Ot.prp. nr. 93 (2003-2004)

Om lov om internasjonal jernbanetrafikk og om samtykke til at Norge tiltrer Protokoll av 3. juni 1999 om endring av Overenskomst om internasjonal jernbanetrafikk (COTIF) av 9. mai 1980 (COTIF-loven)

Til innholdsfortegnelse

2 Bakgrunn for lovforslaget

2.1 Overenskomst om internasjonal jernbanetrafikk

Den internasjonale jernbaneorganisasjonen OTIF (Organisation intergouvernementale pour les Transports Internationaux Ferroviaires), avholdt generalforsamling i Litauen våren 1999. På generalforsamlingen ble det fremforhandlet en revidert overenskomst i henhold til Protokoll av 3. juni 1999 om endring av Overenskomst om internasjonal jernbanetrafikk (COTIF) av 9. mai 1980 (Protokoll 1999). Norge undertegnet denne Protokollen 20. desember 1999. Den endrede overenskomsten vil tre i kraft når 2/3 av medlemslandene har ratifisert eller godkjent endringsprotokollen. OTIF har ca. 40 medlemsland fra Europa, Midtøsten og Nord-Afrika.

Overenskomsten består i dag av en grunnavtale som bl.a. regulerer OTIFs kompetanse, organisering og medlemsstatenes forpliktelser, herunder finansiering av organisasjonen samt en Protokoll om privilegier og immunitet for organisasjonen. Videre består denne av to bilag, ett vedrørende enhetlige rettsregler for avtale om internasjonal befordring av reisende og reisegods på jernbanene (CIV), og ett vedrørende enhetlige rettsregler for avtale om internasjonal transport av gods på jernbanene (CIM). Reglement for internasjonal jernbanetransport av farlig gods (RID) er et underbilag til CIM.

Den endrede overenskomsten består, foruten av endringsprotokollen, også av en grunnavtale som bl.a. regulerer organisasjonens kompetanse og organisering, voldgift, medlemslandenes forpliktelser, herunder finansiering av organisasjonen og en protokoll om privilegier og immunitet for organisasjonen. I tillegg består den av syv bilag, inkludert CIV, CIM og RID.

Endringsprotokollen inneholder bl.a. nødvendige overgangsbestemmelser om undertegning, ratifikasjon og ikrafttredelse.

De materielle endringene av betydning i grunnavtalen omhandler beregningsgrunnlaget for finansiering av organisasjonen samt innføring av engelsk som nytt arbeidsspråk i tillegg til tysk og fransk. Videre åpnes det opp for at regionale organisasjoner for økonomisk integrasjon skal kunne tiltre overenskomsten. Endringene av beregningsgrunnlaget innebærer at medlemslandene skal betale en avgift som regnes ut på grunnlag av en kombinasjon av antall km jernbane i den enkelte stat, og den enkelte medlemsstats FN-bidrag (henholdsvis 40 % og 60 %). Det stilles videre krav om at alle medlemsland må betale et minstebidrag på 0,25 % av organisasjonens samlede utgifter. Et maksimumsbidrag er satt til 15 % av utgiftene. For Norges del innebærer det nye beregningsgrunnlaget at Norges andel av årskontingenten reduseres. Norge betalte i 2003 ca. NOK 300 000 til organisasjonen.

Organisasjonen har i den reviderte overenskomsten blitt tillagt nye oppgaver. Tidligere hadde organisasjonen, som nevnt ovenfor kun ansvaret for å utarbeide enhetlige rettsregler for avtale om internasjonal befordring av reisende og reisegods på jernbanene (CIV), samt enhetlige rettsregler for avtale om internasjonal transport av gods på jernbanene (CIM), samt reglement for internasjonal jernbanetransport av farlig gods (RID) som et underbilag til CIM. De nye oppgavene innebærer at organisasjonen har fått utvidet sitt ansvarsområde til også å omfatte harmonisering av tekniske standarder, utarbeidelse av regler for avtale om bruk av infrastruktur i internasjonal jernbanetrafikk, utarbeidelse av regler for bruk av vogner i internasjonal trafikk, samt utarbeidelse av regler om godkjenning av tekniske standarder og godkjenningsprosedyrer for jernbanemateriell i internasjonal trafikk. Dette er et viktig harmoniseringsarbeid med tanke på å få utviklet et mer effektivt jernbanemarked på tvers av landegrensene. Regler for internasjonal jernbanetransport av farlig gods (RID) er tatt inn som eget bilag.

