Prop. 140 S (2012–2013)

Samtykke til inngåelse av avtale mellom Norge og EU om vilkårene for Norges deltagelse i Det europeiske støttekontoret på asylfeltet (EASO)

Til innholdsfortegnelse

1 Avtale mellom Kongeriket Norge og Den europeiske union om vilkårene for Norges deltakelse i Det europeiske støttekontor på asylfeltet

KONGERIKET NORGE, heretter kalt ”Norge”,

på den ene side, og

DEN EUROPEISKE UNION, heretter kalt ”EU”,

på den annen side, er –

under henvisning til artikkel 49 nr. 1 i europaparlaments- og rådsforordning (EU) nr. 439/2010 av 19. mai 2010 om opprettelse av et europeisk støttekontor på asylfeltet, heretter kalt ”forordningen”, og

ut fra følgende betraktninger:

  • 1) I henhold til forordningen bør stater som har inngått avtaler med EU og derved har vedtatt og anvender EU-retten på det område som omfattes av forordningen, framfor alt Island, Liechtenstein, Norge og Sveits, heretter kalt de ”assosierte stater”, kunne delta i Det europeiske støttekontor på asylfeltet, heretter kalt ”Støttekontoret”, for at det skal kunne oppfylle sitt mandat.

  • 2) Norge har inngått avtaler med EU og har derved vedtatt og anvender EU-retten på det område som omfattes av forordningen, ikke minst avtalen mellom De europeiske fellesskap og Norge om kriterier og mekanismer for å avgjøre hvilken stat som er ansvarlig for behandlingen av en asylsøknad framsatt i en medlemsstat eller i Norge –

ENIGE OM FØLGENDE:

Artikkel 1

Deltakelsens omfang

Norge skal delta fullt ut i Støttekontorets arbeid og være berettiget til støtte derfra som beskrevet i forordningen, og i samsvar med vilkårene i denne avtale.

Artikkel 2

Styre

Norge skal være representert i Støttekontorets styre som observatør uten stemmerett.

Artikkel 3

Finansielt bidrag

  • 1. Norge skal bidra til Støttekontorets inntekter med et årlig beløp som beregnes ut fra den prosentandel dets bruttonasjonalprodukt (BNP) utgjør av BNP for samtlige deltakerstater, etter framgangsmåten beskrevet i vedlegget.

  • 2. Det finansielle bidraget nevnt i nr. 1 skal løpe fra den påfølgende dag etter at denne avtale er trådt i kraft, eller fra tidspunktet for dens midlertidig anvendelse, som nevnt i avtalens artikkel 13 nr. 3. Det første finansielle bidraget skal reduseres proporsjonalt med den del av året som gjenstår etter at denne avtale er trådt i kraft, eller etter tidspunktet for dens midlertidige anvendelse.

Artikkel 4

Personvern

  • 1. Ved anvendelse av denne avtale skal Norge behandle opplysninger i tråd med europaparlaments- og rådsdirektiv 95/46/EF av 24. oktober 1995 om beskyttelse av fysiske personer i forbindelse med behandling av personopplysninger og om fri utveksling av slike opplysninger.

  • 2. For denne avtales formål skal europaparlaments- og rådsforordning (EF) nr. 45/2001 av 18. desember 2000 om beskyttelse av fysiske personer i forbindelse med behandling av personopplysninger i Fellesskapets institusjoner og organer og om fri utveksling av slike opplysninger gjelde for Støttekontorets behandling av personopplysninger.

  • 3. Norge skal følge reglene om fortrolig behandling av Støttekontorets dokumenter, som fastsatt i styrets forretningsorden.

Artikkel 5

Rettslig status

Støttekontoret skal være et eget rettssubjekt etter norsk lov, og skal ha den mest omfattende rettslige handleevne som en juridisk person kan ha i Norge etter norsk lov. Det kan særlig erverve eller avhende løsøre og fast eiendom og være part i rettssaker.

Artikkel 6

Ansvar

Støttekontorets ansvar skal reguleres av bestemmelsene i forordningens artikkel 45 nr. 1, 3 og 5.

