Prop. 35 S (2011-2012)

Samtykke til ratifikasjon av en frihandelsavtale mellom EFTA-statene og Peru og en avtale om handel med landbruksvarer mellom Norge og Peru, begge av 24. juni 2010

Til innholdsfortegnelse

2 Agreement on Agriculture Between The Kingdom of Norway and The Republic of Peru

Article 1

Scope and Coverage

This complementary Agreement on trade in basic agricultural products (hereinafter referred to as «this Agreement») between the Kingdom of Norway (hereinafter referred to as «Norway») and the Republic of Peru (hereinafter referred to as «Peru»), each referred to as a «Party», is concluded further to the Free Trade Agreement between the Republic of Peru and the EFTA States (hereinafter referred to as «the Free Trade Agreement»), which is signed simultaneously on 24 June 2010, and in particular pursuant to Article 1.1 of the Free Trade Agreement (Establishment of a Free Trade Area) of the Free Trade Agreement.

Article 2

General Rules

This Agreement applies to the measures adopted or maintained by the Parties related to the following agricultural products:

  1. agricultural products classified under Chapters 1 to 24 of the Harmonized Commodity Description and Coding System (hereinafter referred to as «the HS»), and not included in Annex III of the Free Trade Agreement (Processed Agricultural Products) of the Free Trade Agreement or Annex IV (Fish and Other Marine Products) of the Free Trade Agreement; and

  2. products covered by Annex II (Excluded Products) of the Free Trade Agreement.

Article 3

Tariff Concessions

Peru shall grant tariff concessions to agricultural products originating in Norway as specified in Annex I (Peruvian Concessions to Norway). Norway shall grant tariff concessions to agricultural products originating in Peru as specified in Annex II (Norwegian Concessions to Peru).

Article 4

Rules of Origin and Customs Procedures

  1. The provisions on rules of origin and administrative co-operation set out in Annex V of the Free Trade Agreement (Rules of Origin and Administrative Co-operation) shall apply to this Agreement, except as provided for in paragraph 2. Any references to «EFTA States» in that Annex shall be taken to refer to Norway.

  2. For the purposes of this Agreement, Article 3 (Accumulation of Origin) of Annex V of the Free Trade Agreement (Rules of Origin and Administrative Co-operation) shall not apply to products covered by this Agreement, which are exported from Norway to another EFTA State or from another EFTA State to Norway.

Article 5

Provisions of the Free Trade Agreement

Except as otherwise provided for in this Agreement, the following provisions of the Free Trade Agreement shall apply, mutatis mutandis, to this Agreement: Articles 1.1 (Establishment of a Free Trade Area), 1.2 (Objectives), 1.3 (Svalbard), 1.4 (Relation to Other International Agreements), 1.6 (Central, Regional and Local Government), 1.7 (Taxation), 1.9 (Definitions of General Application), 2.2 (Definitions), 2.3 (Rules of Origin and Mutual Assistance in Customs Matters), 2.4 (Trade Facilitation), 2.8 (Duties, Taxes or Other Charges on Exports), 2.9 (Import and Export Restrictions), 2.10 (Administrative Fees and Formalities), 2.11 (National Treatment), 2.12 (State Trading Enterprises), 2.13 (Sanitary and Phytosanitary Measures), 2.14 (Technical Regulations), 2.15 (Subsidies and Countervailing Measures), 2.16 (Anti-Dumping), 2.17 (Global Safeguard Measures), 2.18 (Bilateral Safeguard Measures), 2.19 (General Exceptions), 2.20 (Security Exceptions), 8.3 (Co-operation), 13.1 (Annexes, Appendices, and Footnotes), 13.3 (Amendments), 13.5 (Withdrawal) Chapters 9 (Transparency) and 12 (Dispute Settlement).