2.1.1 Nærmere om innholdet i de endrede og de nye vedleggene

Den endrede overenskomstens (Convention relative aux transports internationaux ferroviaires - COTIF) bilag, som innebærer et utvidet kompetanseområde for organisasjonen, består av følgende:

  • Règles uniformes concernant le contrat de transport international ferroviaire des voyageurs - Enhetlige rettsregler for avtale om internasjonal transport av reisende på jernbanene (CIV- Bilag A til overenskomsten)

  • Règles uniformes concernant le contrat de transport international ferroviaire des marchandises - Enhetlige rettsregler for avtale om internasjonal transport av gods på jernbanene (CIM - Bilag B til overenskomsten)

  • Règlement concernant le transport international ferroviaire des marchandises dangereuses - Regler for internasjonal jernbanetransport av farlig gods (RID - Bilag C til overenskomsten)

  • Règles uniformes concernant les contrats d'utilisation de véhicules en trafic international ferroviaire - Enhetlige rettsregler for avtale om bruk av vogner i internasjonal trafikk (CUV - Bilag D til overenskomsten)

  • Règles uniformes concernant le contrat d'utilisation de l'infrastructure en trafic international ferroviaire - Enhetlige rettsregler for avtale om bruk av infrastruktur i internasjonal jernbanetrafikk (CUI - Bilag E til overenskomsten)

  • Règles uniformes concernant la validation de normes techniques et l'adoption de prescriptions techniques uniformes applicables au matériel ferroviaire destiné à être utilisé en trafic international - Enhetlige rettsregler om godkjenning av tekniske standarder og innføring av enhetlige tekniske bestemmelser for jernbanemateriell som skal nyttes i internasjonal trafikk (APTU - Bilag F til overenskomsten)

  • Règles uniformes concernant l'admission technique de matériel ferroviaire utilisé en trafic international - Enhetlige rettsregler om teknisk godkjenning av jernbanemateriell som nyttes i internasjonal trafikk (ATMF - Bilag G til overenskomsten).

2.1.1.1 Enhetlige rettsregler for avtale om internasjonal transport av reisende på jernbanene (CIV - Bilag A til overenskomsten)

De enhetlige rettsreglene gjelder for all betalt og gratis transport av reisende på jernbanen når avreisestedet og bestemmelsesstedet befinner seg i to forskjellige medlemsstater, herunder Norge. Dette gjelder uansett hvor partene i transportavtalen bor eller hvilken nasjonalitet de har.

Bilaget er en videreføring og justering av gjeldende CIV, og også med noe endret tittel. CIV inneholder bestemmelser om transportørens ansvar for reisendes død og skade, herunder reisegods, og er i hovedsak en videreføring av gjeldende regler. Imidlertid har begrepet »jernbane» blitt endret slik at skillet mellom infrastruktur og transportør fremkommer i selve teksten, befordringsplikten er avskaffet slik at det gir større mulighet for partene å gjøre avtale om vilkår, erstatningsbeløpene er oppjustert, bl.a. er begrensningsbeløpet ved død og skade oppjustert fra 70 000 SDR (spesielle trekkrettigheter) til et maksimumsbeløp på 175 000 SDR i tilfelle nasjonal rett fastsetter et lavere maksimumsbeløp, jf. artikkel 30 § 2. Det er også tatt inn en bestemmelse om ansvar ved innstilling, forsinkelse eller tapt korrespondanse i visse tilfeller, jf. artikkel 32, og en bestemmelse som regulerer stedforetredende transportørs ansvar, jf. artikkel 39.

