Act No. 14 of 9 March 1973 relating to
Prevention of the Harmful Effects of Tobacco
Section 1
The object of this Act is to limit
the damage to health caused by the use of tobacco.
According to this Act tobacco
products are products that are to be smoked, snuffed, sucked or
chewed provided they totally or partly consist of tobacco.
Section 2
All forms of advertising of tobacco
products are prohibited. The same applies to pipes, cigarette paper
and cigarette rollers.
Tobacco products must not be
included in the advertising of other goods or services.
A brand name or trade mark that is
mainly familiar as a brand or mark for tobacco products may not be
used in the advertising of other goods or services so long as the
name or mark in question is used in connection with a tobacco
product.
Tobacco products may not be
launched with the aid of brand names or trade marks which are
familiar as, or used as, brands or marks for other goods or
services.
All forms of free distribution of
tobacco products are prohibited.
The King may issue regulations
concerning exceptions to the provisions of this section.
Section 3
It is prohibited to import into
Norway, sell or distribute tobacco products which are not marked
with a text pointing out the risk to health inherent in the
consumption of such products. Cigarette packets shall similarly
carry a declaration of their contents.
[It is prohibited to import into
Norway, sell or distribute tobacco products which by their text,
name, trademark, illustrations or other sign or symbol suggest that
a particular tobacco product is less damaging to health than other
tobacco products.]
1This paragraph comes into force on 30 September 2003.
A manufacturer or vendor of tobacco
products may not by means of symbol or text on packaging provide
their own information on the consequences of smoking for
health.
Responsibility for laying down
regulations on labelling pursuant to this section rests with the
ministry.
Section 4
The Ministry may issue regulations
concerning the content of tobacco products, including maximum
levels of ingredients, weight, filters, packaging etc.
Section 5
It is prohibited to sell or to hand
over tobacco products, or imitations which may encourage the use of
such products, to persons under 18 years of age. If the purchaser's
age is in doubt, sale may only take place provided the purchaser
produces evidence that he or she has reached the age of 18.
Tobacco products may only be sold
to consumers by persons of 18 years of age or more. However, this
does not apply if a person over the age of 18 supervises such
selling on a daily basis.
Sale of tobacco products from a
vending machine is prohibited.
The ministry may lay down
regulations concerning the minimum age for importing tobacco
products and cigarette paper.
Section 6
In premises and means of transport
to which the public have access the air shall be smoke-free. The
same applies in meeting rooms, work premises and institutions where
two or more persons are gathered. This does not apply in living
rooms in institutions, but the institution is obliged to make
smoke-free rooms available to those who request it.
If several premises within a
certain area are used for the same purpose, smoking may be
permitted in up to one-half of these premises. [The division of
premise or means of transportation into a smokefree area and a
smoking area is permitted only when it is impossible for the smoke
to pass into the smokefree area.]
2Deleted from 1 June 2004. The
smoke-free premises [and areas]
3Deleted from 1 June 2004.
must not be smaller or of a lower standard than the premises [or
areas] >
4Deleted from 1 June 2004.
where smoking is permitted. [There shall be a total ban on smoking
in restaurants and other establishments which serve food and drink
and which open on to premises used for other purposes.] >
5Deleted from 1 June 2004.
[Smoking is not permitted in establishments that serve food and/or
drink and that are equipped for consumption on the premises. ]
6This part of the paragraph comes into force on 1 June 2004.
The owner or the person having the
premises or the means of transport at his disposal is under
obligation to ensure that the rules imposed in or in pursuance of
these provisions are complied with. Notices shall clearly indicate
that smoking is prohibited in areas where such prohibition may be
in doubt,[ and at the entrance to all establishments serving food
and/or drink. To ensure that the prohibition of smoking is complied
with at establishments that serve food and/or drink, such
establishments shall maintain internal controls and shall establish
an internal controls system. Internal control shall be documentable
to the supervisory authorities.] >
7This part of the paragraph comes into force on 1 June 2004.
Any person who in spite of a
warning by the owner or the person having the premises or the means
of transportation at his disposal, or by his representative,
violates the provisions laid down in or in pursuance of this
section may be expelled from the premises or the means of
transport.
The municipal council shall
supervise compliance with the rules laid down in and in pursuance
of this section. The municipal council’s powers under this section
may be delegated to a municipal body or a body common to two or
more municipalities. In the case of work premises, supervision
shall be carried out by the Labour Inspection Authority.
The rules concerning the activities
of the municipal council and of the Labour Inspection Authority as
a supervisory agency pursuant to, respectively, sections 4a-7 to
4a-9 and 4a-12 of Act no. 66 of 19 November 1982 relating to
Municipal Health Services and sections 77 to 82 of Act no. 4 of 4
February 1977 relating to Worker Protection and Working Environment
apply correspondingly to supervisory activities pursuant to this
section.
