Prop. 133 S (2012–2013)

Samtykke til ratifikasjon av protokoll av 14. oktober 2005 til konvensjon av 10. mars 1988 om bekjempelse av ulovlige handlinger mot sikkerheten ved skipsfart og protokoll av 14. oktober 2005 til protokoll av 10. mars 1988 om bekjempelse av ulovlige handlinger mot sikkerheten ved faste plattformer plassert på kontinentalsokkelen

Til innholdsfortegnelse

2 Protokoll av 2005 til protokoll av 10. mars 1988 om bekjempelse av ulovlige handlinger mot sikkerheten ved faste plattformer plassert på kontinentalsokkelen

DE STATER SOM ER PARTER i denne protokoll,

SOM ER PARTER i Protokoll om bekjempelse av ulovlige handlinger mot sikkerheten ved faste plattformer plassert på kontinentalsokkelen, utferdiget i Roma 10. mars 1988,

SOM ERKJENNER at grunnene for at protokollen av 2005 til Konvensjon om bekjempelse av ulovlige handlinger mot sikkerheten ved skipsfart ble utarbeidet, også gjelder for faste plattformer plassert på kontinentalsokkelen,

SOM TAR HENSYN til bestemmelsene i disse protokollene,

ER BLITT ENIGE om følgende:

Artikkel 1

I forbindelse med denne protokoll gjelder at:

  • 1. ”Protokollen av 1988” betyr Protokoll om bekjempelse av ulovlige handlinger mot sikkerheten ved faste plattformer plassert på kontinentalsokkelen, utferdiget i Roma 10. mars 1988,

  • 2. ”Organisasjonen” betyr Den internasjonale skipsfartsorganisasjon,

  • 3. ”Generalsekretæren” betyr Organisasjonens generalsekretær.

Artikkel 2

Artikkel 1 nr. 1 i protokollen av 1988 erstattes av følgende tekst:

  • 1. Bestemmelsene i artikkel 1 nr. 1) c), d), e), f), g), h) og 2 a) i artikkel 2bis, 5, 5bis og 7, og i artikkel 10 til 16, herunder artikkel 11bis, 11ter og 12bis, i Konvensjon om bekjempelse av ulovlige handlinger mot sikkerheten ved skipsfart, endret ved Protokoll av 2005 til Konvensjon om bekjempelse av ulovlige handlinger mot sikkerheten ved skipsfart, skal også gjelde med tilbørlige endringer for de straffbare handlinger som er nevnt i artikkel 2, 2bis og 2ter i denne protokoll når slike straffbare handlinger begås ombord på eller mot faste plattformer plassert på kontinentalsokkelen.

Artikkel 3

  • 1. Artikkel 2 nr. 1 d) i protokollen av 1988 erstattes av følgende tekst:

    • d) anbringer eller lar anbringe på en fast plattform, uansett på hvilken måte, en innretning eller et stoff som må antas å ødelegge den faste plattformen eller å sette dens trygghet i fare.

  • 2. Artikkel 2 nr. 1 e) i protokollen av 1988 slettes.

  • 3. Artikkel 2 nr. 2 i protokollen av 1988 erstattes av følgende tekst:

    • 2. En person foretar likeledes en straffbar handling når vedkommende, med det formål å tvinge en fysisk eller juridisk person til å foreta eller unnlate å foreta en handling, fremsetter trusler, med eller uten betingelser som fastsatt i nasjonal lov, om å begå noen av de straffbare handlinger som er nevnt i nr. 1 b) og c) dersom denne trussel må antas å bringe den faste plattformens sikkerhet i fare.

Artikkel 4

  • 1. Følgende tekst settes inn som artikkel 2bis:

    Artikkel 2bis

    En person begår en straffbar handling i denne protokolls forstand dersom vedkommende ulovlig og forsettelig, når handlingen ut fra sin karakter eller sammenheng har til formål å skape frykt i en befolkning eller å tvinge en regjering eller en internasjonal organisasjon til å foreta eller unnlate å foreta en handling:

    • a) bruker mot eller på en fast plattform eller slipper ut fra en fast plattform eksplosiver, radioaktivt materiale eller ABC-våpen på en måte som forårsaker eller må antas å forårsake død eller alvorlig personskade eller materiell skade, eller

    • b) slipper ut fra en fast plattform olje, kondensert naturgass eller annet farlig eller giftig stoff som ikke faller inn under bokstav a), i en mengde eller en konsentrasjon som forårsaker eller må antas å forårsake død eller alvorlig personskade eller materiell skade, eller

    • c) fremsetter trusler, med eller uten betingelser som fastsatt i nasjonal lov, om å begå en straffbar handling som nevnt i bokstav a) eller b).

