Prop. 132 S (2009–2010)

Samtykke til ratifikasjon av en frihandelsavtale mellom EFTA-statene og Samarbeidsrådet for de arabiske statene i Gulfen (GCC) og en avtale om handel med landbruksvarer mellom Kongeriket Norge og Samarbeidsrådet for de arabiske statene i Gulfen (GCC), begge av 22. juni 2009

Til innholdsfortegnelse

4 Nærmere om de enkelte bestemmelsene i frihandelsavtalen

4.1 Generelt

Frihandelsavtalen består av en hoveddel med 16 vedlegg, samt to brev og en tolkningsbestemmelse. Hver av fire EFTA-statene har i tillegg inngått separate bilaterale avtaler om handel med ubearbeidede landbruksvarer. De bilaterale avtalene om handel med ubearbeidede landbruksvarer regnes som del av de avtalene mellom EFTA og GCC som etablerer frihandelsområdet.

4.2 Avtalens fortale

Avtalens fortale redegjør for hvem som er partene i avtalen og de forhold partene legger vekt på i gjennomføringen av denne. GCC og EFTA har vektlagt vennskap, samarbeid og eliminering av handelshindre. Partene utrykker oppslutning om det multilaterale handelsregelverket i WTO og bekrefter sine forpliktelser til prinsippene og formålene i FN-pakten og FNs Menneskerettighetserklæring. De bekrefter også sitt engasjement for økonomisk og sosial utvikling basert på prinsippene fastsatt i relevante ILO-konvensjoner. Partene fremhever også at de skal søke å verne miljøet i tråd med prinsippene om bærekraftig utvikling.

4.3 Avtalens generelle bestemmelser

4.3.1 Mål (artikkel 1.1)

Avtalens artikkel 1.1 fastslår formålet med frihandelsavtalen. Målsettingene er å oppnå liberalisering av handel med varer og tjenester, å fremme konkurranse i partenes økonomier, å sikre tilstrekkelig og effektiv beskyttelse av immaterielle rettigheter, å oppnå videre gjensidig liberalisering av partenes markeder for offentlige anskaffelser samt å gjensidig styrke investeringsmulighetene.

4.3.2 Geografisk virkeområde (artikkel 1.2)

Artikkel 1.2 definerer avtalens geografiske virkeområde. Avtalen skal dekke partenes landterritorium, indre farvann og sjøterritorium, inkludert luftrommet over, samt de områder utenfor sjøterritoriet der den enkelte part kan utøve suverene rettigheter eller jurisdiksjon i overensstemmelse med folkeretten. Norge har i vedlegg I til avtalen forbeholdt seg retten til å avgi en erklæring ved ratifikasjon om at avtalen ikke skal gjelde for Svalbard, med unntak for handel med varer. Det tas sikte på at slik erklæring avgis.

4.3.3 Handelssamkvem og økonomisk ­samkvem (artikkel 1.3)

Artikkel 1.3 fastslår at avtalen gjelder handel og økonomiske forhold mellom de individuelle EFTA-statene på den ene siden og, på den andre side de individuelle GCC-statene, eller GCC samlet, der det angis. Avtalen gjelder ikke handelsrelasjoner mellom de individuelle EFTA-statene eller de individuelle GCC-statene.

4.3.4 Forholdet til andre avtaler (artikkel 1.4)

I artikkel 1.4 bekrefter partene sine rettigheter og forpliktelser under WTO-avtalen, avtalene forhandlet under WTO-avtalen og andre internasjonale avtaler som de er tilsluttet.

4.3.5 Regionale og lokale administrative enheter (artikkel 1.5)

Artikkel 1.5 fastslår at hver part i avtalen skal gjennomføre nødvendige tiltak for å sikre at regionale og lokale enheter og myndigheter etterlever avtalen. Bestemmelsen skal tolkes og gjennomføres i henhold til relevante WTO-bestemmelser.

4.3.6 Innsyn (artikkel 1.6)

Artikkel 1.6 fastslår at partene skal kunngjøre, eller på annen måte gjøre offentlig tilgjengelig lover, forskrifter, rettsavgjørelser og forvaltningsvedtak av generell anvendelse, samt internasjonale avtaler som kan få betydning for avtalen. Partene forplikter seg også til å besvare spørsmål fra de øvrige avtalepartene vedrørende forannevnte.

4.3.7 Fortrolige opplysninger (artikkel 1.7)

Artikkel 1.7 fastslår at partene skal behandle opplysninger fortrolig dersom den annen part betegner dem som fortrolige. Ingenting i avtalen pålegger partene å utlevere fortrolige opplysninger.

4.4 Handel med varer

4.4.1 Vareomfang (artikkel 2.1)

Artikkel 2.1 presiserer hvilke varer som dekkes av handelsavtalens kapittel om handel med varer. Med noen få unntak som er tatt inn i handelsavtalens vedlegg II, gjelder kapittelet for samtlige varer i kapittel 25 – 97 i det harmoniserte system for beskrivelse og koding av varer (HS), dvs. industrivarer. Videre gjelder kapittelet for bearbeidede landbruksvarer, samt fisk og andre marine produkter som forutsatt i avtalens vedlegg V.

Artikkelens punkt 2 fastslår at de separate bilaterale landbruksavtalene som er inngått mellom individuelle EFTA-stater og GCC er en del av dokumentene som etablerer et frihandelsområde mellom EFTA-statene og GCC.

4.4.2 Toll (artikkel 2.2)

Artikkel 2.2 fastslår at partene ikke kan introdusere ny importtoll overfor hverandre. EFTA-statene og GCC skal ved avtalens ikrafttredelse eliminere all toll på import i handelen mellom partene, med unntak for de varer som er listet opp i vedlegg VI. Partene kan under visse forutsetninger introdusere eller opprettholde eksportavgifter.

