Prop. 101 S (2015–2016)

Samtykke til inngåelse av avtale om endring av avtalen mellom EFTA-statene om opprettelse av et overvåkingsorgan og en domstol (ODA) av 2. mai 1992

Til innholdsfortegnelse

1 Agreement amending the Agreement between the EFTA States on the Establishment of a Surveillance Authority and a Court of Justice by adding a new Article 25a and a new Protocol 8 to the agreement

The republic of Iceland

The principality of Liechtenstein

The kingdom of Norway

Having regard to the Agreement between the EFTA States on the Establishment of a Surveillance Authority and a Court of Justice, hereinafter referred to as the ‘Surveillance and Court Agreement’, and in particular Article 49 thereof,

Having consulted the EFTA Surveillance Authority,

Having regard to Decisions No […] of the EEA Joint Committee of […] amending Annex IX (Financial Services) to the EEA Agreement,

Having regard to the tasks conferred to the EFTA Surveillance Authority in the field of financial services as set out in Annex IX (Financial Services) to the EEA Agreement, in particular as regards decisions addressed to market operators in the EEA EFTA States and the procedural requirements inherent therein,

Whereas, therefore, procedures should be laid down to be followed by the EFTA Surveillance Authority when exercising the tasks conferred to it by acts incorporated into Annex IX (Financial Services) to the EEA Agreement,

Whereas, therefore, the Surveillance and Court Agreement should be amended,

Whereas, therefore, a new Article 25a, and a new Protocol 8 on the functions and powers of the EFTA Surveillance Authority in the field of financial supervision, should be added to the Agreement,

HAVE AGREED AS FOLLOWS:

Article 1

The following new Article shall be inserted after Article 25 of the Surveillance and Court Agreement:

Article 25a
The EFTA Surveillance Authority shall, in accordance with the acts referred to in Annex IX of the EEA Agreement providing within the European Union for powers of a European Supervisory Authority which, as regards the EFTA States and according to the adaptations contained in that Annex are to be exercised by the EFTA Surveillance Authority, as well as subject to the provisions contained in Protocol 8 to the present Agreement, give effect to the relevant provisions of the EEA Agreement and ensure that those provisions are applied.’

Article 2

The words “Protocols 1 to 4 and 6 and 7” in Article 49 of the Surveillance and Court Agreement shall be replaced by the words “Protocols 1 to 4 and 6 to 8”.

Article 3

The new Protocol 8 to the Surveillance and Court Agreement on the functions and powers of the EFTA Surveillance Authority in the field of financial supervision shall be added after Protocol 7 to the Surveillance and Court Agreement. The text of the new Protocol 8 to be added is annexed to this Agreement.

Article 4

  • 1. This Agreement, drawn up in a single copy and authentic in the English language, shall be approved by the EFTA States in accordance with their respective constitutional requirements.

    Before the end of a period of six months from its entry into force, this Agreement shall be drawn up and authenticated in German, Icelandic and Norwegian.

  • 2. This Agreement shall be deposited with the Government of Norway, which shall notify the other EFTA States.

  • 3. This Agreement shall enter into force on the day all instruments of acceptance have been deposited by the EFTA States.

IN WITNESS WHEREOF the undersigned plenipotentiaries, being duly authorised thereto, have signed this Agreement.

Done at Brussels, […]

....................

For the republic of Iceland

....................

For the principality of Liechtenstein

....................

For the kingdom of Norway

Annex to

Agreement amending the Agreement between the EFTA States on the Establishment of a Surveillance Authority and a Court of Justice by adding a new Article 25a and a new Protocol 8 to the agreement

Protocol 8

On the functions and powers of the EFTA Surveillance Authority in the field of financial supervision

Article 1 (scope)

This Protocol sets out the functions and powers of the EFTA Surveillance Authority within the field of financial services where the EFTA Surveillance Authority in accordance with Article 25a in this Agreement acts pursuant to the specific supervisory powers conferred to it by acts in Annex IX of the EEA Agreement.

This Protocol is without prejudice to the powers of the EFTA Surveillance Authority, in particular under Article 31 of this Agreement, to ensure compliance with the EEA Agreement and this Agreement.