  • 2. Følgende tekst settes inn som artikkel 2ter:

    Artikkel 2ter

    En person begår likeledes en straffbar handling i denne protokolls forstand dersom vedkommende:

    • a) ulovlig og forsettlig skader eller dreper en person i forbindelse med utførelsen av en av de straffbare handlinger som er nevnt i artikkel 2 nr. 1 eller artikkel 2bis, eller

    • b) forsøker å begå en straffbar handling som nevnt i artikkel 2 nr. 1, artikkel 2bis, nr. 1) eller 2) eller bokstav a) i denne artikkel, eller

    • c) medvirker i en straffbar handling som nevnt i artikkel 2, artikkel 2bis eller bokstav a) eller b) i denne artikkel, eller

    • d) organiserer eller beordrer andre til å begå en straffbar handling som nevnt i artikkel 2, artikkel 2bis eller bokstav a) eller b) i denne artikkel, eller

    • e) bidrar til at en eller flere straffbare handlinger som nevnt i artikkel 2, artikkel 2bis eller bokstav a) eller b) i denne artikkel blir begått av en gruppe personer som handler med et felles formål, forsettelig og enten:

      • i) med det mål å fremme gruppens kriminelle virksomhet eller kriminelle formål, når virksomheten eller formålet medfører at det blir begått en straffbar handling som nevnt i artikkel 2 eller 2bis, eller

      • ii) vel vitende om gruppens planer om å begå en straffbar handling som nevnt i artikkel 2 eller 2bis.

Artikkel 5

  • 1. Artikkel 3 nr. 1 i protokollen av 1988 erstattes av følgende tekst:

    • 1. Hver statspart skal treffe alle tiltak som måtte være nødvendige for å etablere jurisdiksjon over de straffbare handlinger som er nevnt i artikkel 2, 2bis og 2ter når den straffbare handlingen blir begått:

      • a) mot eller ombord på en fast plattform mens den befinner seg på vedkommende stats kontinentalsokkel, eller

      • b) av en borger av vedkommende stat.

  • 2. Artikkel 3 nr. 3 i protokollen av 1988 erstattes av følgende tekst:

    • 3. Enhver statspart som har etablert jurisdiksjon som nevnt i nr. 2, skal underrette Generalsekretæren. Dersom slik statspart deretter gir avkall på jurisdiksjonen, skal den underrette Generalsekretæren.

  • 3. Artikkel 3 nr. 4 i protokollen av 1988 erstattes av følgende tekst:

    • 4. Hver statspart skal treffe de tiltak som måtte være nødvendige for å etablere jurisdiksjon over de straffbare handlinger som er nevnt i artikkel 2, 2bis og 2ter i tilfeller der den påståtte gjerningsmann befinner seg på dens territorium og den ikke utleverer den påståtte gjerningsmann til noen av de statsparter som har etablert jurisdiksjon i samsvar med nr. 1 og 2.

Artikkel 6

Tolkning og anvendelse

  • 1. Protokollen av 1988 og denne protokoll skal, i forholdet mellom partene i denne protokoll, leses og tolkes sammen som ett instrument.

  • 2. Artikkel 1 til 4 i protokollen av 1988, revidert ved denne protokoll, sammen med artikkel 8 til 13 i denne protokoll, skal utgjøre og kalles Protokoll om bekjempelse av ulovlige handlinger mot sikkerheten ved faste plattformer plassert på kontinentalsokkelen, 2005 (SUA-protokoll 2005 for faste plattformer).

Artikkel 7

Følgende tekst føyes til som protokollens artikkel 4bis:

Sluttbestemmelser i Protokoll om bekjempelse av ulovlige handlinger mot sikkerheten ved faste plattformer plassert på kontinentalsokkelen, 2005

Sluttbestemmelsene i Protokoll om bekjempelse av ulovlige handlinger mot sikkerheten ved faste plattformer plassert på kontinentalsokkelen, 2005, skal være artikkel 8 til 13 i protokollen av 2005 til Protokoll om bekjempelse av ulovlige handlinger mot sikkerheten ved faste plattformer plassert på kontinentalsokkelen, 1998. Henvisninger i denne protokoll til statsparter skal forstås som henvisninger til stater som er parter i protokollen av 2005.

Sluttbestemmelser

Artikkel 8

Undertegning, ratifikasjon, aksept, godkjennelse og tiltredelse

  • 1. Denne protokoll skal være åpen for undertegning i Organisasjonens hovedkvarter fra 14. februar 2006 til 13. februar 2007, og skal deretter være åpen for tiltredelse.

