Historisk arkiv

Juridisk terminologi på samisk

Historisk arkiv

Publisert under: Regjeringen Stoltenberg II

Utgiver: Justis- og politidepartementet

En rekke juridiske termer er oversatt fra norsk til nordsamisk. Ordlisten skal styrke samisk språk og rettssikkerheten for den samiske befolkningen. Justis- og politidepartementet er med på å finansiere prosjektet.

Juridisk terminologi på samisk

En rekke juridiske termer er oversatt fra norsk til nordsamisk. Ordlisten skal styrke samisk språk og rettssikkerheten for den samiske befolkningen. Justis- og politidepartementet er med på å finansiere prosjektet.

Ordlisten er en del av Tana kommunes prosjekt "Samisk juridisk terminologi" som har som mål å utvikle nordsamisk rettsterminologi. Termer som Indre Finnmark tingrett trenger i sitt daglige arbeid har blitt prioritert. I tillegg er flere straffeprosess- og strafferettstermer, og også andre juridiske termer på listen.

SEG (Sámi Ealáhus- ja Guorahallanguovddáš / Samisk Nærings- og Utredningssenter) leder prosjektet. Justis- og politidepartementet, Kommunal- og regionaldepartementet, Sametinget, Finnmark fylkeskommune og Tana kommune finansierer prosjektet.

Ordlisten og annet materiale finnes på hjemmesidene til
Tana kommune og SEG.

Her er noen eksempler (finsk i parantes):

  • besøksforbud (lähestymiskielto)

lahkonangielddus

  • falsk forklaring (perätön lausuma)

vearrečilgehus

  • fast eiendom (kiinteä omaisuus)

giddodat

  • forelegg (rangaistusmääräys)

sáhkkocealkkus

  • fornærmede (rikoksen uhri)

gillájeaddji

  • forseelse (rikkomus)

rihkkumuš

  • forvaring (säilö)

rájus

  • frifinne (vapauttaa)

áššehuhttit

  • løsøre (irtaimisto)

luvvodat

  • mistenke (epäillä)

várohit

  • sikte (syyttää)

áššáiduhttit

  • tiltale (syyttää)

áššáskuhttit

  • varetekt (tutkintavankeus)

háldogiddagas

  • verneting (oikeuspaikka)

gustojeaddji diggi