Prop. 44 S (2013–2014)

Samtykke til ratifikasjon av avtale om Republikken Kroatias deltakelse i Det europeiske økonomiske samarbeidsområde (EØS) med tilliggende avtaler, samt inngåelse av avtale om midlertidig anvendelse

Til innholdsfortegnelse

Tilleggsprotokoll til avtalen mellom Det europeiske økonomiske fellesskap og Kongeriket Norge i forbindelse med Republikken Kroatias tiltredelse til Den europeiske union

Den europeiske union

og

Kongeriket Norge

Som viser til avtalen mellom Det europeiske økonomiske fellesskap og Kongeriket Norge undertegnet 14. mai 1973, heretter kalt «avtalen», og til de eksisterende ordninger for handel med fisk og fiskevarer mellom Norge og Fellesskapet,

Som viser til tilleggsprotokollen til avtalen mellom Det europeiske økonomiske fellesskap og Kongeriket Norge om særbestemmelser for perioden 2009–2014 som gjelder import til Unionen av visse fiskeslag og fiskevarer, særlig artikkel 1,

Som viser til Republikken Kroatias tiltredelse til Den europeiske union,

Som viser til avtalen om Republikken Kroatias deltakelse i Det europeiske økonomiske samarbeidsområde,

Som viser til den eksisterende ordningen for handel med fisk og fiskevarer mellom Norge og Republikken Kroatia,

Har besluttet å fastsette i fellesskap de justeringer av avtalen som følger av Republikken Kroatias tiltredelse til Den europeiske union,

og å inngå denne protokoll:

Artikkel 1

Teksten til avtalen, vedleggene og protokollene som er en integrert del av avtalen, sluttakten og erklæringene som er vedlagt sluttakten, skal utarbeides på kroatisk, og disse tekstene skal ha samme gyldighet som originaltekstene. Felleskomiteen skal godkjenne den kroatiske teksten.

Artikkel 2

Særbestemmelsene som gjelder for import til Den europeiske union av visse fiskeslag og fiskevarer med opprinnelse i Norge, er fastsatt i denne protokoll.

Tollkvoten fastsatt i artikkel 3 i denne protokoll skal gjelde for den timånedersperioden som gjenstår fra Kroatias tiltredelse til EU og fram til EØS-finansieringsordningen for 2009–2014 opphører (1. juli 2013 til 30. april 2014). Størrelsen på kvotene skal vurderes på nytt ved utgangen av denne perioden, idet det tas hensyn til alle relevante interesser.

Tollkvoten skal åpnes på datoen for denne protokolls ikrafttredelse, i samsvar med framgangsmåtene fastsatt i artikkel 4 tredje ledd, og skal være tilgjengelige i tolv måneder fra datoen da den ble åpnet.

Opprinnelsesreglene gjeldende for tollkvoten i artikkel 3 skal være de som er fastsatt i avtalens protokoll 3.

Artikkel 3

Unionen skal åpne følgende nye tollfrie tilleggskvote:

  • Sild, krydret og/eller konservert med eddik, i saltlake (KN-koder ex. (1604, 12, 91, ex. 1604 1299): 1400 tonn netto tørrvekt

Artikkel 4

Denne protokoll skal ratifiseres eller godkjennes av avtalepartene i samsvar med deres egne framgangsmåter. Ratifikasjons- eller godkjenningsdokumentene skal deponeres i Rådssekretariatet for Den europeiske union.

Den skal tre i kraft dagen etter at alle avtaleparter har deponert sitt siste ratifikasjons- eller godkjenningsdokument, forutsatt at også ratifikasjons- eller godkjenningsdokumentene for følgende tilknyttede avtaler er blitt deponert:

  1. Avtale om Republikken Kroatias deltakelse i Det europeiske økonomiske samarbeidsområde,

  2. Tilleggsprotokoll til avtalen mellom Kongeriket Norge og Den europeiske union om en norsk finansieringsordning for perioden 2009–2014 som følge av Republikken Kroatias deltakelse i Det europeiske økonomiske samarbeidsområde,

  3. Tilleggsprotokoll til avtalen mellom Det europeiske økonomiske fellesskap og Republikken Island i forbindelse med Republikken Kroatias tiltredelse til Den europeiske union.

I påvente av at framgangsmåtene omhandlet i denne artikkels første og annet ledd fullføres får denne protokoll midlertidig anvendelse fra første dag i tredje måned etter at siste meddelelse om dette er blitt deponert.

Artikkel 5

Denne protokoll, som er utarbeidet i ett eksemplar på bulgarsk, dansk, engelsk, estisk, finsk, fransk, gresk, irsk, italiensk, kroatisk, latvisk, litauisk, maltesisk, nederlandsk, norsk, polsk, portugisisk, rumensk, slovakisk, slovensk, spansk, svensk, tsjekkisk, tysk og ungarsk, med samme gyldighet for hver av tekstene, skal deponeres i Rådssekretariatet for Den europeiske union, som skal sende en bekreftet gjenpart til hver av partene.

Utferdiget i Brussel, .. 2014

For Den europeiske union

For Kongeriket Norge

Til forsiden