  • 2. Stater kan uttrykke sitt samtykke til å være bundet av denne protokoll ved:

    • a) undertegning uten forbehold om ratifikasjon, aksept eller godkjennelse, eller

    • b) undertegning med forbehold om ratifikasjon, aksept eller godkjennelse, etterfulgt av ratifikasjon, godtakelse eller godkjenning, eller

    • c) tiltredelse.

  • 3. Ratifikasjon, aksept, godkjennelse eller tiltredelse skal skje ved at et instrument med tilsvarende innhold deponeres hos Generalsekretæren.

  • 4. Bare en stat som har undertegnet protokollen av 1988 uten forbehold om ratifikasjon, aksept eller godkjennelse, eller har ratifisert, akseptert, godkjent eller tiltrådt protokollen av 1988, kan bli part i denne protokoll.

Artikkel 9

Ikrafttredelse

  • 1. Denne protokoll trer i kraft nitti dager etter datoen da tre stater enten har undertegnet den uten forbehold om ratifikasjon, aksept eller godkjennelse, eller har deponert et instrument til ratifikasjon, aksept, godkjennelse eller tiltredelse hos Generalsekretæren. Denne protokoll skal imidlertid ikke tre i kraft før protokollen av 2005 til Konvensjon om bekjempelse av ulovlige handlinger mot sikkerheten ved skipsfart har trådt i kraft.

  • 2. For en stat som deponerer sitt instrument til ratifikasjon, aksept, godkjennelse eller tiltredelse med hensyn til denne protokoll etter at ikrafttredelsesvilkårene i nr. 1 er oppfylt, får ratifikasjonen, aksepten, godkjennelsen eller tiltredelsen virkning nitti dager etter datoen for slik deponering.

Artikkel 10

Oppsigelse

  • 1. Denne protokoll kan sies opp av enhver statspart når som helst etter datoen da denne protokoll trer i kraft for vedkommende stat.

  • 2. Oppsigelse skal skje ved at et oppsigelsesinstrument deponeres hos Generalsekretæren.

  • 3. Oppsigelsen får virkning ett år, eller slikt lengre tidsrom som måtte være angitt i oppsigelsesinstrumentet, etter at instrumentet er deponert hos Generalsekretæren.

Artikkel 11

Revisjon og endring

  • 1. En konferanse med henblikk på å revidere eller endre denne protokoll kan sammenkalles av Organisasjonen.

  • 2. Generalsekretæren skal sammenkalle en konferanse mellom statene som er part i denne protokoll for å revidere eller endre protokollen dersom en tredjedel av statspartene, eller fem statsparter dersom dette er et høyere antall, anmoder om det.

  • 3. Ethvert instrument til ratifikasjon, aksept, godkjennelse eller tiltredelse som deponeres etter ikrafttredelsesdatoen for en endring i denne protokoll, skal anses for å gjelde for protokollen med endringer.

Artikkel 12

Depositar

  • 1. Denne protokoll og eventuelle endringer vedtatt i henhold til artikkel 11 skal deponeres hos Generalsekretæren.

  • 2. Generalsekretæren skal:

    • a) informere alle stater som har undertegnet denne protokoll eller tiltrådt denne protokoll om:

      • i) enhver ny undertegning eller deponering av instrument til ratifikasjon, aksept, godkjennelse eller tiltredelse sammen med dato for undertegningen eller deponeringen,

      • ii) ikrafttredelsesdato for denne protokoll,

      • iii) enhver deponering av instrument til oppsigelse av denne protokoll sammen med dato da det mottas og dato da oppsigelsen får virkning,

      • iv) enhver meddelelse som en artikkel i denne protokoll krever, og

    • b) oversende bekreftede kopier av denne protokoll til alle stater som har undertegnet eller tiltrådt denne protokoll.

  • 3. Så snart denne protokoll trer i kraft, skal en bekreftet kopi av teksten oversendes av Generalsekretæren til De forente nasjoners generalsekretær for registrering og offentliggjøring i samsvar med artikkel 102 i FN-pakten.

Artikkel 13

Språk

Denne protokoll foreligger i én original på arabisk, engelsk, fransk, kinesisk, russisk og spansk, hvorav alle tekster har samme gyldighet.

UTFERDIGET I LONDON den 14. oktober 2005.

TIL VITNE OM DETTE har de undertegnede, som er behørig bemyndiget til dette av sine respektive regjeringer, undertegnet denne protokoll.