Artikkel 7

Domstol

  • 1. Norge skal anerkjenne den myndighet over Støttekontoret som er tillagt Den europeiske unions domstol, som fastsatt i forordningens artikkel 45 nr. 2 og 4.

  • 2. Tvister mellom Norge og en eller flere andre deltakerstater om anvendelsen av forordningens artikkel 21 nr. 2 og 3 som ikke lar seg løse ved forhandlinger dem imellom, kan de henvise til EU-domstolen i samsvar med artikkel 273 i traktaten om Den europeiske unions virkemåte.

Artikkel 8

Støttekontorets personale

  • 1. I samsvar med forordningens artikkel 38 nr. 1 og artikkel 49 nr. 1 skal vedtektene for tjenestemenn og ansettelsesvilkårene for andre ansatte i Den europeiske union, de regler Den europeiske unions organer har vedtatt i fellesskap om anvendelsen av disse vedtektene, samt de regler Støttekontoret har vedtatt i samsvar med forordningens artikkel 38 nr. 2, gjelde for norske borgere som er ansatt som personale i Støttekontoret.

  • 2. Som unntak fra artikkel 12 nr. 2 bokstav a) og artikkel 82 nr. 3) bokstav a) i ansettelsesvilkårene for andre ansatte i Den europeiske union kan Støttekontorets direktør ansette norske borgere på kontrakt dersom de har fulle statsborgerlige rettigheter, i samsvar med gjeldende regler for utvelging og ansettelse av personale vedtatt av Støttekontoret.

  • 3. Forordningens artikkel 38 nr. 4 skal gjelde tilsvarende for norske borgere.

  • 4. Norske borgere kan imidlertid ikke oppnevnes til stillingen som Støttekontorets direktør.

Artikkel 9

Privilegier og immunitet

Norge skal anvende protokollen om Den europeiske unions privilegier og immunitet på Støttekontoret og dets personale, samt eventuelle regler som er vedtatt i henhold til protokollen, og som gjelder personalspørsmål i Støttekontoret.

Artikkel 10

Bedrageribekjempelse

Bestemmelsene i forordningens artikkel 44 skal gjelde, og Det europeiske kontor for bedrageribekjempelse (OLAF) og Revisjonsretten kan utøve den myndighet som er tillagt dem.

OLAF og Revisjonsretten skal i god tid underrette Riksrevisjonen når de har til hensikt å gjennomføre revisjon eller kontroll på stedet, som dersom norske myndigheter ønsker det, kan gjennomføres i fellesskap med Riksrevisjonen.

Artikkel 11

Komité

  • 1. En komité bestående av representanter for Europakommisjonen og Norge skal føre kontroll med at avtalen gjennomføres på korrekt måte, og sikre fortløpende utveksling av informasjon og synspunkter i den forbindelse. Av praktiske årsaker skal komiteen møtes samtidig med tilsvarende komiteer opprettet med andre assosierte stater som deltar med hjemmel i forordningens artikkel 49 nr. 1. Den skal komme sammen på anmodning fra Norge eller Europakommisjonen. Støttekontorets styre skal underrettes om komiteens arbeid.

  • 2. Det skal opplyses om planlagt regelverk i EU som enten direkte berører eller endrer forordningen, eller som forventes å innvirke på det finansielle bidraget omhandlet i artikkel 3 i denne avtale, og synspunkter om dette skal utveksles i komiteen.

Artikkel 12

Vedlegg

Vedlegget til denne avtale skal utgjøre en integrert del av avtalen.

Artikkel 13

Ikrafttredelse

  • 1. Avtalepartene skal godkjenne denne avtale i samsvar med sine interne prosedyrer. De skal underrette hverandre om gjennomføringen av disse prosedyrene.

  • 2. Denne avtale trer i kraft den første dagen i måneden etter dagen for siste underretning som nevnt i nr. 1.

  • 3. Ved undertegningen av denne avtale kan avtalepartene etter felles overenskomst erklære at den skal gjelde midlertidig fra dagen etter undertegning.

Artikkel 14

Opphør og gyldighet

  • 1. Denne avtale gjelder på ubestemt tid.