Article 6

Bilateral Committee

  1. A Bilateral Committee on trade in agricultural products is hereby established. It shall meet when requested by one of the Parties. In order to permit the efficient use of resources, the Parties shall, to the extent possible, endeavour to use technological means of communication, such as electronic communication, video or phone conferences, and meet whenever necessary, preferably taking advantage of meetings of the Joint Committee of the Free Trade Agreement.

  2. The Bilateral Committee shall:

    1. supervise the implementation and administration of the commitments under this Agreement;

    2. evaluate developments of trade in agricultural products under this Agreement and its impact on the agricultural sector of the Parties;

    3. continue the efforts towards further liberalisation on trade in agricultural products, within the framework of the Parties’ respective agricultural policies;

    4. endeavour to resolve disputes that may arise regarding the interpretation or application of this Agreement; and

    5. consider any other matter that may affect the operation of this Agreement.

Article 7

Further Liberalisation

The Parties undertake to continue their efforts with a view to achieving further liberalisation of their agricultural trade taking account of the pattern of trade in agricultural products between them, the particular sensitivities of such products, and the development of agricultural policy on either side. At the request of either Party, the Parties shall consult to achieve further liberalisation of their agricultural trade, including through improvements in market access by reduction or elimination of customs duties on agricultural products and through extending the scope of products covered by this Agreement.

Article 8

WTO Agreement on Agriculture

The Parties reaffirm their rights and obligations under the WTO Agreement on Agriculture.

Article 9

Agricultural Export Subsidies

  1. Notwithstanding Article 8, the Parties shall not adopt, maintain, introduce or re-introduce export subsidies, as defined in the WTO Agreement on Agriculture, on their trade of products subject to tariff concessions in accordance with this Agreement.

  2. If a Party adopts, maintains, introduces or re-introduces export subsidies on a product subject to tariff concessions in accordance with Article 3, the other Party may increase the rate of duty on such imports up to the applied most-favoured nation tariff in effect at that time. The Party that increases the rate of duty shall notify the other Party at the latest 30 days before the adoption of the measure.

Article 10

Price Band System

Peru may maintain its Price Band System for agricultural products as set out in Annex III (Price Band System of Peru).

Article 11

Entry into Force and Relationship between this Agreement and the Free Trade Agreement

  1. This Agreement is subject to ratification, acceptance or approval in accordance with the respective legal and constitutional requirements of the Parties.

  2. This Agreement shall enter into force on the same date as the Free Trade Agreement enters into force between Norway and Peru. This Agreement shall remain in force as long as the Parties to it remain Parties to the Free Trade Agreement.

  3. In case Norway or Peru withdraws from the Free Trade Agreement, it shall be understood that it is also withdrawing from this Agreement. Both withdrawals shall become effective on the date the first withdrawal becomes effective pursuant to Article 13.5 (Withdrawal) of the Free Trade Agreement.

Article 12

Authentic Texts

  1. Except as provided in paragraph 2, the English and Spanish texts of this Agreement are equally valid and authentic. In case of divergence, the English version shall prevail.

  2. The following texts are only valid and authentic in English or Spanish respectively:

    1. in English: Annex II (Norwegian Concessions to Peru); and

    2. in Spanish:

      • Table to Annex I (Peruvian Concessions to Norway); and

      • Annex III (Price Band System of Peru).

IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorised thereto, have signed this Agreement.

Done at Reykjavik,

this 24th day of June 2010, in two originals in the English and Spanish languages.

Those original texts are signed at Lima, the 14th of July 2010.

For the Kingdom of Norway

For the Republic of Peru

Landbruksavtale mellom Kongeriket Norge og Republikken Peru

Artikkel 1

Virkeområde

Denne avtalen om handel med landbruksvarer (heretter kalt denne avtale) mellom Kongeriket Norge (heretter kalt «Norge») og Republikken Peru (heretter kalt «Peru»), sammen omtalt som «partene», er fullført i henhold til frihandelsavtalen mellom Peru og EFTA- statene (heretter kalt «frihandelsavtalen»), undertegnet samtidig den 24. juni 2010, og spesielt i henhold til artikkel 1 nr. 1 (etableringen av et frihandelsområde) i frihandelsavtalen.

