St.prp. nr. 10 (1997-98)

Om samtykke til å sette i kraft en protokoll om endring av overenskomst av 23. september 1996 mellom de nordiske land til unngåelse av dobbeltbeskatning og forebyggelse av skatteunndragelse med hensyn til skatter av inntekt og formue, undertegnet i Helsingfors den 6. oktober 1997

Til innholdsfortegnelse

1 PROTOKOLL om endring av overenskomst mellom de nordiske land for å unngå dobbeltbeskatning med hensyn til skatter på inntekt og formue.

Danmarks regjering sammen med Færøyenes landsstyre samt Finlands, Islands, Norges og Sveriges regjeringer,

som ønsker å inngå en protokoll om endring av overenskomsten av 23. september 1996 til unngåelse av dobbeltbeskatning med hensyn til skatter av inntekt og av formue (i det følgende omtalt som «overenskomsten»),

som konstaterer at, for så vidt angår Færøyene, behandlingen av disse spørsmål også i forhold til utlandet, hører under Færøyenes selvstyrekompetanse,

er blitt enige om følgende:

Artikkel I

Bestemmelsen i artikkel 3 punkt 1 h) utgår, og erstattes med følgende:

  1. «internasjonal fart» betyr transport med skip eller luftfartøy, unntatt når skipet eller luftfartøyet går i fart utelukkende mellom steder i en kontraherende stat;»

Artikkel II

I artikkel 5 punkt 2 i den islandske teksten skal ordene: «föst starfsstöd» utgå og erstattes med: «föst atvinnustöd».

Artikkel III

Bestemmelsen i artikkel 21 punkt 1 og punkt 7 c) utgår, og erstattes med følgende:

«1. Uansett de øvrige bestemmelser i denne overenskomst, med unntak av bestemmelsene i artikkel 8, får bestemmelsene i denne artikkel anvendelse i de tilfeller hvor en person som er bosatt i en kontraherende stat driver virksomhet knyttet til forberedende undersøkelse, utforskning eller utnyttelse av petroleumsforekomster i en kontraherende stat.»

  1. Dersom arbeidet utføres om bord på skip eller båt som omhandlet i punkt 5, kan slik lønn og godtgjørelse skattlegges i den kontraherende stat hvor den person som anvender skipet eller båten er hjemmehørende.»

Artikkel IV

I artikkel 25 punkt 3 c) endres den norske tekst: «artikkel 15» til: «artikkel 15 punkt 1».

Artikkel V

I artikkel 26 punkt 5 endres den danske tekst: «stykke 4, litra b) og c)» til: «stykke 4, litra a) og b)».

Artikkel VI

1. Denne protokoll trer i kraft den fjortende dag etter den dag da samtlige kontraherende stater har meddelt Det finske utenriksministeriet, at overenskomsten er godkjent. Det finske utenriksministeriet underretter de øvrige kontraherende stater om mottakelsen av disse meddelelser og om tidspunktet for overenskomstens ikrafttredelse.

2. Etter protokollens ikrafttredelse får dens bestemmelser anvendelse fra det tidspunkt overenskomsten får anvendelse. Dersom protokollen imidlertid trer i kraft etter den 31. desember 1997, får dens bestemmelser anvendelse fra og med den andre kalendermåned etter at protokollen trådde i kraft.

Originaleksemplaret av denne protokoll deponeres i det finske utenriksministeriet, som tilstiller de øvrige kontraherende stater bekreftede kopier av den.

Til bekreftelse av foranstående har de undertegnede etter behørig fullmakt, undertegnet denne protokoll.

Utferdiget i Helsingfors den 6. oktober 1997, i ett eksemplar på henholdsvis dansk, færøysk, finsk, islandsk, norsk og svensk, idet det på svensk utferdiges to tekster, en for Finland og en for Sverige, slik at samtlige tekster har samme gyldighet.

For Kongeriket Danmarks Regjering

Marie-Louise Overved

For Kongeriket Norges Regjering

Kai Egil Sandaker

For Færøyenes Landsstyre

Tryggvi Johansen

For Republikken Islands Regjering

Hannes Heimisson

For Republikken Finlands Regjering

Hillel Skurnik

For Kongeriket Sveriges Regjering

Kerstin Asp-Johnsson

Til forsiden