Prop. 147 LS (2020–2021)

Endringer i finansforetaksloven mv. (kapitalkravs- og krisehåndteringsregler for finansforetak mv.) og samtykke til deltakelse i en beslutning i EØS-komiteen om innlemmelse av forordning (EU) 2019/876 og (EU) 2020/873 i EØS-avtalen

Til innholdsfortegnelse

3 EØS-komiteens beslutning nr. […] av […] om endring av EØS-avtalens vedlegg IX (Finansielle tjenester)

EØS-KOMITEEN HAR –

under henvisning til avtalen om Det europeiske økonomiske samarbeidsområde, heretter kalt EØS-avtalen, særlig artikkel 98,

og ut fra følgende betraktninger:

  • 1) Europaparlaments- og rådsforordning (EU) 2019/876 av 20. mai 2019 om endring av forordning (EU) 575/2013 med hensyn til uvektet kjernekapitalandel, netto stabil finansieringsgrad, krav til ansvarlig kapital og konvertibel gjeld, motpartskredittrisiko, markedsrisiko, eksponeringer mot sentrale motparter, eksponeringer mot innretninger for kollektiv investering, store eksponeringer samt rapporterings- og opplysningskrav, og av forordning (EU) 648/20121, rettet ved EUT L 65 av 25.2.2021, s. 61, skal innlemmes i EØS-avtalen.

  • 2) Europaparlaments- og rådsforordning (EU) 2020/873 av 24. juni 2020 om endring av forordning (EU) 575/2013 og (EU) 2019/876 med hensyn til visse tilpasninger i forbindelse med covid-19-pandemien2 skal innlemmes i EØS-avtalen.

  • 3) EØS-avtalens vedlegg IX bør derfor endres –

TRUFFET DENNE BESLUTNING:

Artikkel 1

I EØS-avtalens vedlegg IX nr. 14a (europaparlaments- og rådsforordning (EU) 575/2013) gjøres følgende endringer:

  • 1. Nye strekpunkter skal lyde:

    • «– 32019 R 0876: Europaparlaments- og rådsforordning (EU) 2019/876 (EUT L 150 av 7.6.2019, s. 1), rettet ved EUT L 65 av 25.2.2021, s. 61,

    • 32020 R 0873: Europaparlaments- og rådsforordning (EU) 2020/873 (EUT L 204 av 26.6.2020, s. 4).»

  • 2. Tilpasning e) til m) erstattes med følgende:

    • «e)I artikkel 4 nr. 1:

      • i) i punkt 75 skal ordene ‘Norge og’ tilføyes foran ordet ‘Sverige’,

      • ii) i punkt 128, når det gjelder EFTA-statene, skal ordene ‘unionsretten eller nasjonal rett’ forstås som ‘EØS-avtalen eller nasjonal rett’.

    • f) I artikkel 18 nr. 7 bokstav a), når det gjelder EFTA-statene, skal ordene ‘28. desember 2020’ forstås som ‘[ennå ikke fastsatt]’.

    • g) I artikkel 31 nr. 1 bokstav b), når det gjelder EFTA-statene, skal ordet ‘Kommisjonen’ forstås som ‘EFTAs overvåkingsorgan’.

    • h) Når det gjelder EFTA-statene, skal artikkel 36 nr. 1 bokstav b) få anvendelse fra ikrafttredelsesdatoen for EØS-komiteens beslutning som inneholder de tekniske reguleringsstandardene nevnt i artikkel 36 nr. 4.

    • i) I artikkel 72b nr. 2 bokstav n) og artikkel 448 nr. 1, når det gjelder EFTA-statene, skal ordene ‘28. juni 2021’ forstås som ‘ikrafttredelsesdatoen for EØS-komiteens beslutning nr. …/… av [denne beslutning]’.

    • j) I artikkel 80 nr. 1 og 2 skal ordene ‘, eller, dersom en EFTA-stat er berørt, EFTAs overvåkingsorgan’ tilføyes etter ordet ‘Kommisjonen’.

    • k) I artikkel 83 nr. 1, når det gjelder EFTA-statene, skal ordene ‘fram til 31. desember 2021’ forstås som ‘i [ennå ikke fastsatt] måneder etter ikrafttredelsesdatoen for EØS-komiteens beslutning nr. …/… av [denne beslutning]’.

    • l) Når det gjelder EFTA-statene, skal artikkel 92 nr. 1a få anvendelse fra [ennå ikke fastsatt] måneder etter ikrafttredelsesdatoen for EØS-komiteens beslutning nr. …/… av [denne beslutning].

    • m) I artikkel 329 nr. 4, 344 nr. 2, 352 nr. 6 og 358 nr. 4 , når det gjelder EFTA-statene, skal ordene ‘EØS-komiteens beslutning som inneholder’ tilføyes etter ordet ‘Før’.