Artikkel 2

Generelle regler

Denne avtalen gjelder tiltak iverksatt eller opprettholdt av partene og er bestemmende for handelen med følgende landbruksprodukter:

  1. som hører under kapitel 1 til 24 i Det harmoniserte system for beskrivelse og koding av varer (heretter kalt «HS») og ikke er omfattet av vedleggene III (Bearbeidede landbruksvarer), eller IV (Fisk og andre marinprodukter) til frihandelsavtalen; og

  2. dekket av vedlegg II (Varer unntatt fra avtalen) til frihandelsavtalen.

Artikkel 3

Tollkonsesjoner

Peru skal tilstå tollkonsesjoner på landbruksvarer med opprinnelse i Norge som spesifisert i vedlegg I (peruvianske konsesjoner til Norge). Norge skal tilstå tollkonsesjoner på landbruksvarer med opprinnelse i Peru som spesifisert i vedlegg II (norske konsesjoner til Peru).

Artikkel 4

Opprinnelsesregler og tollprosedyrer

  1. Opprinnelsesreglene og bestemmelser om samarbeid i tollsaker i vedlegg V (Opprinnelsesregler og administrativt samarbeid) til frihandelsavtalen skal gjelde for denne avtalen, unntatt som bestemt i avsnitt 2. Enhver henvisning til «EFTA-statene» i det vedlegget skal anses å referere til Norge.

  2. I denne avtalen skal artikkel 3 (opprinnelseskumulasjon) i vedlegg V (Opprinnelsesregler og administrativt samarbeid) til frihandelsavtalen ikke gjelde for produkter som omfattes av denne avtalen og som er eksportert fra Norge til en annen EFTA-stat eller fra en annen EFTA-stat til Norge.

Artikkel 5

Bestemmelser i frihandelsavtalen

Med mindre annet er fastsatt i denne avtalen, gjelder følgende bestemmelser i frihandelsavtalen, mutatis mutandis, for denne overenskomsten: artikkel 1.1 (etableringen av et frihandelsområde), 1.2 (mål), 1.3 (Svalbard), 1.4 (forhold til andre internasjonale avtaler), 1.6 (sentrale, regionale og lokale myndigheter), 1.7 (skatt), 1.9 (definisjoner til generell anvendelse), 2.2 (definisjoner), 2.3 (opprinnelsesregler og gjensidig administrativ bistand i tollsaker), 2.4 (tilrettelegging for handel), 2.8 (toll, avgifter eller andre gebyrer ved eksport), 2.9 (import- og eksportrestriksjoner), 2.10 (administrasjonskostnader og formaliteter), 2.11 (nasjonal behandling), 2.12 (statsforetak), 2.13 (sanitære- og plantesanitære tiltak), 2.14 (teknisk regelverk), 2.15 (subsidier og utjevningsavgifter), 2.16 (anti-dumping), 2.17 (globale beskyttelsestiltak), 2.18 (bilaterale beskyttelsestiltak), 2.19 (generelle unntak), 2.20 (sikkerhetsunntak), 8.3 (samarbeid), 13.1 (vedlegg, tillegg og fotnoter), 13.3 (endringer), 13.5 (tilbakekallelse), kapittel 9 (åpenhet) og 12 (tvisteløsning).

Artikkel 6

Bilateral komité

  1. En bilateral komité om handel med landbruksvarer er herved etablert. Den skal møtes etter forespørsel av en av partene. For å muliggjøre effektiv bruk av ressursene skal partene i den grad det er mulig, bestrebe seg på å bruke kommunikasjonsteknologi, som for eksempel elektronisk kommunikasjon, video eller telefonkonferanser, og holde møter når det er nødvendig, helst i forbindelse med møter i Den blandete komité til frihandelsavtalen.