4.4.3 Kvantitative restriksjoner på import og eksport (artikkel 2.3)

Artikkel 2.3 fastslår at WTO-regler om kvoter skal gjelde i frihandelsavtalen.

4.4.4 Nasjonal behandling (artikkel 2.4)

Artikkel 2.4 fastslår at WTO-regler om nasjonal behandling skal gjelde i frihandelsavtalen. Dette innebærer forbud mot diskriminerende behandling i forhold til nasjonale produkter.

4.4.5 Opprinnelsesregler og metoder for forvaltningssamarbeid (artikkel 2.5)

Artikkel 2.5 viser til at bestemmelser om opprinnelsesregler og gjensidig administrativt samarbeid fremgår i vedlegg IV.

4.4.6 Fastsettelse av tollverdi (artikkel 2.6)

Artikkel 2.6 fastslår at tollverdien på varer skal beregnes i overensstemmelse med WTOs regler.

4.4.7 Tekniske forskrifter (artikkel 2.7)

Artikkel 2.7 bekrefter at partenes rettigheter og plikter når det gjelder tekniske handelshindringer skal reguleres av WTO-avtalen om tekniske handelshindringer (TBT-avtalen). Partene skal styrke sitt samarbeid innen tekniske reguleringer, standarder og samsvarsvurderinger for å øke den felles forståelsen av partenes systemer og forenkle tilgangen til partenes markeder. Hvis en av avtalepartene er av den oppfatning at en annen part har gjennomført tiltak som medfører, eller kan medføre et handelshinder, er man enige om å gjennomføre konsultasjoner i Den blandede komité med sikte på å finne en løsning i overensstemmelse med TBT-avtalen.

4.4.8 Veterinære og plantesanitære tiltak (artikkel 2.8)

Artikkel 2.8 bekrefter at partenes rettigheter og plikter når det gjelder veterinære og plantesanitære reguleringer, skal reguleres av WTO-avtalen om veterinære og plantesanitære tiltak (SPS-avtalen). Partene skal utveksle kontaktinformasjon om eksperter på området for å legge til rette for faglige konsultasjoner og informasjonsutveksling. Hvis en av avtalepartene er av den oppfatning at en annen part har gjennomført tiltak som medfører, eller kan medføre et handelshinder, er man enige om å gjennomføre konsultasjoner i Den blandede komité med sikte på å finne en passende løsning i overensstemmelse med SPS-avtalen.

4.4.9 Antidumping (artikkel 2.9)

Artikkel 2.9 fastslår at partene skal tilstrebe å avstå fra å benytte antidumpingtiltak seg imellom. Før partene innleder antidumpingprosedyrer i henhold til artikkel VI i GATT 1994, skal man gjennom konsultasjoner søke å komme frem til gjensidig akseptable løsninger. Antidumpingtiltak skal opphøre senest tre år etter iverksettelse. Fem år etter avtalens ikrafttredelse skal partene i Den blandede komité beslutte om det fortsatt er nødvendig å opperettholde adgangen til å fatte antidumpingtiltak.

4.4.10 Statshandelsforetak (artikkel 2.10)

Artikkel 2.10 stadfester at partenes rettigheter og forpliktelser i forhold til statlige handelsvirksomheter er de samme som i WTO, dvs. artikkel XVII i GATT 1994.

4.4.11 Subsidier og utjevningsavgifter (artikkel 2.11)

Artikkel 2.11 fastslår at partenes rettigheter og forpliktelser relatert til subsidier og utjevningsavgifter reguleres av artikkel VI og XVI i GATT 1994 og av WTO-avtalen om subsidier og utjevningsavgifter. Før en part iverksetter undersøkelser for å fastslå eksistensen, graden og effekten av påståtte subsidier i en GCC-stat eller i en EFTA-stat, skal den parten som vurderer å iverksette en undersøkelse, skriftlig underrette den parten som kan bli gjenstand for undersøkelse, samt sette av 30 dager for konsultasjoner med sikte på å finne en omforent løsning. Om en part ber om det, skal konsultasjoner finne sted i Den blandede komité innen 10 dager etter mottakelsen av underrettelsen.

4.4.12 Globale sikkerhetstiltak (artikkel 2.12)

Artikkel 2.12 stadfester at partene har adgang til å treffe globale beskyttelsestiltak i henhold til WTO, dvs. artikkel XIX i GATT 1994 og WTO-avtalen om beskyttelsestiltak. Tiltak skal ikke treffe import av opprinnelsesprodukter fra en EFTA-stat eller GCC dersom slike varer ikke forårsaker alvorlig skade eller trussel om dette.

4.4.13 Generelle unntak (artikkel 2.13)

Artikkel 2.13 omhandler generelle unntak, og inkorporerer og gjør artikkel XX i GATT 1994 til en del av avtalen.

4.4.14 Sikkerhetsunntak (artikkel 2.14)

Artikkel 2.14 omhandler nasjonal sikkerhet. Artikkelen inkorporerer og gjør artikkel XXI i GATT 1994 til en del av avtalen.

4.5 Handel med tjenester

4.5.1 Virkeområde og omfang (artikkel 3.1)

Artikkel 3.1 fastsetter at kapittelet om handel med tjenester gjelder for tiltak som påvirker handel med tjenester iverksatt på alle myndighetsnivåer og av organer som har fått delegert myndighet. Kapittelet dekker alle tjenestesektorer unntatt flytrafikkrettigheter, med de begrensninger som gjelder i vedlegget til Generalavtalen om handel med tjenester i WTO (GATS) om lufttransport, punkt 3. Artikler 3.4, 3.5 og 3.6 gjelder ikke for tjenesteanskaffelser foretatt av myndighetsorganer for ikke-kommersiell bruk.

4.5.2 Innlemmelse av bestemmelser fra GATS (artikkel 3.2)

Artikkel 3.2 inkorporerer begreper fra WTOs avtale om handel med tjenester (General Agreement on Trade in Services; «GATS»).

