er ulike regler
i de forskjellige land. Forvaltning av kulturminner kan være et
emne for en nordisk samekonvensjon.
9.4.7Helse
I grenseområdene er det et utstrakt samarbeid på
helsesektoren på tvers av landegrensene. Man diskuterte hvorvidt
dette bør drøftes innenfor arbeidsgruppens rammer eller innenfor et
større helsesamarbeid, eller eventuelt av et ekspertutvalg.
9.4.8Samiske næringer
Næringsgrunnlaget i de samiske områdene er i
stor grad knyttet til de tradisjonelle samiske næringene. Det er et
nært forhold mellom den samiske kulturen og de tradisjonelle
næringene. De tradisjonelle næringene har tilknytning til bestemte
områder.
Reindrift
Det er påpekt at man i dag bare har bilaterale
avtaler når det gjelder reindrift, altså ingen multilaterale. Når
det gjelder de bilaterale avtalene er det særlig vist til de
pågående forhandlingene i forhold til reinbeitekonvensjonen mellom
Sverige og Norge.
Et forhold som ble fremhevet er de ulike vilkår
for hvem som kan drive reindrift. I Norge og Sverige er reindrift i
prinsippet forbeholdt samer. Finland skiller seg fra de to øvrige
stater ved at enhver EU-medborger har adgang til slik drift. I
Finland hører reindriftsnæringen til samenes kulturform og er
dermed prinsipielt en samisk næring. Felles er at statene erkjenner
reindriften som en kulturbærer og et viktig element for det samiske
kulturgrunnlag.
Fra sametingenes side ble det fremholdt at
reindrift er en sentral samisk næring, og at dette må med i en
eventuell samekonvensjon.
Andre samiske næringer
Arbeidsgruppen viser til de øvrige tradisjonelle
samiske næringene og understreker at det er viktig at dette tas
med. Tradisjonelle samiske næringer er jordbruk, fiske i salt- og
ferskvann, sløyd/duodji, utmarksnæringer som fangst, jakt og fiske,
og kombinasjonsnæringer/binæringer. Hva som betegnes som
tradisjonelle samiske næringer kan variere fra land til land.
De ulike støtteordningene til næringer i de
ulike stater, og hvorvidt disse gis på grunnlag av etnisitet (kun
til samer) eller utfra områder (like rettigheter for alle i et
bestemt område) har såvidt vært drøftet i arbeidsgruppen.
9.4.9Utdanning
På noen områder innen utdanningssektoren er det
allerede samarbeid på nordisk nivå. Her kan man nevne at på en del
områder har man tilpasset utdanningen slik at samer i de øvrige
land kan få godkjent sin utdannelse fra et annet land. Dette
gjelder blant annet Samisk høyskole i Kautokeino og Umeå
Universitet. Det eksisterer videre nordiske avtaler angående
arbeidsmarkedstiltak.
Det er stilt spørsmål om det ville være
hensiktsmessig å regulere alle områdene man har under utdanning i
en konvensjon, eller om det ville bli for detaljert. Detaljerte
fagspørsmål på utdanningssektoren kan det muligens være mer
hensiktsmessig å regulere i et utdanningsprogram eller
lignende.
Dette er likevel et viktig område som bør tas
med, og da eventuelt en bestemmelse av prinsipiell karakter.
Et tema for en eventuell konvensjon kan være at
man sørger for samordning, slik at man på denne sektoren får en lik
basis i samtlige stater. En harmonisering av om/når avgjørelser tas
og av tiltakene.
Samisk læremidler
Dette er et område hvor det vil være meget
positivt og nyttig med et samarbeid mellom de tre stater. Et
hovedproblem i utarbeidelsen av læremidler er finansiering, men
først og fremst er problemet å finne forfattere. Mange områder står
derfor uten læremidler. På bakgrunn av dette bør man vurdere om det
er mulig å finne frem til samarbeidsavtaler/ordninger med
utveksling, eventuelt samarbeid om utvikling av læremidler. Det
pågår et prosjekt med hensyn til samiske læremidler, og Nordisk
Ministerråd har bevilget penger til dette.
10. ANBEFALINGER
10.1 Innledning
Det forhold at samene som ett urfolk bebor
Norge, Sverige og Finland gir disse statene et felles ansvar for
bevaring og utvikling av samenes næringsgrunnlag, språk og kultur.
For at samene som folk skal kunne bevare sin felles samiske
identitet og fungere som ett folk på tvers av grensene, er det
viktig å understreke de tre staters felles ansvar og felles
forpliktelser overfor samene.
Statenes felles anerkjennelse av at samene som
ett urfolk i de tre stater har et særlig og spesielt behov for
ivaretakelse og utviklingsmuligheter for sin kultur, sitt levesett
og samfunnsliv, understreker behovet for en samordnet politikk og
et harmonisert lov- og regelverk i forhold til samene. For å oppnå
en best mulig livskraftig utvikling av samisk kultur, språk og
samfunnsliv, er det av avgjørende betydning at disse tre stater
også foretar en samordnet felles bestrebelse for å legge forholdene
til rett for at samene selv kan styre denne utviklingen.