Article 2 (cooperation and participation)

When carrying out its tasks referred to in Article 1, the EFTA Surveillance Authority shall consult and cooperate with the relevant European Supervisory Authority and the other relevant EU institutions.

When the EFTA Surveillance Authority is carrying out its tasks referred to in Article 1, the relevant European Supervisory Authority shall, but for the right to vote, have the right to participate in the work of the EFTA Surveillance Authority and its preparatory bodies.

The EFTA Surveillance Authority shall provide authorisation to the representatives of the relevant European Supervisory Authority who shall take part in on-site inspections in accordance with the relevant acts incorporated in Annex IX to the EEA Agreement.

The EFTA Surveillance Authority may enter into administrative arrangements with the European Banking Authority (EBA), the European Insurance and Occupational Pensions Authority (EIOPA) and the European Securities and Markets Authority (ESMA) providing details for such cooperation and participation.

Article 3 (decisions)

The EFTA Surveillance Authority’s decisions within the scope of this Protocol shall be adopted by its College on the basis of drafts prepared by the relevant European Supervisory Authority. When taking such decisions, the EFTA Surveillance Authority shall act without undue delay upon receipt of such drafts. The EFTA Surveillance Authority may request the relevant European Supervisory Authority to prepare a draft.

The EFTA Surveillance Authority shall act in full independence. A representative from the relevant European Supervisory Authority shall have the right to be present, without the right to vote, at the College meetings where decisions within the scope of this Protocol are taken.

The EFTA Surveillance Authority may adopt specific rules of procedure for decisions within the scope of this Protocol, including provisions providing for representation from the relevant European Supervisory Authority.

Article 4 (transparency)

Before taking a decision within the scope of this Protocol, the EFTA Surveillance Authority shall invite the competent authorities of the EFTA States to provide technical expertise within a time limit set by the EFTA Surveillance Authority.

The EFTA Surveillance Authority shall, when setting the time limit, take full account of the urgency, complexity and potential consequences of the matter.

If such technical expertise is provided by one or more of the authorities concerned, the EFTA Surveillance Authority shall, in order to ensure transparency, keep the other authorities duly informed.

Article 5 (right to be heard)

Before taking decisions within the scope of this Protocol, the EFTA Surveillance Authority shall, subject to the provisions of the relevant acts referred to in Article 1, inform any named addressee of its intention to adopt the decision, and set a time limit within which the addressee may express its views on the matter, taking full account of the urgency, complexity and potential consequences of the matter and to what extent the right to be heard has been exercised at an earlier stage.

Article 6 (judicial review)

Proceedings may be brought before the EFTA Court by the EFTA States or any natural or legal person, in accordance with Article 36 of the Surveillance and Court Agreement, contesting a decision taken by the EFTA Surveillance Authority.

In the event that the EFTA Surveillance Authority has an obligation to act and fails to take a decision, proceedings for failure to act may be brought before the EFTA Court in accordance with Article 37 of the Surveillance and Court Agreement.

Where the Acts referred to in Article 1 in this Protocol foresee that fines and/or periodic penalty payments may be imposed by a decision adopted by the EFTA Surveillance Authority, the EFTA Court shall, in accordance with Article 35 of the Surveillance and Court Agreement, have unlimited jurisdiction to review such decisions. The EFTA Court may annul, reduce or increase the fine or periodic penalty payment imposed.

Avtale om endring av avtalen mellom EFTA-statene om opprettelse av et overvåkingsorgan og en domstol ved tilføyelse av en ny artikkel 25a og en ny protokoll 8 til avtalen

Republikken Island

Fyrstedømmet Liechtenstein

Kongeriket Norge –

SOM VISER TIL avtalen mellom EFTA-statene om opprettelse av et overvåkingsorgan og en domstol (heretter kalt «overvåkings- og domstolsavtalen»), særlig artikkel 49,

ETTER SAMRÅD MED EFTAs overvåkingsorgan,

SOM VISER TIL EØS-komiteens beslutning nr. […] av […] om endring av EØS-avtalens vedlegg IX (Finansielle tjenester),

SOM VISER TIL oppgavene for EFTAs overvåkingsorgan innenfor området finansielle tjenester som fastsatt i EØS-avtalens vedlegg IX (Finansielle tjenester), særlig når det gjelder vedtak rettet til markedsdeltakere i EØS/EFTA-statene og de tilhørende prosedyremessige kravene.