4.5.3 Definisjoner (artikkel 3.3)

Artikkel 3.3 definerer visse begreper og inkorporer definisjoner fra GATS. Det fastslås blant annet at forpliktelsene i tjenestesektoren gjelder de såkalte fire leveringsmåtene. Dette betyr at kapittelet dekker grenseoverskridende tjenester, forbruk av tjenester i utlandet, etablering i territoriet til en annen part i avtalen og tjenesteyting gjennom nærvær av fysiske personer.

4.5.4 Bestevilkårsbehandling (artikkel 3.4)

Hovedprinsippet fremgår av artikkel 3.4: Partene forplikter seg til å gi hverandres tjenester og tjenestetilbydere minst like gode vilkår som tjenester og tjenestetilbydere fra andre land. Unntak fra dette prinsippet gjelder i forhold til andre handelsavtaler som er notifisert i WTO iht. GATS-artikkel V eller artikkel V bis eller vilkår gitt i overensstemmelse med GATS-artikkel VII. Dessuten har partene adgang til å føre inn egne forbehold i listen over unntak i vedlegg VIII, der Norge har tatt inn de samme forbeholdene som Norge har i GATS.

4.5.5 Markedsadgang (artikkel 3.5)

Artikkel 3.5 inkorporer GATS’ bestemmelse om markedsadgang, dvs. at bestemmelsen om markedsadgang i frihandelsavtalen mellom EFTA og GCC er den samme som i GATS.

4.5.6 Nasjonal behandling (artikkel 3.6)

Artikkel 3.6 inkorporer GATS’ bestemmelse om nasjonal behandling, dvs. at bestemmelsen om nasjonal behandling i frihandelsavtalen mellom EFTA og GCC er den samme som i GATS.

4.5.7 Tilleggsforpliktelser (artikkel 3.7)

Artikkel 3.7 inkorporer GATS’ bestemmelse om tilleggsforpliktelser, dvs. at bestemmelsen om tilleggsforpliktelser i frihandelsavtalen mellom EFTA og GCC er den samme som i GATS.

4.5.8 Innenlandske regulering (artikkel 3.8)

Artikkel 3.8 fastslår at partenes rettigheter og plikter vedrørende innenlandske reguleringer skal reguleres av punktene 1 til 3 i artikkel VI i GATS. For å sikre at myndighetstiltak knyttet til kvalifikasjonskrav, prosedyrer, tekniske standarder og lisenskrav ikke vil utgjøre unødvendige handelshindre, skal Den blandede komité utvikle nødvendige disipliner med det mål å sikre at tiltakene ikke være mer byrdefulle enn nødvendig for å sikre kvaliteten på tjenesten.

4.5.9 Godkjenning (artikkel 3.9)

Artikkel 3.9 med tilhørende vedlegg IX fastslår at partene skal oppfordre sine relevante organer til å anbefale gjensidig godkjenning av utdannelse, krav og kvalifikasjoner, samt akkreditering av tjenesteleverandører med mer. Alle avtaler om gjensidig godkjennelse må være i overensstemmelse med de relevante bestemmelsene i WTO, og spesielt med artikkel VII i GATS. I de tilfeller hvor en part på grunnlag av en avtale eller ordning, godkjenner utdannelse, kvalifikasjoner og lisenser til en ikke-part i avtalen, skal parten på oppfordring gi de andre partene adgang til å forhandle om tilsvarende godkjenning. Dersom en godkjenning gis på frittstående grunnlag, skal de andre partene få anledning til å vise at de bør få tilsvarende godkjenning.

4.5.10 Bevegelighet av fysiske personer (artikkel 3.10)

Artikkel 3.10 med tilhørende vedlegg X fastslår at personer som skal yte eller levere tjenester reguleres av GATS’ vedlegg om bevegelighet for fysiske personer som yter tjenester i henhold til avtalen (personbevegelser).

4.5.11 Innsyn (artikkel 3.11)

Artikkel 3.11 inkorporerer nr. 1 og 2 i artikkel III og av artikkel III a i GATS om åpenhet, dvs. at bestemmelsen om åpenhet i frihandelsavtalen mellom EFTA og GCC er den samme som i GATS.

4.5.12 Monopoler og tjenesteytere med enerett (artikkel 3.12)

Artikkel 3.12 inkorporerer artikkel VIII nr. 1, 2 og 5 i GATS om monopoler og eksklusive tjenesteytere, dvs. at bestemmelsen om monopoler og eksklusive tjenesteytere i frihandelsavtalen mellom EFTA og GCC er den samme som i GATS.

4.5.13 Forretningsmetoder (artikkel 3.13)

Artikkel 3.13 inkorporerer artikkel IX i GATS om konkurransehemmende forretningspraksis, dvs. at bestemmelsen om konkurransehemmende forretningspraksis i frihandelsavtalen mellom EFTA og GCC er den samme som i GATS.

4.5.14 Betalinger og overføringer (artikkel 3.14)

Artikkel 3.14 fastslår at en part, unntatt i situasjoner beskrevet i artikkel 9.2, ikke skal anvende restriksjoner på internasjonale overføringer og betalinger for løpende transaksjoner med en annen part. Ingenting i dette kapittelet skal påvirke rettighetene og forpliktelsene til partene i henhold til artiklene i avtalen om Det internasjonale valutafondet (IMF) unntatt i situasjoner beskrevet i artikkel 9.2 eller etter anmodning fra IMF.

4.5.15 Unntak (artikkel 3.15)

Artikkel 3.15 inkorporer GATS-artikkel XIV og XIV bis unntak av generelle eller sikkerhetsmessige årsaker, dvs. bestemmelsen om unntak i frihandelsavtalen mellom EFTA og GCC er den samme som i GATS.

4.5.16 Bindingslister over spesifikke ­forpliktelser (artikkel 3.16)

Artikkel 3.16 fastslår at partene i sine lister over spesifikke forpliktelser (bindingslister) skal angi de handelsforpliktelser de påtar seg i henhold til artikkel 3.5, 3.6 og 3.7. Partenes bindingslister er inntatt i vedlegg VII.