Arbeidsgruppen har forsøkt å vurdere
prinsipielle sider ved en konvensjon, samtidig som det var naturlig
å se på det nordiske samarbeidet i samiske saker generelt.
10.2 Tidsaspektet
Arbeidet med en eventuell nordisk samekonvensjon
er omfattende og vil ta tid. Selv om man nå fra den nordiske
arbeidsgruppens side har startet utredningen av grunnlag og behov
for en nordisk samekonvensjon, gjenstår fortsatt en prosess i
forhold til arbeidet med en eventuell konvensjon.
Det vises særlig til at det pågår omfattende
arbeider internt i de enkelte stater som vil kunne få konsekvenser
for arbeidet med en samekonvensjon. I denne sammenheng nevnes at
Finland utreder hvordan og med hvilke praktiske konsekvenser
hindringer for ratifisering av ILO nr 169 om ur- og stammefolk i
selvstendige stater kan ryddes av veien. Sverige er i gang med å
vurdere hvorvidt man skal ratifisere ILO nr 169. I Sverige utredes
videre spørsmålet om en samisk språklov, samt spørsmålet om en ny
reinnæringslov og aktuell ansvarsfordeling mellom myndighetene.
Samtidig berøres Finland og Sverige av prosessene i EU. I Norge
pågår arbeidet med samenes stilling i forhold til spørsmål omkring
retten til land og vann.
Arbeidsgruppen vil fremholde at det vil være
behov for et nært samarbeid i tiden fremover mellom regjeringene og
sametingene for å følge opp arbeidet på nordisk nivå. Dette med
tanke på en mer tilfredsstillende samordnet politikk for samene som
ett folk bosatt i de nordiske stater, samt bidra til felles nordisk
stabilitet også for regjeringene når det gjelder
samepolitikken.
Erfaringene fra arbeidsgruppen viser at et
tettere nordisk felles initiativ for å imøtekomme utviklingen på
feltet for urfolksrett vil være gunstig for den videre utvikling.
En samordning vil forhåpentligvis være hensiktsmessig både av
hensyn til samene som en egen gruppe i statene, og i forhold til de
krav og forventninger man har fra internasjonalt hold.
10.3 Samene i Russland
Samene er ett folk bosatt i fire stater. Så
langt har ikke spørsmålet om situasjonen for samene på russisk side
vært drøftet inngående, heller ikke om det er muligheter for at man
innlemmer Russland i det pågående arbeidet. Det er ytret ønske fra
samisk side at dette må vurderes. Arbeidsgruppen vil foreslå at om
det blir aktuelt med et videre arbeid med en konvensjon, bør man
vurdere hvorledes dette kan gjøres på en tilfredsstillende måte.
Det fremheves likevel at et eventuelt videre arbeid med en
samekonvensjon ikke kan være betinget dette.
10.4 Det nordiske samesamarbeidet
[ Se særlig kap 8.7 Behov for annet samarbeid]
Arbeidsgruppen for nordisk samekonvensjon har gjennom sitt arbeid
sett at man på nordisk nivå fortsatt har mange uløste oppgaver med
hensyn til samarbeidet med samiske spørsmål.
I forhold til samiske saker har man i Norden
hittil ikke hatt faste samarbeidsordninger på politisk nivå. En
samlet arbeidsgruppe er enige om at det er et stort behov for et
slikt politisk samarbeid. Dette samarbeidet bør også ha mekanismer
som gjør det mulig å løse de reelle praktiske problemene som finnes
mellom samene i de nordiske stater.
Det er ønskelig med et samarbeid som oppretter
hensiktsmessige og reelle nordiske forhandlings- og
konsultasjonsmekanismer i forhold til samiske spørsmål.
Det bør være to nivåer på dette samarbeidet:
- Ministrene og sametingspresidenter kommer sammen en gang i
året.
- En fast gruppe av embetsmenn/tjenestemenn fra regjeringene og
sametingene som kommer sammen noe oftere
I tillegg nedsettes det ekspertutvalg/komiteer
etter behov. Sametingene ser behov for at det allerede nå nedsettes
et ekspertutvalg som får som oppgave å utarbeide forslag til en
nordisk samekonvensjon.
Den nye samarbeidsmodellen som foreslås er kalt
"Det Nordiske Samesamarbeidet" og dette vil gi sametingene såvel
som statene en formalisert rett og forpliktelse til å ha et organ
for samhandling i samiske saker. Samarbeidsmodellen bør opprettes
uavhengig av om det skjer et videre arbeid med en nordisk
samekonvensjon. Arbeidet med det nye nordiske samarbeidet bør komme
i gang så snart som mulig.
Arbeidsgruppen har ikke gjennomarbeidet
detaljene i modellen som foreslås nedenfor. Det gjelder blant annet
i spørsmålet om hvilken forbindelse et slikt samarbeid skal ha til
Nordisk Ministerråd og spørsmål omkring sekretariatsfunksjonen.