Det bør derfor fastsettes prosedyrer som EFTAs overvåkingsorgan skal følge ved utførelsen av de oppgaver det er pålagt gjennom rettsakter innlemmet i EØS-avtalens vedlegg IX (Finansielle tjenester).

Overvåkings- og domstolsavtalen bør derfor endres.

En ny artikkel 25a og en ny protokoll 8 om oppgaver og myndighet for EFTAs overvåkingsorgan innenfor området finanstilsyn bør derfor tilføyes til avtalen –

HAR BESLUTTET Å INNGÅ DENNE AVTALE:

Artikkel 1

I overvåkings- og domstolsavtalen tilføyes følgende ny artikkel etter artikkel 25:

«Artikkel 25a
EFTAs overvåkingsorgan skal, i samsvar med rettsaktene omhandlet i EØS-avtalens vedlegg IX som innenfor Den europeiske union gir myndighet til en europeisk tilsynsmyndighet som, når det gjelder EFTA-statene og ifølge tilpasningene i nevnte vedlegg skal utøves av EFTAs overvåkingsorgan, og i henhold til bestemmelsene i protokoll 8 til denne avtale, håndheve de relevante bestemmelsene i EØS-avtalen og sikre at bestemmelsene blir anvendt.»

Artikkel 2

I overvåkings- og domstolsavtalens artikkel 49 skal ordene «protokoll 1–4 og 6 og 7» erstattes med «protokoll 1–4 og 6–8».

Artikkel 3

Ny protokoll 8 til overvåkings- og domstolsavtalen om oppgaver og myndighet for EFTAs overvåkingsorgan innenfor området finanstilsyn tilføyes etter protokoll 7 til overvåkings- og domstolsavtalen. Teksten til ny protokoll 8 er vedlagt denne avtale.

Artikkel 4

  • 1. Denne avtale, som er utarbeidet i ett eksemplar med gyldighet på engelsk, skal ratifiseres av EFTA-statene i samsvar med deres forfatningsrettslige krav.

    Innen en periode på seks måneder fra den trer i kraft, skal denne avtale utarbeides og gis gyldighet på tysk, islandsk og norsk.

  • 2. Denne avtale skal deponeres hos Kongeriket Norges regjering, som skal underrette de øvrige EFTA-statene.

  • 3. Denne avtale trer i kraft den dag alle ratifikasjonsdokumenter er deponert av EFTA-statene.

Til bekreftelse på dette har nedenstående befullmektigede, som er behørig godkjent for dette, undertegnet denne avtale.

Utferdiget i Brussel […]

.........................

For republikken Island

.........................

For fyrstedømmet Liechtenstein

.........................

For kongeriket Norge

Vedlegg til

Avtale om endring av avtalen mellom EFTA-statene om opprettelse av et overvåkingsorgan og en domstol ved tilføyelse av en ny artikkel 25a og en ny protokoll 8 til avtalen

Protokoll 8

Om oppgaver og myndighet for EFTAs overvåkingsorgan innenfor området finanstilsyn

Artikkel 1 (virkeområde)

Denne protokoll fastsetter oppgaver og myndighet for EFTAs overvåkingsorgan innenfor området finansielle tjenester, der EFTAs overvåkingsorgan i samsvar med artikkel 25a i denne avtale opptrer i samsvar med den særlige tilsynsmyndighet det er gitt gjennom rettsaktene i vedlegg IX til EØS-avtalen.

Denne protokoll berører ikke EFTAs overvåkingsorgans myndighet, særlig etter artikkel 31 i denne avtale, til å sikre at EØS-avtalen og denne avtale overholdes.

Artikkel 2 (samarbeid og deltakelse)

Ved utførelsen av oppgavene omhandlet i artikkel 1, skal EFTAs overvåkingsorgan rådføre seg og samarbeide med den relevante europeiske tilsynsmyndighet og andre relevante EU-institusjoner.