2 Protocol of 2005 to the Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms located on the Continental Shelf

Texts adopted by the Conference

THE STATES PARTIES to this Protocol,

BEING PARTIES to the Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf done at Rome on 10 March 1988,

RECOGNIZING that the reasons for which the Protocol of 2005 to the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation was elaborated alsoapply to fixed platforms located on the continental shelf,

TAKING account of the provisions of those Protocols,

HAVE AGREED as follows:

Article 1

For the purposes of this Protocol:

  • 1 ”1988 Protocol” means the Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf, done at Rome on 10 March 1988;

  • 2 ”Organization” means the International Maritime Organization;

  • 3 ”Secretary-General” means the Secretary-General of the Organization.

Article 2

Article 1, paragraph 1, of the 1988 Protocol is replaced by the following text:

  • 1 The provisions of article 1, paragraphs (1)(c), (d), (e), (f), (g), (h) and 2(a), of articles 2bis, 5, 5bis and 7, and of articles 10 to 16, including articles 11bis, 11ter and 12bis, of the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation, as amended by the Protocol of 2005 to the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation, shall also apply mutatis mutandis to the offences set forth in articles 2, 2bis and 2ter of this Protocol where such offences are committed on board or against fixed platforms located on the continental shelf.

Article 3

  • 1 Article 2, paragraph 1(d) of the 1988 Protocol is replaced by the following text:

    • (d) places or causes to be placed on a fixed platform, by any means whatsoever, a device or substance which is likely to destroy that fixed platform or likely to endanger its safety.

  • 2 Article 2, paragraph 1(e) of the 1988 Protocol is deleted.

  • 3 Article 2, paragraph 2 of the 1988 Protocol is replaced by the following text:

    • 2 Any person also commits an offence if that person threatens, with or without a condition, as is provided for under national law, aimed at compelling a physical or juridical person to do or refrain from doing any act, to commit any of the offences set forth in paragraphs 1(b) and (c), if that threat is likely to endanger the safety of the fixed platform.

Article 4

  • 1 The following text is inserted as article 2bis:

    Article 2bis

    Any person commits an offence within the meaning of this Protocol if that person unlawfully and intentionally, when the purpose of the act, by its nature or context, is to intimidate a population, or to compel a government or an international organization to do or to abstain from doing any act:

    • (a) uses against or on a fixed platform or discharges from a fixed platform any explosive, radioactive material or BCN weapon in a manner that causes or is likely to cause death or serious injury or damage; or

    • (b) discharges, from a fixed platform, oil, liquefied natural gas, or other hazardous or noxious substance, which is not covered by subparagraph (a), in such quantity or concentration that causes or is likely to cause death or serious injury or damage; or

    • (c) threatens, with or without a condition, as is provided for under national law, to commit an offence set forth in subparagraph (a) or (b).

  • 2 The following text is inserted as Article 2ter:

    Article 2ter

    Any person also commits an offence within the meaning of this Protocol if that person:

    • (a) unlawfully and intentionally injures or kills any person in connection with the commission of any of the offences set forth in article 2, paragraph 1 or article 2bis; or

    • (b) attempts to commit an offence set forth in article 2, paragraph 1, article 2bis, subparagraph (a) or (b), or subparagraph (a) of this article; or

    • (c) participates as an accomplice in an offence set forth in article 2, article 2bis or subparagraph (a) or (b) of this article; or

    • (d) organizes or directs others to commit an offence set forth in article 2, article 2bis or subparagraph (a) or (b) of this article; or

    • (e) contributes to the commission of one or more offences set forth in article 2, article 2bis or subparagraph (a) or (b) of this article, by a group of persons acting with a common purpose, intentionally and either:

      • (i) with the aim of furthering the criminal activity or criminal purpose of the group, where such activity or purpose involves the commission of an offence set forth in article 2 or 2bis; or

      • (ii) in the knowledge of the intention of the group to commit an offence set forth in article 2 or 2bis.

Article 5

  • 1 Article 3, paragraph 1 of the 1988 Protocol is replaced by the following text:

    • 1 Each State Party shall take such measures as may be necessary to establish its jurisdiction over the offences set forth in articles 2, 2bis and 2ter when the offence is committed:

      • (a) against or on board a fixed platform while it is located on the continental shelf of that State; or

      • (b) by a national of that State.

  • 2 Article 3, paragraph 3 of the 1988 Protocol is replaced by the following text:

    • 3 Any State Party which has established jurisdiction mentioned in paragraph 2 shall notify the Secretary-General. If such State Party subsequently rescinds that jurisdiction, it shall notify the Secretary-General.