2.1.1.2 Enhetlige rettsregler for avtale om internasjonal transport av gods på jernbanene (CIM - Bilag B til overenskomsten)

De enhetlige rettsreglene gjelder for alle kontrakter om transport av gods på jernbanene mot vederlag når stedet for innlevering og utlevering av godset befinner seg i to forskjellige stater, herunder Norge. Dette gjelder uansett hvor partene i fraktavtalen har sitt hovedkontor eller hvilken nasjonalitet de har. Dette bilag er en videreføring av gjeldende CIM, men det er foretatt noen justeringer. CIM inneholder bestemmelser om transportørenes ansvar i forhold til sender av godset, og omfatter ansvar for tap av eller skade på transportert gods eller tap som skyldes overskredet leveringsfrist. Virkeområdet er imidlertid endret slik at CIM kun er ufravikelig (preseptorisk) når internasjonal godstransport skjer mot vederlag. Begrepet »jernbane» er erstattet med transportør og infrastrukturforvalter. Befordringsplikten er avskaffet slik at det gis større mulighet for partene til å avtale vilkår, og begrunnelsene for fritakelse fra ansvar har blitt klarere. Videre er fraktavtalen frikoplet fra fraktbrevet, og fraktbrevet er kun å oppfatte som et skriftlig bevis, jf. artikkel 16, og det samme gjelder erstatning ved overskridelse av leveringsfrister, jf. artikkel 33. Ved helt eller delvis tap av gods kan erstatningen ikke overstige 17 SDR for hvert manglende kilogram av bruttovekten, jf. artikkel 30.

2.1.1.3 Regler for internasjonal jernbanetransport av farlig gods (RID - Bilag C til overenskomsten)

De enhetlige rettsreglene gjelder for all internasjonal jernbanetransport av farlig gods på medlemsstatenes, herunder Norges, område.

RID er omgjort til eget bilag, og ikke som tidligere en del av CIM, slik at RID kan brukes uavhengig av fraktavtalen som er underlagt reglene i CIM. Bilag C innholder en generell del som omhandler virkeområde, unntak, tillatte togtyper m.v., samt et vedlegg. En ekspertkomite for transport av farlig gods vil utarbeide nærmere bestemmelser om transport av farlig gods på jernbane i dette vedlegg, som skal være en integrert del av bilag C. Justisdepartementet har det overordnende ansvaret for transport av farlig gods på vei og jernbane i Norge.

2.1.1.4 Enhetlige rettsregler for avtale om bruk av vogner i internasjonal trafikk (CUV - Bilag D til overenskomsten)

De enhetlige rettsreglenes virkeområde gjelder bi- og multilaterale avtaler om bruk av jernbanevogner som transportmiddel for å utføre transport etter CIV og CIM, og omfatter i hovedsak kontraktsrettslige ansvarsbestemmelser ved tap av eller skade på vogn eller skader som forårsakes av vogn. Reguleringen gjelder jernbaneforetaks ansvar i forhold til innehaver av vognen. Reglene kan i stor grad fravikes.

Dette bilaget er nytt og inneholder enhetlige rettsregler for avtale om bruk av vogner i internasjonal jernbanetrafikk. De reglene som finnes i dag er et reglement om internasjonal jernbanetransport av privatvogner (RIP), og som forutsetter at disse vogner er registrert hos jernbanen, og tilsluttet CIM. Dette innebærer at vognene har vært registrert i de tidligere monopolene så som NSB (i dag har CargoNet register), SJ m.fl. Gjennom skille mellom transportør og infrastrukturforvalter, og konkurranseutsettelse på jernbaneområdet er ikke dette lenger en tilfredsstillende ordning.

2.1.1.5 Enhetlige rettsregler for avtale om bruk av infrastruktur i internasjonal jernbanetrafikk (CUI - Bilag E til overenskomsten)

De enhetlige rettsreglene gjelder enhver avtale om bruk av jernbaneinfrastruktur for internasjonal transport i henhold til CIV og CIM. Dette gjelder uansett hvor avtalepartene har sitt hovedkontor eller hvilken nasjonalitet de har. Rettsreglene gjelder også når jernbaneinfrastrukturen forvaltes eller nyttes av stater eller statlige institusjoner eller organisasjoner.