The Norwegian Petroleum Directorate
supervises compliance with the rules contained in or issued by
virtue of this section within the area of responsibility for
petroleum activities that is allotted to the Directorate by the
Working Environment Act. The maritime authorities supervise
compliance with the rules contained in or issued by virtue of this
section on ships as well as vessels and other offshore units.
Within their supervisory authority the said authorities may employ
instruments corresponding to those available to them under current
regulations on health conditions and working environment on ships
and offshore units in the petroleum activities.
The Armed Forces High Command
supervises compliance with the rules contained in or issued in
pursuance of this section on the ships of the Armed Forces.
The governor (Sysselmannen) of
Svalbard supervises compliance with the rules contained in or
issued in pursuance of this section on Svalbard. The governor of
Svalbard may hand over supervision in respect of Longyearbyen and
Svea to the Svalbard Council (Svalbardrådet).
The supervisory authority may in
special cases give dispensation from rules contained in or issued
in pursuance of this section and set terms for any dispensation. At
work places with a working environment committee, a statement from
the committee shall be enclosed with the application. At work
places without a working environment committee, a statement from
the safety delegate shall be enclosed.
The King may lay down further rules
to implement and supplement these provisions and may make exception
from them.
Section 7
All persons shall, when ordered to
do so by the Directorate of Health and Social Affairs, provide such
information as is necessary to prevent damage to health entailed by
the use of tobacco or to carry out tasks under this Act.
The Directorate of Health and
Social Affairs may require a manufacturer or importer of tobacco
products to provide information about the content of the products.
The ministry may lay down regulations detailing the information
requirement in the first sentence.
The Directorate of Health and
Social Affairs may require a manufacturer or importer of tobacco
products to produce a representative sample of a product or to
perform such tests as are necessary to assess the product’s
characteristics or effects. The costs of such tests shall be borne
by the manufacturer or importer in question. The Directorate of
Health and Social Affairs may decide that the costs shall entirely
or in part be covered by the government.
The Directorate of Health and
Social Affairs may initiate such tests itself, and may order the
manufacturer or importer to cover the costs of the tests. The costs
are a basis for enforcement of distraint.
Section 8
The Directorate of Health and
Social Affairs supervises compliance with the provisions of section
2 and section 3 and with provisions issued in pursuance
thereof.
Should the Directorate of Health
and Social Affairs deem section 2 and/or section 3 to have been
contravened, it may order the circumstance to be rectified. A
time-limit for rectification will be set at the same time.
A coercive fine may be set at the
same time as the rectification order is made. The fine shall run
from the expiry of the time-limit for rectification and may be in
the form of a one-time fine or a daily fine. The fine shall devolve
to the state.
If, when a violation of section 2
or provisions laid down in pursuance thereof is brought to light,
the Directorate of Health and Social Affairs find special reason to
expect renewed breaches of the advertising provisions which cannot
be halted under the second or third paragraph, it may decide in
advance that a coercive fine shall run as from the date that a new
violation starts. Such fine may be imposed for a period of up to
one year.
Where special reasons so indicate,
the Directorate of Health and Social Affairs may entirely or
partially waive an imposed coercive fine.
The governor of Svalbard may render
decisions under this section in respect of Svalbard.
Decisions pursuant to this section
may be appealed to the Market Council. Such appeals shall be
handled by the Market Council under the rules of administrative
procedure laid down in or issued in pursuance of Act no. 47 of 16
June 1972 relating to Control of Marketing and Contract Terms and
Conditions (Marketing Control Act) insofar as the said rules are
appropriate.
The ministry may lay down
regulations on the imposition, calculation and collection of
coercive fines.
Section 9
It is prohibited to export snuff to
countries which are members of the European Economic Area and which
prohibit the import and sale of snuff.
The prohibition of exports does not
apply to snuff brought with travellers for their personal use or as
a gift for the personal use of others.
According to this provision, the
term snuff denotes tobacco products intended for oral use, entirely
or partly made of tobacco, with the exception of tobacco products
intended for smoking or chewing.
Section 10
Whoever wilfully or negligently
violates provisions laid down in or pursuant to this Act is
punishable by fines. Complicity is punishable in the same manner.
An attempt is punishable as a completed offence.
The Ministry may prescribe in
regulations that the penalty for negligent violation shall be
imposed only after a warning has been issued by the police.
Section 11
The Ministry may issue transitional
rules and other regulations to implement and supplement the
provisions of this Act.
Section 12
This Act applies with equal effect
to the offshore petroleum activities as Act no. 4 of 4 February
1977 relating to Worker Protection and Working Environment.
This Act also applies to Svalbard
(Spitsbergen) and Jan Mayen.
Section 13
This Act shall come into force from
such time as the King decides.