    • n) I artikkel 395:

      • i) når det gjelder EFTA-statene, skal ordet ‘Rådet’ i nr. 7 og 8 ikke få anvendelse,

      • ii) når det gjelder EFTA-statene, skal nr. 8 første ledd lyde:

        ‘Myndigheten til å vedta en beslutning for godkjenning eller avvisning av det foreslåtte nasjonale tiltak omhandlet i nr. 7 gis EFTA-statenes faste komité.’,

      • iii) nr. 8 annet ledd første punktum skal lyde:

        ‘Innen én måned etter at den har mottatt underretningen omhandlet i nr. 7, skal EBA avgi uttalelse til Rådet, Kommisjonen og den berørte medlemsstaten om punktene omhandlet i nevnte nummer, eller, dersom uttalelsen berører nasjonale tiltak foreslått av en EFTA-stat, til EFTA-statenes faste komité og den berørte EFTA-staten.’.

    • o) I artikkel 413 og 415, når det gjelder EFTA-statene, skal ordet ‘unionsretten’ forstås som ‘EØS-avtalen’.

    • p) Henvisninger til Unionens statsstøtteregler i artikkel 429a skal forstås som henvisninger til statsstøttereglene fastsatt i EØS-avtalens del IV kapittel 2, inkludert relevante vedlegg og protokoller til EØS-avtalen samt, når det gjelder EFTA-statene, relevante bestemmelser i avtalen mellom EFTA-statene om opprettelse av et overvåkingsorgan og en domstol.

    • q) I artikkel 458:

      • i) når det gjelder EFTA-statene, skal nr. 2 første ledd lyde:

        ‘Dersom den myndigheten som er utpekt i samsvar med nr. 1 i denne artikkel, identifiserer endringer i intensiteten i makro- eller systemrisiko i finanssystemet som kan få alvorlige negative følger for finanssystemet og realøkonomien i en bestemt EFTA-stat, og som ifølge denne myndigheten ikke kan håndteres like effektivt med andre makrotilsynsverktøyer omhandlet i denne forordning og i direktiv 2013/36/EU som ved å gjennomføre strengere nasjonale tiltak, skal den underrette EFTAs overvåkingsorgan og ESRB om dette. ESRB skal videresende underretningen til EFTA-statenes faste komité og til EBA uten opphold.’,

      • ii) når det gjelder EFTA-statene, skal nr. 4 første ledd lyde:

        ‘Myndigheten til å vedta en gjennomføringsrettsakt for å avvise utkast til nasjonale tiltak omhandlet i nr. 2 bokstav d) gis til EFTA-statenes faste komité, som treffer beslutning etter forslag fra EFTAs overvåkingsorgan.’,

      • iii) i nr. 4 andre ledd tilføyes følgende:

        ‘Dersom uttalelsen gjelder utkast til nasjonale tiltak fra en EFTA-stat, skal ESRB og EBA avgi uttalelsen til EFTA-statenes faste komité, EFTAs overvåkingsorgan og den berørte EFTA-staten.’,

      • iv) når det gjelder EFTA-statene, skal nr. 4 tredje til åttende ledd lyde:

        ‘Idet det tas størst mulig hensyn til uttalelsene omhandlet i andre ledd, og dersom det er solid, sterk og detaljert dokumentasjon for at tiltaket vil få negative virkninger på det indre marked som veier tyngre enn fordelene ved den finansielle stabiliteten som blir resultat av en redusert makro- eller systemrisiko, kan EFTAs overvåkingsorgan innen én måned foreslå for EFTA-statenes faste komité å avvise utkastet til nasjonale tiltak.

        Dersom EFTAs overvåkingsorgan ikke framlegger et forslag innen én måned, kan den berørte EFTA-staten umiddelbart vedta utkastet til nasjonale tiltak for en periode på høyst to år, eller fram til makro- eller systemrisikoen ikke lenger foreligger, etter hva som inntreffer først.

        EFTA-statenes faste komité skal treffe beslutning om EFTAs overvåkingsorgans forslag innen én måned etter at forslaget mottas, og skal begrunne hvorfor utkastet til nasjonale tiltak er avvist eller ikke avvist.

        EFTA-statenes faste komité skal avvise utkastet til nasjonale tiltak bare dersom den mener at ett eller flere av følgende vilkår ikke er oppfylt:

        • a) Endringene i makro- eller systemrisikoens intensitet er av en slik art at de utgjør en risiko for den finansielle stabiliteten på nasjonalt plan.

        • b) Makrotilsynsverktøyene omhandlet i denne forordning og i direktiv 2013/36/EU er mindre egnet eller effektive enn de nasjonale tiltakene i utkastet når det gjelder å håndtere den identifiserte makro- eller systemrisikoen.

        • c) De nasjonale tiltakene i utkastet medfører ikke uforholdsmessige negative virkninger for finanssystemet eller deler av det i andre stater som er part i avtalen, eller i EØS som helhet som ville utgjøre eller skape en hindring for det indre markeds virkemåte.

        • d) Problemet gjelder bare én EFTA-stat.