Dette bilaget er nytt. CUI regulerer i hovedsak ansvarsforholdet mellom infrastrukturforvalter og transportør ved bruk av infrastruktur for internasjonal transport. CUI regulerer ikke ansvarsforhold som gjelder eget personale eller tredjemann. Avtalepartene kan påta seg ansvar og forpliktelser som går ut over det som er fastsatt i CUI eller fastsette et maksimalt erstatningsbeløp for materielle skader.

Avtalen fastsetter særlig de administrative, tekniske og økonomiske bruksvilkårene for infrastruktur, og kan inngås for en tidsbegrenset eller ubegrenset periode. Avtalen skal minst inneholde følgende, (jf. artikkel 5 § 2):

  1. hvilken infrastruktur som skal nyttes

  2. omfang av bruken

  3. infrastrukturforvalterens ytelser

  4. transportørens ytelser

  5. personale som skal ansettes

  6. rullende materiell som skal nyttes

  7. økonomiske vilkår

CUI bygger på et tilnærmet objektivt ansvar for både infrastrukturforvalter og transportør. Erstatningsbeløp fastsettes etter nasjonal rett. For anvendelsen av de enhetlige rettsreglene er det imidlertid fastsatt et maksimumsbeløp ved død eller personskade som er satt til et maksimumsbeløp på 175 000 SDR i tilfelle nasjonal rett fastsetter et lavere maksimumsbeløp, jf. artikkel 14, § 2. Det er opp til partene å avtale hvordan skade på formuegjenstander skal reguleres. Her gis det anledning til store ansvarsbegrensninger, herunder indirekte tap.

2.1.1.6 Enhetlige rettsregler om godkjenning av tekniske standarder og innføring av enhetlige tekniske bestemmelser for jernbanemateriell som skal nyttes i internasjonal trafikk (APTU - Bilag F til overenskomsten)

De enhetlige rettsreglene fastsetter den fremgangsmåte som skal følges ved godkjenning av tekniske standarder og innføring av enhetlige tekniske bestemmelser for jernbanemateriell som skal nyttes i internasjonal trafikk.

Dette bilaget er nytt. Formålet med bilaget er å legge til rette for trafikk med rullende materiell og bruk av annet jernbanemateriell over landegrensene, og å bidra til å ivareta sikkerheten og tilgjengeligheten i denne trafikken. Dette vil kunne oppnås gjennom å sørge for interoperabilitet mellom tekniske systemer og komponenter som er nødvendige for internasjonal trafikk. En teknisk ekspertkomite skal opprettes for å utarbeide og godkjenne slike standarder og bestemmelser som er nevnt ovenfor. Det er planlagt at allerede eksisterende internasjonale tekniske standarder skal innarbeides i de tekniske vedleggene i bilag F.

2.1.2.7 Enhetlige rettsregler om teknisk godkjenning av jernbanemateriell som skal nyttes i internasjonal trafikk (ATMF - Bilag G til overenskomsten)

De enhetlige rettsreglene fastsetter den fremgangsmåte som skal følges ved godkjenning av rullende materiell og annet jernbanemateriell for internasjonal trafikk.

Dette bilaget er nytt. Formålet med bilaget er å legge til rette for trafikk over landegrensene gjennom felles teknisk godkjenningsordning. Også her er kravet til interoperabilitet sentralt. Den tekniske godkjenning av rullende materiell for internasjonal trafikk vil være underlagt den nasjonale eller internasjonale myndighet med kompetanse i henhold til gjeldende regelverk i den enkelte medlemsstat. En database over rullende materiell som er godkjent for internasjonal trafikk vil bli opprettet av OTIF. En ekspertkomite skal utarbeide nærmere bestemmelser i henhold til bilaget.

Til forsiden