4.5.17 Endringer i bindingslister (artikkel 3.17)

Artikkel 3.17 fastslår at partene, etter anmodning fra en part, skal gjennomføre konsultasjoner for å vurdere en eventuell endring i eller tilbaketrekking av en spesifikk forpliktelse. Endringer i bindingslistene er underlagt de prosedyrer som er angitt i artiklene 7.1 og 9.6.

4.5.18 Gjennomgang (artikkel 3.18)

Artikkel 3.18 fastslår at partene forplikter seg til å foreta en gjennomgang av de spesifikke bindingslistene annet hvert år. Målet for gjennomgangen skal være en ytterligere liberalisering av handelen med tjenester, med sikte på å eliminere gjenstående markedsdiskriminering innen 10 år. Første gjennomgang skal foretas innen to år etter at avtalen har trådt i kraft. Dersom, etter at avtalen har trådt i kraft, en part tilbyr en ikke-part bedre betingelser enn i denne avtalen, skal parten, hvis det kommer anmodning fra en annen part, forhandle med sikte på å yte annen part tilsvarende behandling under denne avtalen.

4.5.19 Vedlegg (artikkel 3.19)

Artikkel 3.19 fastslår at vedleggene VII, VIII, IX, X, XI og XII er en integrert del av dette kapittelet.

4.6 Konkurranse

4.6.1 Målsetting og generelle prinsipper (artikkel 4.1)

Artikkel 4.1 fastslår at avtalepartene forplikter seg til å vedta eller opprettholde konkurranselovgivning som er spesielt innrettet mot konkurransebegrensende atferd, misbruk av dominerende stilling og foretakssammenslutninger.

4.6.2 Samarbeid (artikkel 4.2)

I artikkel 4.2 fremgår det at partene kan samarbeide med tanke på å avvikle konkurransehemmende adferd som påvirker handelen negativt. Samarbeidet kan omfatte gjensidig notifikasjon, informasjonsutveksling og konsultasjoner.

4.6.3 Fortrolighet (artikkel 4.3)

Artikkel 4.3 fastslår at partene ikke skal være forpliktet til å utgi informasjon dersom dette kan påvirke en pågående etterforskning, eller dersom dette er i strid med dens lovgivning.

4.6.4 Konsultasjoner (artikkel 4.4)

Artikkel 4.4 fastslår partenes adgang til konsultasjoner, herunder konsultasjoner i Den blandede komité, for å ta opp saker som faller inn under konkurransekapittelet.

4.6.5 Gjennomgang (artikkel 4.5)

Artikkel 4.5 fastslår at partene er enige om å foreta en gjennomgang av konkurransekapittelet i Den blandede komité med sikte på å videreutvikle kapittelet i lys av utvikling på området og ved innføring av ny konkurranselovgivning blant partene.

4.7 Immaterielle rettigheter

4.7.1 Vern av immaterielle rettigheter (artikkel 5.1)

Artikkel 5.1 lister opp hva som menes med «immaterielle rettigheter»; at det omfatter opphavsrettigheter og tilstøtende rettigheter, varemerker, geografiske betegnelser, design, patenter, planteforedlerrettigheter, utforming av integrete kretser og beskyttelse av testdata i henhold til artikkel 39 i WTOs avtale om immaterielle rettigheter (Trade Related Aspects of Intellectual Property Rights; «TRIPS»). Partene forplikter seg til å gi hverandres borgere minst like god behandling som sine egne borgere og borgere fra en hvilken som helst annen stat. Unntak fra denne ikke-diskrimineringsplikten må være i samsvar med relevante artikler i TRIPS. Partene skal innen to år avslutte forhandlinger om et vedlegg til frihandelsavtalen mellom EFTA-statene og GCC som inneholder ytterligere bestemmelser om beskyttelse og håndheving av immaterielle rettigheter.

4.8 Offentlige anskaffelser

4.8.1 Virkeområde og dekningsomfang (artikkel 6.1)

Artikkel 6.1 angir, sammen med vedleggene XIII og XIV, hva avtalens kapittel om offentlige anskaffelser omfatter. Forpliktelsene innebærer at alle lover, reguleringer og prosedyrer som gjelder offentlige anskaffelser må være i overensstemmelse med kapittelet. Kontrakter som tildeles i henhold til andre internasjonale avtaler eller organisasjoners anskaffelsesregler, samt enkelte andre offentlige kontrakter, er unntatt. Anskaffelser knyttet til Mekka og Medina er også unntatt.

4.8.2 Unntak (artikkel 6.2)

Artikkel 6.2 klargjør i hvilke tilfeller partene har anledning til å innføre restriksjoner i forhold til offentlige anskaffelser. Partene kan innføre eller opprettholde tiltak som er nødvendige for å beskytte blant annet offentlig moral, sikkerhet, menneskeliv og miljøet, forutsatt at slike tiltak ikke anvendes på en måte som ville utgjøre et middel til vilkårlig eller utilbørlig forskjellsbehandling av partene eller er en skjult restriksjon for handelen mellom dem.

4.8.3 Definisjoner (artikkel 6.3)

Artikkel 6.3 definerer en rekke begreper som er sentrale for forståelsen av kapittelet.

4.8.4 Nasjonal behandling og likebehandling (artikkel 6.4)

Artikkel 6.4 fastslår at partene skal unngå å diskriminere mellom egne og den andre parts leverandører for de offentlige anskaffelser som er dekket av kapittelet. Fra avtalens ikrafttredelse skal en part gi den annen parts leverandører en behandling som ikke er mindre gunstig enn behandlingen av nasjonale aktører, på de områdene som omfattes av avtalens regler for offentlige anskaffelser. Partene skal i tillegg påse at deres etater ikke behandler en lokal leverandør mindre gunstig på grunnlag av dennes grad av tilknytning til den annen part eller på grunnlag av at dennes produkter har opprinnelse i den annen part.