  • 2. Hver avtalepart kan, etter samråd i komiteen, si opp denne avtale ved underretning til den annen avtalepart. Avtalen skal opphøre seks måneder etter underretningen.

  • 3. Denne avtale skal opphøre dersom avtalen mellom Norge og Island og Det europeiske fellesskap om kriterier og mekanismer for å avgjøre hvilken stat som er ansvarlig for behandlingen av en asylsøknad som fremlegges i Norge, Island eller en medlemsstat, opphører.

  • 4. Denne avtale skal utferdiges i ett originaleksemplar på bulgarsk, kroatisk, tsjekkisk, dansk, nederlandsk, engelsk, estisk, finsk, fransk, tysk, gresk, ungarsk, italiensk, latvisk, litauisk, maltesisk, norsk, polsk, portugisisk, rumensk, slovakisk, slovensk, spansk og svensk, med samme gyldighet for alle tekster.

Vedlegg

Framgangsmåte ved beregning av bidraget

  • 1. Norges finansielle bidrag til Støttekontorets inntekter som definert i forordningens artikkel 33 nr. 3 bokstav d) beregnes på følgende måte:

    De nyeste endelige tallene for Norges bruttonasjonalprodukt (BNP) per 31. mars hvert år skal divideres med summen av samme års tilgjengelige BNP-tall for samtlige stater som deltar i Støttekontorets arbeid. Prosentandelen som framkommer vil bli anvendt på andelen av Støttekontorets godkjente inntekter som definert i forordningens artikkel 33 nr. 3 bokstav a) i det aktuelle året, slik at størrelsen på Norges finansielle bidrag framkommer.

  • 2. Det finansielle bidraget skal betales i euro.

  • 3. Norge skal betale sitt finansielle bidrag innen 45 dager etter å ha mottatt debetnota. Ved forsinket betaling skal Norge betale morarenter fra forfallsdato på den utestående del av beløpet. Rentesatsen skal være den sats som Den europeiske sentralbank anvender ved sine viktigste refinansieringstransaksjoner den første kalenderdag i forfallsmåneden, og som offentliggjøres i C-serien av Den europeiske unions tidende, med 3,5 prosentpoengs tillegg.

  • 4. Norges finansielle bidrag skal justeres i samsvar med dette vedlegg dersom det finansielle bidraget fra Den europeiske union oppført i Den europeiske unions alminnelige budsjett som definert i forordningens artikkel 33 nr. 3 bokstav a) økes i henhold til artikkel 26, 27 eller 41 i forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 om de finansielle reglene angående Den europeiske Unions alminnelige budsjett, jf. (EC, Euratom) NO 1605/2002. I et slikt tilfelle skal differansen forfalle 45 dager etter mottak av debetnota.

  • 5. Dersom betalingskreditt til Støttekontoret fra EU for år N i samsvar med forordningens artikkel 33 nr. 3 bokstav a) ikke er brukt før 31. desember i år N, eller Støttekontorets budsjett for år N er satt ned i samsvar med artikkel 26, 27 eller 41 i forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 om de finansielle reglene angående Den Europeiske Unions alminnelige budsjett, jf. (EC, Euratom) nr. 1605/2002, skal den del av ubrukte eller nedsatt betalingskreditt som tilsvarer Norges prosentandel av bidraget, overføres til Støttekontorets budsjett for år N+1. Norges bidrag til Støttekontorets budsjett for år N+1 vil bli tilsvarende redusert.

1 Arrangement between the European Union and The Kingdom of Norway on the modalities of its participation in the European Asylum Support Office

THE EUROPEAN UNION, hereinafter referred to as the ”EU”

of the one part, and

THE KINGDOM OF NORWAY, hereinafter referred to as ”Norway”,

of the other part

Having regard to Article 49(1) of Regulation (EU) No 439/2010 of the European Parliament and of the Council of 19 May 2010 establishing a European Asylum Support Office, hereinafter referred to as the ”Regulation”,