I forhold til de økonomiske sidene ved
samarbeidet, finner arbeidsgruppen det rimelig at man ser hen til
de midler som allerede i dag disponeres til samarbeid i samiske
saker mellom de tre regjeringer, blant annet til disposisjoner i
forbindelse med Nordisk samarbeidsorgan for same- og
reindriftsspørsmål. Dette er et spørsmål som i likhet ved flere
andre sider ved forslaget til samarbeid må vurderes nærmere.Forslag
til modell for samarbeidet på nordisk nivå:
Det nordiske samesamarbeidet

Arbeidsgruppen anbefaler at det nordiske
samesamarbeidet følges opp, og at en erklæring mellom
sameministrene og sametingspresidentene legger grunnlaget for
opprettelsen og videreføringen av et slikt samarbeid.
10.5 En nordisk samekonvensjon
Den nordiske arbeidsgruppen har utført et
forberedende arbeid for den videre prosess med sikte på en nordisk
samekonvensjon. En enstemmig arbeidsgruppe konstaterer at arbeidet
med en nordisk samekonvensjon er viktig og at det bør føres
videre.
Arbeidsgruppen presiserer at det er grunnlag og
behov for en nordisk samekonvensjon. På bakgrunn av dette anbefaler
arbeidsgruppen at det arbeides videre med sikte på en nordisk
samekonvensjon. En mulig måte å gjøre dette på, er å utpeke et
ekspertutvalg som arbeider videre med spørsmålet, og utreder dette
nærmere før det eventuelt nedsettes et forhandlingsutvalg.
11. LITTERATUR
Lover:
Grunnlovsbestemmelser:
Finland: Regjeringsformen 14 § 3 mom, trådte i kraft 1
august 1995. Regjeringsformen 51 a §, trådte i kraft i 1996.
Riksdagsordningen 52 a §, fra 1991
Norge: Grunnloven § 110a , av 27 mai 1988
Sverige: Regjeringsformen 1 kap. 2 § fjärde stycket (Införd
g. Lag 1976:871). Regjeringsformen 2 kap. 20 § fra 1994
Sametingslovene/sameloven:
Finland: Sametingslagen av 17 juli 1995 (974/95). Loven ble
endret 22 desember 1995 (1725/95). Både loven og endringene trådte
i kraft i begynnelsen av 1996.
Norge: Lov om Sametinget og andre samiske rettsforhold
(sameloven) 12 juni. Nr 56. 1987
Sverige: Sametingslag av 1992 (SES 1992:1433), loven trådte
i kraft i 1993.
Litteratur:
Alferdsson, Gudmundur: "Innholdet i en ny nordisk
samekonvensjon og partene i konvensjonen: minimumskrav" holdt
november 1997 i Kautokeino Alferdsson, Gudmundur: "Memorandum
about a new Nordic Sami Convention: models and possible parties"
(mai 1998) Ihmisoikeudet. Sata kansainvälistä. Ihnmisoikeusliitto
ry. Helsinki 1995 International Labour Office - A guide to ILO
convention no. 169 - Prepared by Manuela Tomei and Lee Swepston
1995 Nordisk Samisk Institutt: "Betenkning om samisk
parlamentarisk samarbeid" av John B. Henriksen, 1996 NOU 1984:18
Om samenes rettsstilling - Norge NOU 1997:4 Naturgrunnlaget for
samisk kultur - Norge NOU 1997:5 Urfolksrettigheter etter
folkerett og utenlands rett - Norge Rapport om samarbeidet mellan
samerättsutredningarna i Finland, Norge og Sverige til Nordiska
Ministerrådet av 7 oktober 1988 Regjeringens proposition
1992/93:32 Samerna och samisk kultur m.m - Sverige Regjeringens
propotion till Riksdagenmed förslag till ny Regjeringsform för
Finland (RP 1/1998 rd) - Finland Riksdagens grunlagsutskott.
Utlåtande nr 3/1990 rd (om rensskötseln) - Finland
Saamelaiskäräjien kertomus vuodelta 1997 (kompendium) Sametingenes
fellesprogram 1995-2004: "FNs urfolkstiår - sametingens felles mål
og tiltak" Sametinget i Sverige: "Enkät om nordisk samekonvensjon"
av 6 juni 1997 Sametingets berättelse för år 1996. Berättelse om
regjeringens åtgärder underår 1996, avgiven vid 1997 års riksdag (B
4/1997 rd) s. 339-346 - Finland Saraviita, Ilkka: Suomen
perusoikeusjärjestelmä, Rovaniemi 1998 Scheinin, Martin:
Ihmisoikeudet Suomen oikeudessa, Jyväskylä 1991 SOU 1990:91
Samerätt och samiskt språk - Sverige SOU 1997:192 Steg mot en
minoritetspolitik -Europarådets konvention om historiska
minoritetsspråk - Sverige SOU 1997:193 Steg mot en
minoritetspolitik -Europarådets konvention för skydd av nationella
minoriteter - Sverige St meld nr 41 (1996-97) Om norsk
samepolitikk - Norge St meld nr 18 (1997-98) Tillegg til St meld
nr 41 (1996-97) Om norsk samepolitikk - Norge
Lagt inn 23 juni 1998 av Statens forvaltningstjeneste,
ODIN-redaksjonen