4.8.5 Opprinnelsesregler (artikkel 6.5)

Artikkel 6.5 fastslår at partene ikke kan innføre særskilte opprinnelsesregler for varer og tjenester knyttet til de offentlige anskaffelser som dekkes av kapittelet.

4.8.6 Gjenkjøpsavtaler (artikkel 6.6)

Artikkel 6.6 fastslår at partene forplikter seg, med visse unntak, til ikke å søke eller påtvinge gjenkjøpsavtaler. Dette innebærer at partene skal sørge for at de offentlige enheter som foretar innkjøp i henhold til avtalen, ikke stiller betingelser til leverandør eller produkt som medfører diskriminering av enkelte leverandører på grunn av utenforliggende hensyn som lokal produksjon eller utvikling. Unntak fra bestemmelsen slik som fremgår i tillegg 6 til vedlegg XIV skal kun gjøres ut fra utviklingshensyn og på ikke-diskriminerende basis.

4.8.7 Regler om beregning av kontraktsverdi (artikkel 6.7)

Artikkel 6.7 slår fast at offentlige oppdragsgivere ikke må dele opp innkjøp eller beregne kontraktsverdien ut fra bestemte metoder for å unngå at avtalen kommer til anvendelse. Bakgrunnen for dette er å forhindre at partene unngår avtalens forpliktelser om konkurranseutsetting av kontrakter over visse terskelverdier. I bestemmelsen vises det til vedlegg XIII og XIV hvor det gis nærmere regler for hvordan en kontraktsverdi skal beregnes.

4.8.8 Gjennomsiktighet (artikkel 6.8)

Artikkel 6.8 forplikter partene til å publisere, via de media som er listet i tillegg 2 til vedlegg XIV, alle generelle regler og bestemmelser vedrørende offentlige anskaffelser. En part, herunder offentlige oppdragsgivere, skal ikke gi informasjon til én bestemt tilbyder dersom det kan føre til urettferdig konkurranseforhold mellom ulike tilbydere.

4.8.9 Anskaffelsesprosedyrer (artikkel 6.9)

Artikkel 6.9 angir bestemte prosedyrer for innhenting av tilbud for offentlige enheter. Hovedprosedyrene er åpne og begrensede anbudskonkurranser. Under særlige vilkår kan også konkurranse uten forutgående kunngjøring anvendes.

4.8.10 Begrenset anbudskonkurranse ­(artikkel 6.10)

Artikkel 6.10 gir regler for begrenset anbudskonkurranse. I en slik prosedyre får bare leverandører som oppdragsgiver anser som kvalifiserte, adgang til å inngi tilbud. Oppdragsgiver kan også fastsette en begrensning av antall leverandører som inviteres til å inngi tilbud. Informasjon om objektive og ikke-diskriminerende kriterier som oppdragsgiver vil benytte ved utvelgelsen av eventuelt overtallige kvalifiserte leverandører skal følge av kunngjøringen eller konkurransegrunnlaget.

4.8.11 Kvalifikasjon av leverandører ­ (artikkel 6.11)

Artikkel 6.11 angir hvilke krav offentlige oppdragsgivere kan stille til leverandørens kvalifikasjoner.

4.8.12 Konkurranse uten forutgående ­kunngjøring (artikkel 6.12)

Artikkel 6.12 inneholder vilkår for når konkurranse uten forutgående kunngjøring kan benyttes.

4.8.13 Forhandlinger (artikkel 6.13)

Artikkel 6.13 åpner for at offentlige oppdragsgivere innleder forhandlinger med leverandører når dette er forespeilet i kunngjøringen, eller når det ikke er mulig å utpeke det mest fordelaktige tilbudet.

4.8.14 Kunngjøringer (artikkel 6.14)

Artikkel 6.14 fastslår at partene plikter å gjøre et minimum av relevant informasjon offentlig tilgjengelig i kunngjøringer om offentlige anskaffelser, gjennom informasjonspunkter listet i tillegg 2 til vedlegg XIV.

4.8.15 Konkurransegrunnlaget (artikkel 6.15)

Artikkel 6.15 fastslår at konkurransegrunnlaget skal inneholde all informasjon som er nødvendig for å utarbeide tilbud.

4.8.16 Tekniske spesifikasjoner (artikkel 6.16)

Artikkel 6.16 gir regler for bruk av tekniske spesifikasjoner, herunder at disse skal gjøres kjent for interesserte leverandører. Hovedregelen er at tekniske spesifikasjoner skal være uttrykt i ytelses- eller funksjonskrav, og skal baseres på standarder der dette er mulig.

4.8.17 Frister (artikkel 6.17)

Artikkel 6.17 gir regler for fastsettelse av frister for mottakelse av tilbud og forespørsel om deltakelse.

4.8.18 Behandling av tilbud og tildeling av kontrakter (artikkel 6.18)

Artikkel 6.18 slår fast at tilbud og forespørsler om deltakelse skal oversendes skriftlig. Tilbud skal håndteres av offentlige enheter på en rettferdig og upartisk måte. Tildeling av kontrakt skal skje til den leverandøren som enten tilbyr den laveste prisen, eller har gitt det mest fordelaktige tilbudet ut fra tildelingskriteriene fastsatt i konkurransegrunnlaget eller kunngjøringen. Oppdragsgivere skal snarest mulig publisere resultatet av konkurransen, herunder informere om karakteristika og de relative fordeler ved det valgte tilbudet. Etter anmodning skal oppdragsgiver gi forbigåtte leverandører en begrunnelse for avvisning av tilbudet.

4.8.19 Klagebehandling (artikkel 6.19)

Artikkel 6.19 omhandler regler for klagebehandling.