Whereas

  • 1) The Regulation states that, to fulfil its purpose, the European Asylum Support Office, hereafter referred to as the ”Support Office”, should be open to participation by countries which have concluded agreements with the EU by virtue of which they have adopted and apply law of the EU in the field covered by this Regulation, in particular, Iceland, Liechtenstein, Norway and Switzerland, hereinafter referred to as the ”associate countries”,

  • 2) Norway has concluded agreements with the EU, by virtue of which it has adopted and applies law of the EU in the field covered by the Regulation, in particular the Agreement between the European Communities and Norway concerning the criteria and mechanisms for establishing the State responsible for examining a request for asylum lodged in a Member State or in Norway,

HAVE AGREED AS FOLLOWS:

Article 1

Extent of participation

Norway shall participate fully in the work of and be entitled to receive support actions from the Support Office as described in the Regulation and in accordance with the terms set out by the present Arrangement.

Article 2

Management Board

Norway shall be represented in the Management Board of the Support Office as an observer without the right to vote.

Article 3

Financial contribution

  • 1. Norway shall contribute to the revenue of the Support Office an annual sum calculated in accordance with its Gross Domestic Product (GDP) as a percentage of the GDP of all participating States in accordance with the formula described in the Annex.

  • 2. The financial contribution referred to in Paragraph 1 shall be incurred as from the day following the entry into force or from the time of provisional application of this Arrangement as referred to in Article 13 (3) of the Arrangement. The first financial contribution shall be reduced proportionally to the remaining time in year after the entry into force or from the time of the provisional application of this Arrangement.

Article 4

Data Protection

  • 1. In applying this Arrangement Norway shall process data in line with Directive 95/46/EC of the European Parliament and of the Council of 24 October 1995 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data.

  • 2. For the purpose of this Arrangement, Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2000 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Community institutions and bodies and on the free movement of such data shall apply to the processing of personal data carried out by the Support Office.

  • 3. Norway shall respect the rules on confidentiality of documents held by the Support Office, as set out in the Rules of Procedure of the Management Board.

Article 5

Legal status

The Support Office shall have legal personality under the law of Norway and shall enjoy in Norway the most extensive legal capacity accorded to legal persons under the law of Norway. It may, in particular, acquire or dispose of movable and immovable property and may be party to legal proceedings.

Article 6

Liability

The liability of the Support Office shall be governed by Article 45 (1), (3) and (5) of the Regulation.

Article 7

Court of Justice

  • 1. Norway shall recognise the jurisdiction of the Court of Justice of the European Union over the Support Office, as provided for in Article 45 (2) and (4) of the Regulation.

  • 2. Disputes between Norway and one or more other participating states relating to the application of Article 21 (2) and (3) of the Regulation which cannot be resolved by negotiations between them can be submitted by them to the Court of Justice of the EU in accordance with Article 273 of the Treaty on the Functioning of the EU.

Article 8

Staff of the Support Office

  • 1. In accordance with Article 38 (1) and 49 (1) of the Regulation, the Staff Regulations of Officials and the Conditions of Employment of Other Servants of the European Union, the rules adopted jointly by the European Union institutions for the purpose of applying these Staff Regulations and the rules adopted by the Support Office according to Article 38 (2) of the Regulation apply to nationals of Norway recruited as staff members by the Support Office.

  • 2. By way of derogation from Article 12 (2) (a) and Article 82 (3) (a) of the Conditions of Employment of Other Servants of the European Union, nationals of Norway enjoying their full rights as citizens may be engaged under contract by the Executive Director of the Support Office according to the existing rules for selection and engagement of staff adopted by the Support Office.

  • 3. Article 38 (4) of the Regulation shall apply mutatis mutandis to the nationals of Norway.

  • 4. Nationals of Norway may not, however, be appointed to the post of Executive Director of the Support Office.

Article 9

Privileges and immunities

Norway shall apply to the Support Office and to its staff the Protocol on the Privileges and Immunities of the European Union as well as any rules adopted pursuant to this Protocol relating to staff matters of the Support Office.

Article 10

Combating fraud

The provisions set out in Article 44 of the Regulation shall be applied and the European Anti-Fraud Office (OLAF) and the Court of Auditors may exercise the powers conferred on them.