Når EFTAs overvåkingsorgan utfører oppgavene omhandlet i artikkel 1, skal den relevante europeiske tilsynsmyndighet ha rett til å delta i dette arbeidet og i arbeidet til de organer som forbereder arbeidet, med unntak av stemmerett.

EFTAs overvåkingsorgan skal gi fullmakt til representantene for den relevante europeiske tilsynsmyndighet, som skal delta i stedlige tilsyn i samsvar med de relevante rettsakter innlemmet i vedlegg IX til EØS-avtalen.

EFTAs overvåkingsorgan kan inngå administrative avtaler med Den europeiske banktilsynsmyndighet (EBA), Den europeiske tilsynsmyndighet for forsikring og tjenestepensjoner (EIOPA) og Den europeiske verdipapir- og markedstilsynsmyndighet (ESMA), som gir nærmere opplysninger om dette samarbeidet og denne deltakelsen.

Artikkel 3 (vedtak)

Vedtak i EFTAs overvåkingsorgan innenfor virkeområdet for denne protokoll skal gjøres av Overvåkingsorganets kollegium basert på utkast utarbeidet av den relevante europeiske tilsynsmyndighet. EFTAs overvåkingsorgan skal gjøre disse vedtakene uten unødig opphold etter at det mottar utkastene. EFTAs overvåkingsorgan kan anmode den relevante europeiske tilsynsmyndighet om å utarbeide et utkast.

EFTAs overvåkingsorgan skal opptre helt uavhengig. En representant for den relevante europeiske tilsynsmyndighet skal ha rett til å være til stede, uten stemmerett, på kollegiets møter der det gjøres vedtak innenfor denne protokolls virkeområde.

EFTAs overvåkingsorgan kan vedta særlige saksbehandlingsregler for vedtak innenfor virkeområdet for denne protokoll, herunder bestemmelser om representasjon fra den relevante europeiske tilsynsmyndighet.

Artikkel 4 (åpenhet)

Før EFTAs overvåkingsorgan gjør et vedtak innenfor virkeområdet for denne protokoll, skal det invitere vedkommende myndigheter i EFTA-statene til å bistå med teknisk ekspertise innen en frist fastsatt av EFTAs overvåkingsorgan.

EFTAs overvåkingsorgan skal ved fastsettelse av tidsfristen ta fullt ut hensyn til hvor mye saken haster, dens kompleksitet og mulige følger.

Dersom slik teknisk ekspertise inngis av en eller flere berørte myndigheter, skal EFTAs overvåkingsorgan, for å sikre åpenhet, holde andre myndigheter behørig underrettet.

Artikkel 5 (rett til å bli hørt)

Før EFTAs overvåkingsorgan gjør vedtak innenfor virkeområdet for denne protokoll, skal det, i henhold til bestemmelsene i de relevante rettsaktene omhandlet i artikkel 1, underrette alle navngitte adressater om at det har til hensikt å gjøre vedtaket, og fastsette den tidsfristen adressaten har til å komme med sine synspunkter, idet det tas fullt ut hensyn til hvor mye saken haster, dens kompleksitet og mulige følger samt i hvilken utstrekning retten til å bli hørt er utøvd på et tidligere stadium.

Artikkel 6 (domstolskontroll)

EFTA-statene eller enhver fysisk eller juridisk person kan, i samsvar med artikkel 36 i overvåkings- og domstolsavtalen, reise sak for EFTA-domstolen for å få prøvet et vedtak gjort av EFTAs overvåkingsorgan.

Dersom EFTAs overvåkingsorgan har handleplikt og unnlater å gjøre et vedtak, kan en sak reises for EFTA-domstolen for å få krenkelsen fastslått, i samsvar med artikkel 37 i overvåkings- og domstolsavtalen.

Dersom det i henhold til rettsaktene omhandlet i artikkel 1 i denne protokoll kan ilegges overtredelsesgebyrer og/eller tvangsmulkter ved et vedtak gjort av EFTAs overvåkingsorgan, skal EFTA-domstolen, i samsvar med artikkel 35 i overvåkings- og domstolsavtalen, ha ubegrenset domsmyndighet til å prøve slike vedtak. EFTA-domstolen kan oppheve, redusere eller øke overtredelsesgebyret eller tvangsmulkten.