4.8.20 Informasjonsteknologi (artikkel 6.20)

Artikkel 6.20 oppfordrer partene til å anvende elektroniske kommunikasjonsmidler for å formidle informasjon om offentlige anskaffelser.

4.8.21 Samarbeid og bistand (artikkel 6.21)

Artikkel 6.21 fastslår at partene vil samarbeide om offentlige anskaffelser ved blant annet erfarings- og informasjonsutveksling.

4.8.22 Endringer av dekningsomfang (artikkel 6.22)

Artikkel 6.22 omhandler regler om dekningsomfang. Partenes forpliktelser skal ikke reduseres uten kompensasjon innen andre deler av området offentlige anskaffelser, med mindre endringen er av ren formell art, det gjelder mindre endringer eller om endringene er et resultat av privatisering av offentlige bedrifter.

4.8.23 Vdere forhandlinger (artikkel 6.23)

Artikkel 6.23 fastslår at dersom en av partene tilbyr en tredjepart betingelser som går lengre enn forpliktelsene i denne avtalen, skal den andre parten ha anledning til å innlede forhandlinger for å oppnå tilsvarende vilkår.

4.8.24 Gjennomgang og gjennomføring (artikkel 6.24)

Artikkel 6.24 forplikter partene til å vurdere kapittelets gjennomføring normalt hvert annet år i Den blandede komité. På en parts initiativ skal Den blandede komité nedsette en arbeidsgruppe for å vurdere saker knyttet til kapittelets gjennomføring.

4.8.25 Overgangsperiode (artikkel 6.25)

Artikkel 6.25 fastslår at GCC-statene kan opprettholde et preferensielt prissystem til fordel for innenlandske varer og tjenester i inntil 10 år etter avtalens ikrafttredelse. Prispreferansen kan ikke overstige 10 prosent av verdien på innenlandske varer og tjenester.

4.9 Institusjonelle bestemmelser

4.9.1 Den blandede frihandelskomité (artikkel 7.1)

Artikkel 7.1 hjemler etableringen av Den blandede komité bestående av representanter fra alle avtalepartene. Beslutninger fattes ved samstemmighet (konsensus). Den blandede komité har til oppgave å administrere og overvåke gjennomføringen av avtalen. Komiteen bestemmer sine egne prosedyreregler og kan beslutte å opprette de underkomiteer og arbeidsgrupper den anser som nødvendige for å bistå med å gjennomføre de pålagte oppgaver. Komiteen skal normalt møtes hvert annet år, men kan også møtes ekstraordinært dersom en avtalepart ber om det. Den kan vedta å endre vedleggene og tilleggene til avtalen, samt fastsette ikrafttredelsesdato for sine beslutninger. Dersom en part har akseptert en beslutning under forutsetning av gjennomføring av interne godkjenningsprosedyre, skal beslutningen tre i kraft når den siste parten har meddelt at prosedyrene er gjennomført. Det kan også besluttes at beslutningen skal tre i kraft for de parter som har oppfylt sine interne godkjenningsprosedyrene, forutsatt at dette omfatter GCC og minst én EFTA-stat. Det er også adgang til midlertidig anvendelse av beslutningen.

4.10 Tvisteløsning

4.10.1 Målsetting og virkeområde (artikkel 8.1)

Artikkel 8.1 fastslår at formålet med bestemmelsene i kapittelet er å avverge eller avgjøre alle tvister som springer ut av avtalen. For å unngå at samme sak prøves for tvisteløsningspanel både i WTO og under frihandelsavtalen, bestemmer avtalen at for en tvist om samme sak som oppstår både under WTO og under frihandelsavtalen kan klager bestemme hvilket forum dette skal løses i. Valg av tvisteløsningsforum er endelig og avskjærer behandling i det annet forum. Før en part igangsetter tvisteløsningsprosedyrer i WTO, skal de andre partene notifiseres om dette minst 30 dager i forveien.

4.10.2 Velvillig mellomkomst, forlik eller megling (artikkel 8.2)

Artikkel 8.2 fastslår at alternative tvisteløsningsprosedyrer som megling kan tas i bruk dersom begge partene frivillig går inn for dem. Disse prosedyrene skal være konfidensielle, ikke-bindende og de skal ikke ha konsekvenser for partenes rettigheter i andre tvisteløsningsprosedyrer.

4.10.3 Konsultasjoner (artikkel 8.3)

Artikkel 8.3 fastslår at partene forplikter seg til å søke enighet om fortolkningen av avtalens forpliktelser og til å finne minnelige løsninger for eventuelle problemer som måtte påvirke gjennomføringen av avtalen. En part kan skriftlig be om konsultasjoner om tiltak iverksatt av en annen part som anses å påvirke avtalens funksjon. Konsultasjoner skal innledes innen 30 dager etter at anmodningen om konsultasjoner er mottatt, i hastesaker innen 15 dager. Konsultasjonene skal finne sted i Den blandede komité, med mindre en av tvistepartene ikke ønsker dette. Konsultasjonene skal avholdes på den innklagede parts territorium, med mindre partene enes om noe annet. Såfremt partene ikke er enige om å fortsette med konsultasjoner, skal disse avsluttes senest 60 dager regnet fra datoen for anmodningen om konsultasjoner. Dersom Den blandede komité ikke har deltatt i konsultasjonene, og konsultasjonene mislykkes, skal det finne sted konsultasjoner også i dette forum. Dette skal skje innen 30 dager, med mindre partene enes om noe annet. Partene har plikt til å fremlegge tilstrekkelig informasjon for å få saken fullt belyst. Konsultasjonene og alle opplysninger som fremkommer under konsultasjonene skal være fortrolige. De andre partene skal informeres om en eventuell omforent løsning av saken.