OLAF and the Court of Auditors shall inform Riksrevisjonen in good time of any intention to carry out on-the-spot-checks or audits which, if the Norwegian authorities so wish, may be carried out jointly with Riksrevisjonen.

Article 11

Committee

  • 1. A Committee, composed of representatives of the European Commission and Norway, shall monitor the proper implementation of the Arrangement and ensure a continuous process of information provision and exchange of views in this respect. For practical reasons, the Committee shall meet jointly with the corresponding Committees set up with other associated countries participating on the basis of Article 49 (1) of the Regulation. It shall meet upon request by either Norway or the European Commission. The Management Board of the Support Office shall be informed about the work of this Committee.

  • 2. Information about foreseen EU legislation, which either directly affects or amends the Regulation or is expected to have implications relating to the financial contribution laid down in Article 3 of this Arrangement, shall be shared and an exchange of views thereon shall take place in the Committee.

Article 12

Annex

The Annex to this Arrangement shall constitute an integral part of the Arrangement.

Article 13

Entry into force

  • 1. The Contracting Parties shall approve this Arrangement in accordance with their own internal procedures. They shall notify each other of the completion of these procedures.

  • 2. This Arrangement shall enter into force on the first day of the first month following theday of the last notification referred to in paragraph 1.

  • 3. Upon signature of this Arrangement, the contracting parties may by a mutual agreement declare that it shall apply provisionally as from the day following that of its signature.

Article 14

Termination and validity

  • 1. This Arrangement shall be concluded for an unlimited period.

  • 2. Each Contracting Party may, after consultations within the Committee, denounce this Arrangement by notifying the other Contracting Party. The Arrangement shall cease to apply six months after the date of such notification.

  • 3. This Arrangement shall be terminated in case of termination of the Agreement between the European Community and Norway and Iceland concerning the criteria and mechanisms for establishing the State responsible for examining a request for asylum lodged in the Member State or Iceland or Norway.

  • 4. This Arrangement shall be drawn up in one single original in the Bulgarian, Croatian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, and Swedish languages, each of those texts being equally authentic.

Annex

Formula to calculate the contribution

  • 1. The financial contribution of Norway to the revenue of the Support Office defined in Article 33 (3) (d) of the Regulation is calculated in the following way:

    The most updated final figures of the Gross Domestic Product (GDP) of Norway available on 31 March of each year shall be divided by the sum of the GDP figures of all the States participating in the Support Office available for the same year. The obtained percentage will be applied to the part of the authorised Support Office’s revenue as defined in Article 33 (3) (a) of the Regulation in the year under consideration to obtain the amount of the financial contribution of Norway.

  • 2. The financial contribution shall be paid in Euro.

  • 3. Norway shall pay its financial contribution no later than 45 days after receiving the debit note. Any delay in payment shall give rise to the payment of default interest by Norway on the outstanding amount from the due date. The interest rate shall be the rate applied by the European Central Bank to its principal refinancing operations, as published in the C series of the Official Journal of the European Union, in force on the first calendar day of the month in which the deadline falls, increased by 3.5 percentage points.

  • 4. Norway’s financial contribution shall be adapted in accordance with this Annex in case the financial contribution from the European Union entered in the general budget of the European Union as defined in Article 33 (3) a of the Regulation is increased pursuant to Articles 26, 27 or 41 of the Regulation (EU, Euratom) No 966/2012 on the financial rules applicable to the general budget of the Union and repealing Council Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002. In this case, the difference shall be due 45 days after receiving the debit note.

  • 5. In the event that payment credits of the Support Office received from the EU according to Article 33 (3) a of the Regulation related to a year N are not spent before 31 December of year N or that the Support Office budget of the year N has been lowered according to Articles 26, 27 or 41 of the Regulation (EU, Euratom) No 966/2012 on the financial rules applicable to the general budget of the Union and repealing Council Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002, the part of these unspent or lowered payment credits corresponding to the percentage of the contribution made by Norway, is transferred to the budget of year N+1 of the Support Office. Norway’s contribution to the Support Office’s budget of year N+1 will be reduced accordingly.