  2. Den bilaterale komiteen skal:

    1. overvåke gjennomføringen og administrasjon av forpliktelser i denne avtalen,

    2. vurdere utviklingen av handelen med landbruksvarer i henhold til denne avtalen og dens innvirkning på partenes landbrukssektor,

    3. fortsette arbeidet med å ytterligere liberalisere handelen med landbruksvarer innenfor rammen av partenes respektive landbrukspolitikk,

    4. søke å løse tvister som måtte oppstå om forståelsen eller anvendelsen av denne avtalen, og

    5. vurdere andre forhold som kan påvirke hvordan denne avtalen fungerer.

Artikkel 7

Ytterligere liberalisering

Partene forplikter seg til å fortsette sine bestrebelser med sikte på å oppnå ytterligere liberalisering av handelen med landbruksvarer, med hensyn til utviklingen av handelen, sensitiviteten for slike produkter, og utviklingen av landbrukspolitikken på begge sider. På anmodning, skal partene konsultere for å nå dette målet, blant annet gjennom forbedringer i markedsadgang ved reduksjon eller eliminering av toll på landbruksvarer og gjennom å utvide omfanget av landbruksprodukter som omfattes av denne avtalen.

Artikkel 8

WTO-avtalen om landbruk

Partene stadfester sine rettigheter og forpliktelser under WTO-avtalen om landbruk.

Artikkel 9

Eksportsubsidier på landbruksområdet

  1. Til tross for artikkel 8 skal partene ikke vedta, opprettholde, innføre eller gjeninnføre eksportsubsidier, som definert i WTO-avtalen om landbruk, i handelen med produkter som er gjenstand for tollkonsesjoner i samsvar med denne avtalen.

  2. Dersom en part vedtar, opprettholder, innfører eller gjeninnfører eksportsubsidier på et produkt som er gitt tollkonsesjon i samsvar med artikkel 3, kan den annen part øke tollsatsen på slik import opp til anvendt MFN-tollsats. Dersom en part øker tollsatsen, skal den underrette den annen part 30 dager før tiltaket iverksettes.

Artikkel 10

Prisbåndsystem

Peru kan opprettholde sitt prisbåndsystem for landbruksvarer som angitt i vedlegg III (Perus prisbåndsystem).

Artikkel 11

Ikrafttredelse og forholdet mellom denne avtalen og frihandelsavtalen

  1. Denne avtalen må ratifiseres, aksepteres eller godtas i henhold til de respektive partenes juridiske og konstitusjonelle regler.

  2. Denne avtale trer i kraft fra samme dato som frihandelsavtalen trer i kraft mellom Norge og Peru. Avtalen skal være i kraft så lenge partene til den er parter til frihandelsavtalen.

  3. Hvis Norge eller Peru trekker seg fra frihandelsavtalen skal det bli forstått at dette også innebærer å trekke seg fra denne avtalen. Begge oppsigelsene gjøres gjeldende fra den datoen den første avtalen opphører å gjelde i henhold til artikkel 13.5 (oppsigelse) i frihandelsavtalen.

Artikkel 12

Autentiske tekster

  1. Bortsett fra unntakene i avsnitt 2, er den engelske og spanske tekstene av denne avtalen like autentiske og gyldige. Skulle det oppstå avvik mellom de to tekstene vil den engelske teksten gjelde.

  2. Følgende tekster er kun gyldig og autentisk henholdsvis på engelsk eller spansk

    1. på engelsk: vedlegg II (norske konsesjoner gitt Peru); og

    2. på spansk:

      • tabell til vedlegg I (peruvianske konsesjoner gitt Norge); og

      • vedlegg III (Perus prisbåndsystem).

SOM BEKREFTELSE PÅ DETTE, har de undertegnede, som er gitt behørig fullmakt til det, undertegnet denne avtale.

Utferdiget i Reykjavik,

24. juni 2010, i to originaleksemplarer, på engelsk og spansk.

Undertegnet i Lima, 14. juli 2010.

For Kongeriket Norge

For Republikken Peru

Til forsiden