4.10.4 Opprettelse av et voldgiftspanel (artikkel 8.4)

Artikkel 8.4 hjemler opprettelsen av et voldgiftspanel ved skriftlig anmodning fra en eller flere av de berørte parter dersom en sak ikke er løst gjennom konsultasjonsprosedyrene i artikkel 8.3. Hvis flere parter ber om at samme sak sendes til voldgift, eller anmodningen omfatter mer enn én innklaget part, skal det om mulig etableres kun ett voldgiftspanel. Tredjeparter gis rett til, ved skriftlig varsel, å gi skriftlige og muntlige innlegg til voldgiftspanelet, motta skriftlige innlegg fra partene, delta på høringer og gi muntlige innlegg.

4.10.5 Voldgiftspanel (artikkel 8.5)

Artikkel 8.5 fastslår at voldgiftspanelet skal bestå av tre medlemmer. Den klagende part skal utpeke ett medlem i sin voldgiftsanmodning. Den innklagede part skal så utpeke ett medlem innen 15 dager fra voldgiftsanmodningen er mottatt. I tillegg skal partene innen 30 dager etter at det andre medlemmet ble utpekt bli enige om et tredje medlem som skal være leder for panelet. Det stilles spesifiserte krav til lederen for panelet når det gjelder tilknytning til partene i form av nasjonalitet, bosted og arbeid. Dersom ikke alle tre medlemmene er oppnevnt innen 45 dager etter at voldgiftsanmodningen er mottatt, skal WTOs generaldirektør (prinsipalt) eller generalsekretæren i Permanent Court of Arbitration (subsidiært, etter nye 30 dager) foreta de nødvendige oppnevnelser. Dersom heller ikke dette lykkes kan oppnevnelsene foretas av WTOs visegeneraldirektør eller PCAs visegeneralsekretær. Bestemmelsen regulerer også prosedyrer for eventuell utskiftning av en paneldeltaker.

4.10.6 Voldgiftspanelets forhandlinger (artikkel 8.6)

Artikkel 8.6 fastslår at voldgiftspanelet skal fungere i overensstemmelse med prosedyreregler som er nedfelt i vedlegg XV. Prosedyrene skal sikre partenes rett til minst én høring og til å inngi innlegg, adgang til høringene. Alle innlegg og kommentarer til panelet skal gjøres tilgjengelige for partene. Forhandlingene, høringene og rådslagningene, panelets innledende rapport, alle skriftlige innlegg og alle opplysninger som ikke er offentlig tilgjengelige er fortrolige, men høringene kan være åpne dersom partene enes om dette. Dersom partene ikke blir enige om noe annet, anvendes et standard mandat. Voldgiftspanelet skal basere sin avgjørelse på bestemmelsene i avtalen, anvendt og fortolket i samsvar med folkerettens fortolkningsregler slik disse er fastsatt i Wienkonvensjonen om traktatretten. Voldgiftspanelet treffer sine avgjørelser ved flertall. Tvistepartene skal dekke voldgiftspanelets utgifter i like andeler.

4.10.7 Innstilling, tilbaketrekking og avslutning av en saks behandling for panelet (artikkel 8.7)

Artikkel 8.7 fastslår prosedyrene for suspensjon eller avslutting av en tvist før panelet har lagt frem sin endelige rapport.

4.10.8 Innledende rapport (artikkel 8.8)

Artikkel 8.8 fastslår at voldgiftspanelet skal oversende, innen 90 dager etter at det har blitt etablert, en innledende rapport til partene med presentasjon av sine rettslige og faktiske vurderinger og begrunnelsen for disse. I hastesaker bør denne rapporten oversendes innen 60 dager. Partene i tvisten har rett til å kommentere innholdet skriftlig innen 14 dager. En part kan anmode om at voldgiftspanelet sammenkaller partene til ytterligere en høring med utgangspunkt i forhold identifisert i de skriftlige kommentarene. Konklusjonene i panelets endelige rapport skal omfatte en vurdering av argumentene som er fremkommet i forbindelse med den innledende rapporten.

4.10.9 Endelig rapport (artikkel 8.9)

Artikkel 8.9 fastslår at voldgiftspanelet skal fremlegge sin endelige rapport innen 30 dager, eller 45 dager dersom en tilleggshøring i henhold til artikkel 8.9 er avholdt, etter at den første rapporten er fremlagt. Med mindre partene i tvisten har innsigelser, skal den endelige rapporten publiseres 15 dager etter at den er fremlagt.

4.10.10 Gjennomføring av panelets endelige rapport (artikkel 8.10)

Artikkel 8.10 fastslår at voldgiftspanelets endelige rapport er endelig og bindende for partene i tvisten. Parten som anses å ha brutt avtalen er forpliktet til raskt å etterkomme avgjørelsen i den endelige rapporten. Dersom dette ikke kan gjøres umiddelbart skal det gjøres innen rimelig tid. For det tilfelle at partene ikke blir enige om hva som er rimelig tid, kan voldgiftspanelet anmodes om å avgjøre dette. Den part som skal gjennomføre avgjørelsen skal notifisere den annen part om hvordan dette er gjort. I tilfelle manglende gjennomføring av panelets rapport kan den annen part på nærmere vilkår iverksette mottiltak. En part kan be voldgiftspanelet avgjøre om avgjørelsen er tilstrekkelig gjennomført, og mottiltak kan ikke iverksettes før slik avgjørelse foreligger. Mottiltak skal varsles før iverksettelse, og eventuell tvist om rettmessigheten av disse skal avgjøres ved voldgift før eventuell iverksettelse. En part kan også be voldgiftspanelet avgjøre om det er grunnlag for å oppheve iverksatte mottiltak.

4.10.11 Øvrige bestemmelser (artikkel 8.11)

Artikkel 8.11 slår blant annet fast at partene kan endre tidsfristene som følger av kapittelet om tvisteløsning dersom det er enighet om det.

4.11 Sluttbestemmelser

4.11.1 Skatt (artikkel 9.1)

Artikkel 9.1 fastslår at frihandelsavtalen ikke skal ha innvirkning på rettigheter og forpliktelser regulert i skatteavtaler. I tilfelle motstrid skal skatteavtalen ha forrang.