  • 3 Article 3, paragraph 4 of the 1988 Protocol is replaced by the following text:

    • 4 Each State Party shall take such measures as may be necessary to establish its jurisdiction over the offences set forth in articles 2, 2bis and 2ter in cases where the alleged offender is present in its territory and it does not extradite the alleged offender to any of the States Parties which have established their jurisdiction in accordance with paragraphs 1 and 2.

Article 6

Interpretation and application

  • 1 The 1988 Protocol and this Protocol shall, as between the Parties to this Protocol, be read and interpreted together as one single instrument.

  • 2 Articles 1 to 4 of the 1988 Protocol, as revised by this Protocol, together with articles 8 to 13 of this Protocol shall constitute and be called the Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf, 2005 (2005 SUA Fixed Platforms Protocol).

Article 7

The following text is added as article 4bis of the Protocol:

Final clauses of the Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf, 2005

The final clauses of the Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf, 2005, shall be articles 8 to 13 of the Protocol of 2005 to the Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf. References in this Protocol to States Parties shall be taken to mean references to States Parties to the 2005 Protocol.

Final clauses

Article 8

Signature, ratification, acceptance, approval and accession

  • 1 This Protocol shall be open for signature at the Headquarters of the Organization from 14 February 2006 to 13 February 2007 and shall thereafter remain open for accession.

  • 2 States may express their consent to be bound by this Protocol by:

    • (a) signature without reservation as to ratification, acceptance or approval; or

    • (b) signature subject to ratification, acceptance or approval, followed by ratification, acceptance or approval; or

    • (c) accession.

  • 3 Ratification, acceptance, approval or accession shall be effected by the deposit of an instrument to that effect with the Secretary-General.

  • 4 Only a State which has signed the 1988 Protocol without reservation as to ratification, acceptance or approval, or has ratified, accepted, approved or acceded to the 1988 Protocol may become a Party to this Protocol.

Article 9

Entry into force

  • 1 This Protocol shall enter into force ninety days following the date on which three States have either signed it without reservation as to ratification, acceptance or approval, or have deposited an instrument of ratification, acceptance, approval or accession with the Secretary-General. However, this Protocol shall not enter into force before the Protocol of 2005 to the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation has entered into force.

  • 2 For a State which deposits an instrument of ratification, acceptance, approval or accession in respect of this Protocol after the conditions in paragraph 1 for entry into force thereof have been met, the ratification, acceptance, approval or accession shall take effect ninety days after the date of such deposit.

Article 10

Denunciation

  • 1 This Protocol may be denounced by any State Party at any time after the date on which this Protocol enters into force for that State.

  • 2 Denunciation shall be effected by the deposit of an instrument of denunciation with the Secretary-General.

  • 3 A denunciation shall take effect one year, or such longer period as may be specified in the instrument of denunciation, after the deposit of the instrument with the Secretary-General.

Article 11

Revision and amendment

  • 1 A conference for the purpose of revising or amending this Protocol may be convened by the Organization.

  • 2 The Secretary-General shall convene a conference of States Parties to this Protocol for revising or amending the Protocol, at the request of one third of the States Parties, or five States Parties, whichever is the higher figure.

  • 3 Any instrument of ratification, acceptance, approval or accession deposited after the date of entry into force of an amendment to this Protocol shall be deemed to apply to the Protocol as amended.

Article 12

Depositary

  • 1 This Protocol and any amendments adopted under article 11 shall be deposited with the Secretary-General.

  • 2 The Secretary-General shall:

    • (a) inform all States which have signed this Protocol or acceded to this Protocol of:

      • (i) each new signature or deposit of an instrument of ratification, acceptance, approval or accession together with the date thereof;

      • (ii) the date of the entry into force of this Protocol;

      • (iii) the deposit of any instrument of denunciation of this Protocol together with the date on which it is received and the date on which the denunciation takes effect;

      • (iv) any communication called for by any article of this Protocol; and

    • (b) transmit certified true copies of this Protocol to all States which have signed or acceded to this Protocol.

  • 3 As soon as this Protocol enters into force, a certified true copy of the text shall be transmitted by the Secretary-General to the Secretary-General of the United Nations for registration and publication in accordance with Article 102 of the Charter of the United Nations.

Article 13

Languages

This Protocol is established in a single original in the Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish languages, each text being equally authentic.

DONE AT LONDON this fourteenth day of October two thousand and five.

IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorized by their respective Governments for that purpose, have signed this Protocol.