        EFTA-statenes faste komité skal i sin vurdering ta hensyn til uttalelsen fra ESRB og EBA og basere seg på den dokumentasjonen som er framlagt i samsvar med nr. 2 av myndigheten utpekt i samsvar med nr. 1.

        Dersom EFTA-statenes faste komité ikke har truffet en beslutning om å avvise utkastet til nasjonale tiltak innen én måned etter mottak av EFTAs overvåkingsorgans forslag, kan den berørte EFTA-staten vedta tiltakene og anvende dem i en periode på høyst to år, eller fram til makro- eller systemrisikoen ikke lenger foreligger, etter hva som inntreffer først.’,

      • v) når det gjelder EFTA-statene, skal nr. 6 lyde:

        ‘Dersom en EFTA-stat anerkjenner tiltak som er truffet i samsvar med denne artikkel, skal den underrette EFTA-statenes faste komité, EFTAs overvåkingsorgan, EBA, ESRB og den part i EØS-avtalen som har tillatelse til å anvende tiltakene.’.

    • r) I artikkel 469a, når det gjelder EFTA-statene, skal ordene ‘26. april 2019’ forstås som ‘ikrafttredelsesdatoen for EØS-komiteens beslutning nr. 16/2020 av 7. februar 2020’.

    • s) I artikkel 494, når det gjelder EFTA-statene:

      • i) i nr. 1 og 2 skal ordene ‘I tidsrommet fra 27. juni 2019 til 31. desember 2021’ forstås som ‘I [ennå ikke fastsatt] måneder etter ikrafttredelsesdatoen for EØS-komiteens beslutning nr. …/… av [denne beslutning]’,

      • ii) i nr. 3 skal ordene ‘31. desember 2021’ forstås som ‘[ennå ikke fastsatt] måneder etter ikrafttredelsesdatoen for EØS-komiteens beslutning nr. …/… av [denne beslutning]’.

    • t) I artikkel 494a, når det gjelder EFTA-statene, skal ordene ‘31. desember 2021’ forstås som ‘[ennå ikke fastsatt] måneder etter ikrafttredelsesdatoen for EØS-komiteens beslutning nr. …/… av [denne beslutning]’.

    • u) I artikkel 497, når det gjelder EFTA-statene:

      • i) i nr. 1 bokstav b) ii) og iii) skal ordene ‘27. juni 2019’ forstås som ‘ikrafttredelsesdatoen for EØS-komiteens beslutning nr. …/… av [denne beslutning]’,

      • ii) i nr. 1 bokstav b) iii) skal ordene ‘28. juni 2021’ forstås som ‘[ennå ikke fastsatt] år etter ikrafttredelsesdatoen for EØS-komiteens beslutning nr. …/… av [denne beslutning]’.

    • v) I artikkel 500, når det gjelder EFTA-statene, skal ordene ‘28. juni 2022’ forstås som ‘[ennå ikke fastsatt] år etter ikrafttredelsesdatoen for EØS-komiteens beslutning nr. …/… av [denne beslutning]’.

    • w) Bestemmelsene i denne forordningen som det vises til i artikkel 3 nr. 4 i forordning (EU) 2019/876, skal få anvendelse som endret ved sistnevnte forordning fra [ennå ikke fastsatt] måneder etter ikrafttredelsesdatoen for EØS-komiteens beslutning nr. …/… av [denne beslutning].

    • x) Bestemmelsene i denne forordningen som det vises til i artikkel 3 nr. 6 i forordning (EU) 2019/876, skal få anvendelse som endret ved sistnevnte forordning fra [ennå ikke fastsatt] måneder etter ikrafttredelsesdatoen for EØS-komiteens beslutning nr. …/… av [denne beslutning].»

Artikkel 2

I EØS-avtalens vedlegg IX nr. 31bc (europaparlaments- og rådsforordning (EU) nr. 648/2012) gjøres følgende endringer:

  • 1. Nytt strekpunkt skal lyde:

    • «– 32019 R 0876: Europaparlaments- og rådsforordning (EU) 2019/876 av 20. mai 2019 (EUT L 150 av 7.6.2019, s. 1).»

  • 2. Tilpasning zh) v) oppheves.

Artikkel 3

Teksten til forordning (EU) 2019/876, rettet ved EUT L 65 av 25.2.2021, s. 61, og (EU) 2020/873 på islandsk og norsk, som skal kunngjøres i EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende, skal gis gyldighet.

Artikkel 4

Denne beslutning trer i kraft […], forutsatt at alle meddelelser etter EØS-avtalens artikkel 103 nr. 1 er inngitt3.

Artikkel 5

Denne beslutning skal kunngjøres i EØS-avdelingen av og EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende.

Utferdiget i Brussel […]

For EØS-komiteen

EØS-komiteens

Formann

sekretærer

[…]

[…]

Fotnoter

1.

EUT L 150 av 7.6.2019, s. 1.

2.

EUT L 204 av 26.6.2020, s. 4.

3.

[Ingen forfatningsrettslige krav angitt.] [Forfatningsrettslige krav angitt.]

Til forsiden