4.11.2 Restriksjoner for å beskytte betalingsbalansen (artikkel 9.2)

Artikkel 9.2 fastslår at partene skal tilstrebe å ikke innføre restriksjoner for å sikre betalingsbalansen. Dersom slike restriksjoner innføres, skal de styres av relevante artikler i WTO-regelverket. Den blandede komité skal notifiseres ved innføring eller videreføring av slike restriksjoner.

4.11.3 Elektronisk handel (artikkel 9.3)

Artikkel 9.3 fastslår at partene skal styrke samarbeidet innenfor elektronisk handel med sikte på å innta tilleggsbestemmelser til avtalen, i henhold til rammeverket nedfelt i vedlegg XVI.

4.11.4 Utstillinger (artikkel 9.4)

Artikkel 9.4 fastslår at partenes institusjoner og næringsliv skal oppfordres til å delta på utstillinger og messer som holdes på territoriet til en annen part.

4.11.5 Vedlegg og tillegg (artikkel 9.5)

Artikkel 9.5 fastslår at vedleggene og tilleggene skal utgjøre en integrert del av avtalen.

4.11.6 Endringer (artikkel 9.6)

Artikkel 9.6 fastslår at forslag til endringer i avtalen skal forelegges Den blandede komité for vurdering og godkjenning. Med mindre partene bestemmer noe annet, og med forbehold for artikkel 7.1 nr. 7, skal endringer tre i kraft første dag i den tredje måneden etter at depositaren har mottatt den siste skriftlige underretning om at alle nødvendige krav er oppfylt. Endringstekstene og godkjennelsesinstrumentene skal deponeres hos depositaren.

4.11.7 Tiltredelse (artikkel 9.7)

Artikkel 9.7 fastslår at enhver stat som blir medlem av EFTA eller GCC, skal kunne tiltre avtalen etter godkjenning fra Den blandede komité og etter forhandlinger med de eksisterende partene.

4.11.8 Varighet, oppsigelse og opphør ( artikkel 9.8)

Artikkel 9.8 fastslår at avtalen skal gjelde for et ubegrenset tidsrom. Partene kan si opp avtalen med tolv måneders skriftlig varsel til depositaren. Bestemmelsen inneholder også regler for det tilfelle at én, flere eller alle EFTA- eller GCC-stater trer ut av henholdsvis EFTA-konvensjonen eller pakten for Samarbeidsrådet for de arabiske statene i Gulfen.

4.11.9 Ikrafttredelse (artikkel 9.9)

Artikkel 9.9 fastslår at avtalen skal ratifiseres, godtas eller godkjennes i overensstemmelse med partenes respektive konstitusjonelle krav. Avtalen trer i kraft mellom GCC og en EFTA-stat den første dagen i den tredje måneden etter at alle GCC og minst én EFTA-stat har deponert sine ratifikasjons-, godtakelses- eller godkjennelsesinstrumenter. En part kan anvende avtalen midlertidig dersom det avgis erklæring om dette til depositaren. Avtalen skal ikke tre i kraft eller anvendes midlertidig med mindre den tilknyttede landbruksavtalen samtidig trer i kraft eller anvendes midlertidig mellom GCC og den aktuelle EFTA-staten.

4.11.10 Depositar (artikkel 9.10)

Artikkel 9.10 fastslår at Norge skal være depositar for avtalen.

4.12 Vedleggene til avtalen

Avtalen inneholder 16 vedlegg (vedlegg I-XVI) som er en integrert del av frihandelsavtalen.

Vedlegg I omhandler territoriell anvendelse.

Vedlegg II lister de produktene fra HS - kapitelene 25-97 som er unntatt fra det generelle tollfritaket i artikkel 2.1.

Vedlegg III lister partenes forpliktelser når det gjelder handel med bearbeidede landbruksprodukter.

Vedlegg IV inneholder opprinnelsesregler og bestemmelser om tolladministrativt samarbeid.

Vedlegg V lister partenes forpliktelser når det gjelder handel med fisk og andre marine produkter.

Vedlegg VI inneholder GCCs tollnedtrappings - og unntaksliste for industrivarer.

Vedlegg VII inneholder bindingslister for tjenester.

Vedlegg VIII inneholder lister over unntak fra bestevilkårsregelen for handel med tjenester.

Vedlegg IX inneholder bestemmelser om godkjennelse av tjenestetilbyderes kvalifikasjoner.

Vedlegg X inneholder bestemmelser om personbevegelser relatert til levering av tjenester.

Vedlegg XI inneholder bestemmelser om finansielle tjenester.

Vedlegg XII inneholder bestemmelser om telekommunikasjonstjenester.

Vedlegg XIII inneholder bestemmelser om hvilke organer, hvilke varer og hvilke tjenester som omfattes av forpliktelsene om offentlige anskaffelser.

Vedlegg XIV inneholder generelle presiseringer og forbehold om offentlige anskaffelser.

Vedlegg XV inneholder prosedyreregler for tvisteløsning.

Vedlegg XVI inneholder bestemmelser om elektronisk handel.

4.13 Tolkningsvedlegg

Partene har blitt enige om et tolkningsvedlegg som klargjør hvordan enkelte av avtalens bestemmelser om tjenester, blant annet om definisjonen av juridisk person, skal forstås.

4.14 Tilleggsbrev

Partene har blitt enige om et tilleggsbrev som slår fast at partene skal igangsette forhandlinger om markedsadgang for investeringer i ikke-tjenestesektoren senest to år etter avtalens ikrafttredelse.

EFTA-statene og De forente arabiske emirater har også blitt enige om et tilleggsbrev som slår fast at energisektoren i De forente arabiske emirater er unntatt fra frihandelsavtalen, i den utstrekning energisektoren tilligger landets delstaters eksklusive jurisdiksjon i henhold til Konstitusjonen i De forente arabiske emirater.

Til forsiden